Windberger PsalterWindPsWindbReligionPsalmenübersetzungPEditionHandschriftMünchen, Staatsbibl.Cgm 17http://www.handschriftencensus.de/8830HandschriftBl. 9r-224r" 1,0{9r,1}-17,7{27v,16}; 51,1{80r,1}-66,8{96r,10c}; 127,5{186v,1}-147,20{204r,4}. - nur präeditiert: 66,8a{96r,13a}-67,36{98v,16}; 148,1{204r,5}-150,06f{206r,16}"mhdoberdeutschostoberdeutschbairischWindberg-12/2H----Klaus Kirchert, Der Windberger Psalter, Band II: Textausgabe (MTU 60), München 1979.MiGraKo-"nur präeditiert: 66,8a{96r,13a}-67,36{98v,16}; 148,1{204r,5}-150,06f{206r,16}"Aletta Leipold (Halle)Heike Link, Dany-Sophie Klukas, Aletta Leipold, Hans-Joachim Solms (Halle)Ian Holt (Bonn)Ian Holt (Bonn)Thomas Klein (Bonn)/K[Text auf 8v: Iſte liber eſt ſancte Marie In Windberg.]/E[Psalm1]/%.[absolute][L-]/^[AS bedingt durch AcI im Latein.]/^[AS bedingt durch AcI im Latein.]/K[ſaz: folgt 12b]/^[Futur in latein. Vorlage]/E[oder: fehlt bei K.]/K[vallet: steht am Ende der nächsten Lateinzeile]/K[alſo: folgt 04b, Trennzeichen]/K[erde.: folgt 06b, Trennzeichen]/K[gerihte: steht am Ende der nächsten Lateinzeile]/E[Psalm2]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/E[oder dahten ſint: l. ſint oder dahten]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[dich%.: folgt 11b, Trennzeichen]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[von anderer Hand]/K[bibenunge: folgt 03b, Trennzeichen]/E[uerlon: l. uerlorn K.]/K[wer#det: det steht klein unter uerlon]/^[in {in churzem zorne ſinem}]/^[vor {alle}]/E[Oratio2]/K[dien%ſteſ: erstes ſ oberhalb, K.]/%.[!]/E[ewirdicheite: l. erwirdicheite K.]/%.[!]/K[10v,12: Leerzeile]/E[Psalm3]/K[die: keine Uebersetzung für folgendes tribulant]/K[mih.: folgt 15b]/K[ſineme.: folgt 01b]/^[? vor {houbet}]/^[m? nach {erheuenter}]/^[in {uone berge heiligen ſinem}]/^[nach {alle}]/E[Oratio3]/E[Psalm4]/^[dô mit Konj = cum mit Konj. in latein. Vorlage]/^[dô mit Konj = cum mit Konj. in latein. Vorlage]/K[erhorte: folgt 05b, Trennzeichen]/K[wie: folgt 09b, Trennzeichen]/\[lat. "irascimini, et nolite peccare, quae dicitis in cordibus uestris, in cubilibus uestris compungimini" 'erzürnt ihr, dann sündiget nicht das, was ihr in euren Herzen sagt, ...']/%.[dim: L-;Ll-]/K[guoten: folgt 04b, Trennzeichen]/K[ſint.: folgt 08b, Trennzeichen]/E[Oratio4]/%.[du der = lat. qui]/%.[s. Kirchert z. St.!]/E[Psalm5]/K[12v,01b: geht voraus 12v,01a]/E[Psalm5]/K[folgt 01b]/K[minen: folgt 03b u. c, Trennzeichen zw. b u. c]/^[im Lat. DS]/^[im Lat. DS {voci}]/K[mine: folgt 06b]/K[wurchent: folgt 11b, Trennzeichen]/^[in {ze ſale heiligen dinem}]/K[iſt: folgt 07b, Trennzeichen]/%.[L-]/^[vgl. lat. Vorlage]/^[lat. inpietatum GP!]/K[herro: folgt 13b, Trennzeichen]/E[Ut: l. Unt K.]/\[!]/K[rehten: folgt 02b, Trennzeichen]/K[guoteſ: steht unter ſchilte]/E[Oratio5]/%.