CLARIN-Servicezentrum des Zentrums Sprache an der BBAW
CLARIN-Servicezentrum des Zentrums Sprache an der BBAW

Header

Creator:CLARIN-Center at BBAW
Date of creation:2017-10-18
URL:http://hdl.handle.net/11858/00-203Z-0000-002E-7B7A-6
CMDI profile:clarin.eu:cr1:p_1381926654438
Name of collection:Referenzkorpus Mittelhochdeutsch (1050–1350)

Resources

Object description

Österreichischer Bibelübersetzer: Klosterneuburger EvangelienwerkReferenzkorpus Mittelhochdeutschhttps://www.linguistics.rub.de/rem/Abida Malik, Kathrin Winkels (Bonn)DigitalisierungAbida Malik, Kathrin Winkels (Bonn)KollationierungKathrin Winkels (Bonn)PräeditionLars Eschke (Bonn)AnnotationDie Korrektur ist noch nicht erfolgt.AbschlusskorrekturCLARIN-DLangfristige Bereitstellung der DTA-AusgabeVollständige digitalisierte Ausgabe.351719332331252493Berlin2017-10-18T10:08:33Zdta@bbaw.deDeutsches TextarchivBerlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)Jägerstr. 22/23, 10117 BerlinGermanyNamensnennung – Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International (CC BY-SA 4.0)http://www.deutschestextarchiv.de/rem/?d=M520-N0.xmlhttp://www.deutschestextarchiv.de/rem/M520-N0.xmlhttp://www.deutschestextarchiv.de/rem/?d=M520-N0.xml[N. N.]: Österreichischer Bibelübersetzer: Klosterneuburger Evangelienwerk. [s. l.], um 1400.Österreichischer Bibelübersetzer: Klosterneuburger Evangelienwerknur 304 ursprüngliche Blätterum 1400Schaffhausen, Stadtbibl.Cod. Gen. 8http://www.handschriftencensus.de/5769HandschriftBemerkungen zur Annotation: Annotiert: 150r-154v; 293r-297vHistorical German text source digitized for the Middle High German Reference Corpus ("Referenzkorpus Mittelhochdeutsch").oberdeutsch, ostoberdeutsch, niederösterreichischReligionBibelübersetzunghandwritten text
XSL transformation, contact, imprint, privacy policy, 2023