[lat. priusquam]/E[Psalm6]/E[dinem%.: steht bei K. hinter wuote]/K[wuote: steht am Ende der Lateinzeile]/E[Erbarmede: l. erbarme K., oder de = dû?]/K[ih: folgt 11b, Trennzeichen]/^[!]/K[ware.: folgt 15b, Trennzeichen]/K[dine: folgt 02b, Trennzeichen]/%.[L-, F+]/K[enphangen: folgt 15b, Trennzeichen]/%.[als adv:L-]/E[Oratio6]/%.[L-;Ll-]/%.[L-;L-]/K[allezane: steht am Ende der Lateinzeile]/E[Psalm7]/K[iht: übergeschrieben]/K[tuo: folgt 14b, Trennzeichen]/^[oder &]/%.[lat. pulverem; molte sonst nur f oder stm!]/K[beleite: folgt 06b]/^[?]/K[Volebraht werde: links neben der Lateinzeile]/K[min: folgt 03b, Trennzeichen]/K[hat: eher bat ?]/%.[ahd]/^[!]/K[nah: folgt 02b, Trennzeichen]/E[Oratio7]/%.[!]/%.[!]/E[Psalm8]/^[!]/K[erde: folgt 12b]/%.[L-; ahd. mihhil-lîhhi]/K[chinde: übergeschrieben]/K[gruntfeſtet: folgt 04b, Trennzeichen]/%.[L-, F+]/K[in: steht unter geminneret]/K[dinere: folgt 10b, Trennzeichen]/K[unter: steht unterhalb von unterworfen]/K[<a>lle: a korr. aus H?]/K[unde untergeschrieben]/E[Oratio8]/^[oder NSm"%]/^[oder NSm"%]/K[al<w>altenter: w korr. aus l?]/%.[flehentlich; L-;Ll-]/%.[folgendes Substantiv fehlt!]/E[Psalm9]/K[uerholenne: über getougent übergeschrieben]/K[diniu: folgt 10b]/%.[L-;Ll-]/K[ſie#chent: chent steht unter ſie]/\[!]/\[!]/K[in: steht unter gega_erwet]/^[lat. {recordatus est}, also Deponens!]/#[L-;nur f!; inkongruent, da interlinear übersetzt: lat. {in salutari tuo}]/^[inkongruent, da interlinear übersetzt: lat. {in salutari tuo}]/\[innegeſtechet = infixae]/K[ente: folgt 08b, Trennzeichen]/%.[êwe-vüèrære?]/K[denchent: folgt 03b, Trennzeichen]/K[ſu<o>chit: o korr. aus n?]/K[cite: folgt 10b, Trennzeichen]/%.[L-]/#[lat. Abl.!]/%.[L-; Ansatz wie unten, wo {dem} vorhergeht]/K[unde ſer: steht halb unter muo]/K[inen: steht unter gediemuotet]/K[armen: folgt 12b, Trennzeichen]/%.[rèitzen? zc!]/K[eruo<r>ſket: r aus ſ korr.?]/E[helfa_ere: l. helfare K.]/K[helfa_ere: folgt 06b, Trennzeichen]/K[uorgrehtunge: Punkt über u]/K[daz: steht unter diemuetigen]/K[erde: folgt Trennzeichen, das anzeigt, daß kein lat. Text übersetzt wurde, sondern nur Variante d. dt. Textes]/E[Oratio9]/%.[temptator, Ll-/L-]/K[ge#tougene: tougene steht am Ende der Lateinzeile]/E[Psalm10]/K[deutsche Entsprechung des lateinischen Verses 10,01 fehlt]/%.[ahd]/K[geſpan#nen: nen steht am Ende der Lateinzeile]/^[in {in ſale heiligen ſinem}]/%.[?]/K[ire: steht unter ſcenche]/E[Oratio10]/^[!]/^[lat. arma statt armis!]/K[daz: steht unterhalb von gewaffen]/^[?]/E[Psalm11]/K[deutsche Entsprechung des lateinischen Verses 11,01 fehlt]/^[in {ze nahiſtem ſinem}]/%.[dolosa; trügerisch; L-]/E[unchuſtfalle: l. unchuſtfolle K.]/%.[L-; lat. linguam magniloquam.]/\[finales n radiert!]/K[lefſe: steht unter wir]/K[der helf#loſen steht am Ende der Zeile, loſen steht unter der]/^[?]/%.[lat. septuplum adv!]/\[!]/E[Oratio11]/%.[L-;ahd-]/^[!]/E[Psalm12]/K[geweget: g korr. aus b]/E[Oratio12]/E[Psalm13]/^[im latein. Text ebenfalls 3SGK {uideat}]/%.[maledictio;L-]/%.[L-]/%.[L-]/K[unde: steht unter uermuſkide]/^[!]/^[!]/^[!]/K[ſin: steht unter zuouerſiht]/%.[captivitas; L-;Ll-]/%.[nach dem Lat. erg.!]/E[Oratio13]/%.[nach dem Lat. erg.!]/^[in {uone himile heiligen dinem}]/\[lat. depulsa]/\[lat. visio pacis, Kirch. Anm.]/K[24r,10: Leerzeile]/E[Psalm14]/^[in {uf berge heiligen dinem}]/^[in {nahiſtem ſineme}]/^[in {nahiſtem ſinem}]/K[ne: übergeschrieben]/\[!]/E[Oratio14]/%.[lat. auerte]/K[daz: steht unter geſuochen]/\[!]/E[Psalm15]/K[verſih<e>: steht links vor der Zeile]/^[!]/^[eius; Schreibf. f. siner? Kirch.]/%.[mirificavit; L-]/%.[L-;ahd-]/%.[L-, F+]/K[mir: folgt 13b, Trennzeichen]/%.[erg. Graff]/K[ber<.>: verwischtes Zeichen am Wortende]/%.[!]/E[mi: l. min K.; danach fehlt Übers. von preclara est]/E[[[weget]] [[werde]]: erg. Graff]/%.[L-]/^[lat. aber 'notas (... uias)' f]/%.[L- als Partikelverb, vgl. aber lat. Vorlage]/%.[L- als Partikelverb, vgl. aber lat. Vorlage: adimplebis]/%.[L-;ahd-]/E[Oratio15]/\[lat. {a}]/\[lat. {dextriſ}]/\[lat. {tuiſ}]/^[?]/E[Psalm16]/%.[L-;Ll-]/%.[dër pron?]/K[unguo#ten: ten steht unter unguo]/K[wonen#tez: tez steht über wonen]/^[praevenire mit Akk. in lat. Vorlage]/K[unmani#gen: gen steht unter unmani]/K[luzcelen: steht über unmani]/K[<den>: ausradiert]/K[unde: steht unter chinden]/%.[?? s. auch 136,09, daher kaum fehlerhaft! lat. parvulis][L-;ahd-]/K[ire: folgt 09b, Trennzeichen]/K[guotli#che: che steht über guotli]/E[Oratio16]/^[!]/^[lat. veritatem!]/K[fiure: steht über igne, das auf Höhe der deutschen Zeile steht]/%.[igne spiritali!]/%.[tuis ... conspectibus]/\[!]/E[Psalm17]/K[In der Hs. fehlt Vers 1 von Psalm 17. Auf 27r steht noch lat. {In finem puero} ohne mhd. Ü., doch der Rest von 17,1 fehlt (lat. wie mhd.), und die nächste Seite 27v beginnt gleich mit lat. {DILIGAM}, mhd. {Ih minne}. In Kircherts Ausgabe der Hs. scheint es so, als ob 27v mit dem lat. Text von 17,1 fortfahre und später, mitten im Satz, auch die mhd. Übersetzung wieder einsetze. (Dieser Unterschied zwischen Hs. und Kirchert ist ungeklärt.)]/\[der Akzent ist vielleicht eher als Verschmutzung anzusehen]/E[é: l. ó K.]/%.[L+;Ll-]/^[in {Lobenter ih}]/^[!]/%.[entspricht dem lat. praeoccupare]/^[in {uone ſale heiligen ſinem}]/E[Psalm51]/K[80r,03: Leerzeile]/#[!]/%.[das zugehörige Subst ist unrehte 51,03{80r,09}.17]/^[!]/#[!]/%.[benignitatem; L-]/%.[L-]/K[beſtur(=): folgt 14b, Trennzeichen]/K[unchuſtigiu.: folgt 15b, Trennzeichen]/^[propterea]/K[fertigit: steht über fuoret]/#[n wegen {uone hutte dinem} als Übersetzung von lat. "de tabernaculo tuo" mit lat. tabernaculum n.]/%.[ahd]/%.[fructifera; s. K.!]/E[wuocher[[licher]]: Glosse unvollständig, erg. nach M, s. K.]/K[an: steht unter uerſah]/#[L-]/\[!]/K[werlt: folgt 13b, Trennzeichen]/K[unde: steht unter haſt]/^[in {heiligen diner}]/E[Psalm52]/K[unwiſe: folgt 01b]/K[an: steht über lat. in, das auf Höhe d. dt. Zeile steht]/K[guot: folgt 05b]/^[in lat. Vorlage auch 3SGK {uideat}]/K[got: folgt 08b]/K[worden: steht unter getan]/%.[? salutare [in 013,07 als {heilſame} wiedergegeben]; hèil-lîche f?, vgl. ahd. heil-lîch adj]/K[heiliche: folgt 04b, Trennzeichen]/%.[vir videns deum, K.; L-]/^[in {uone himile heiligen dinem}]/%.[Neuansatz? unorgan. /h/ vgl. Kirchert I,71 und Weinhold, Bair. Gr. §197]/^[?]/%.[zu {liutere}, lat. '(puritate cordis ...) integra']/E[Psalm53]/^[in {do chomen die bluente}, lat. 'cum uenissent Ziphaei']/~[!]/%.[ahd]/K[namen: folgt 13b]/K[mih: folgt 15b]/K[mineſ: folgt 01b]/%.[erg. K.!]/K[ire: folgt 05b]/%.[ahd]/%.[?]/K[miner: folgt 07b]/K[ſie: folgt 09b]/K[iſt: folgt 12b]/K[noten: folgt 13b]/K[mih: steht unter zuhteſ]/K[min: folgt 15b]/E[Oratio53]/K[in: folgt 16b]/%.[in ... protectione confidentem!]/%.[despectis inimicis!]/%.[zu urgihte: uoluntaria (te) confessione!]/E[Psalm54]/E[[[ere]] [[vernunste]]: erg. K.]/K[got: folgt 04b]/^[s. K.!]/K[in: folgendes exercitatione nicht übersetzt]/%.[exercitatione nicht übers.!]/K[ſuntareſ: folgt 10b]/K[uf: steht über ane]/%.[molesti; L-]/%.[ahd]/%.[= virren 'entfernen', L-!]/^[oder %&]/%.[pusillanimitate; L-;ahd.-!]/%.[L-]/~[!]/%.[tempestate unübers.!]/^[?]/^[?]/E[io: K. erg. h naht]/K[un#rehte: folgt 12b, Trennzeichen]/K[unde steht unter gewin]/K[hebigiu: steht am Ende der Lateinzeile]/%.[mit ëzzen #n, lat. aber dulces ... cibos!]/%.[mit ëzzen #n, lat. aber dulces ... cibos!]/%.[sw. Flexion!]/K[mih: folgt 11b, Trennzeichen]/K[unde steht unter morgen]/^[in retribuendo!]/K[uvizzentuom: folgt 05b, Trennzeichen]/%.[lat. adpropinquavit]/\[!]/%.[L-]/K[bluete: l. bluote K.]/E[Oratio54]/%.[L-, F+]/%.[flehentlich; L-;Ll-]/K[ſpate: steht unter abendeſ]/E[Psalm55]/E[deſ: davor David unübersetzt]/%.[inscriptione; L-!]/^[?]/E[inen: danach unübers.: allophili in Geth]/K[min: folgt 08b]/K[mi#ne%.: Loch]/K[mih.: folgt 13b]/K[fleiſc%.: folgt 01b]/%.[?? exsecrari; L-; oder l. verwæzet?]/K[wi(=): folgt 02b]/K[ire: folgt 03b]/K[bergent: folgt 04b]/#[f wegen {in geheizze diner} als Übersetzung von lat. "in promissione tua", eigentlich liegt ein DS von gehèiz(e) mn und ein {diner} DSf ohne Rücksicht auf das Genus von {geheizze} vor]/K[diner: folgt 11b, Trennzeichen]/%.[ahd]/\[doppelt]/E[rede: fehlt bei K.]/K[menniſke: folgt 02b, Trennzeichen]/E[Oratio55]/%.[L-; nur vor-vëhtære, vür-vëhte!]/K[nihne: steht unter werden]/^[in {ſo dæi fleiſclichiu wich} ~dèi vlèisch-lîchiu wîg]/E[Psalm56]/%.[L-]/K[min: folgt 14b]/K[min: folgt 16b]/K[unreht: folgt 02b]/K[mir.: folgt 04b]/K[unde: steht unter himile]/K[mih.%: folgt 06b]/%.[sw. Flexion!]/~[!]/K[getruobter: folgt 10b, Trennzeichen]/%.[?; lat. {diluculum} "Morgendämmerung"]/%.[??? diluculum, Morgendämmerung; L-]/K[unterlu#chelinge: chelinge steht unter unterlu]/E[Oratio56]/K[uerwante#le: le steht unter uerwante]/K[herro: steht unter uerwante]/^[f nach lat. familiae statt n nach hîwische, s. K.]/^[Endung trotz missam, s. K.]/E[Psalm57]/K[in K scheint die Übers. von inscriptione zu fehlen; steckt wohl in dem sonst nicht zuzuordnenden {ane}...{scribunge} (57,07...57,09)]/K[guiſliche: folgt 03b]/K[liute: folgt 05b, Trennzeichen]/^[! iniquitates]/^[! iniquitates]/K[Wuotih: steht links neben der Zeile]/^[in {nateren der touben unde ir be(=)turnenter oren ire}, lat. 'aspidis surdae et obturantis aures suas']/%.[Fehler? s. K.! evtl. ir pron]/%.[obturo 'verstopfen'][L-; = ahd. bi-turnen 'verwirren, zunichte machen'?]/^[in {nateren der touben unde ir be(=)turnenter oren ire}, lat. 'aspidis surdae et obturantis aures suas']/K[ire: folgt 12b u. c, Trennzeichen zw. b u. c]/K[erſiechen%.: folgt 03b u. c]/K[ane: steht am Ende der Lateinzeile; fehlt bei K.]/%.[cera 'Wachs'!]/%.[lat. auferre; L-]/%.[lat. auferre; L-]/K[uber(=): folgt 04b]/K[ſcri#bun#ge steht vertikal neben Zeile 86v,4-6; beachte: auch "-scriptione [57,1] am rechten Rand von 86v Buchstabe für Buchstabe untereinander" K.!]/%.[lat. priusquam]/K[ſie: folgt 08b, Trennzeichen]/%.[Hs?]/E[duchet: l. duehet K.]/E[Oratio57]/K[herro: folgt 13b]/E[ckerenter%.: l. cherenter K.]/E[Psalm58]/K[chun#ich: ich steht über chun und unde]/K[uianten: folgt 02b]/%.[ahd]/K[ſtarchen.: folgt 07b]/%.[L-]/K[liuteſ: folgt 12b, Trennzeichen]/%.[ahd]/K[geze#igit: igit steht unter zeicte]/K[mineſ%.: folgt 10b]/K[herro: folgt 12b]/%.[L-]/K[uer#wazzenunge: wazzenunge steht rechts neben der Lateinzeile]/K[ſi.: folgt 02b]/K[burch: folgt 06b]/K[zeſpre#nget: nget steht unter zefuoret]/K[ezzenne: folgt 07b]/%.[L+;Ll-]/%.[L-]/E[ih: fehlt bei K.]/K[biſ: steht über lat. eſ., das auf Höhe d. dt. Zeile steht]/E[Oratio58]/^[in {deme}_{ wir}]/K[daz: steht unter beſuochen]/E[Psalm59]/K[An den...die|der: steht links neben dem Textblock]/K[die|der: folgt 05b u. c]/K[in deſ...aneſcribun(=): steht links neben dem Textblock]/K[aneſcribun(=): folgt 06b]/K[ge...lere: steht links neben dem Textblock]/K[lere: folgt 07b]/K[do er...brante: steht links neben dem Textblock]/K[brante: folgt 08b]/K[unde: steht links neben dem Textblock]/K[unde: folgt 09b]/K[unde becherte: steht links neben dem Textblock]/K[unde becherte: folgt 10b]/K[unde ſluoch: steht links neben dem Textblock]/K[unde ſluoch: folgt 11b u. c]/K[O: steht in lat. Initiale]/\[lat. repulisti]/K[furder...du: steht in lat. Initiale über Zeilen 5-7]/K[Du biſ ... unde linde: steht 88v,06 bis 08 rechts neben dem Textblock als Uebersetzungsvariante der zweiten Vershälfte von 59,03]/%.[contritiones; L-; ahd.-]/K[unſemf#tiu%.: tiu steht unter hertiu]/K[unſih: steht unter getrenchit]/%.[L-, F+]/^[?]/%.[significatio; L-,F-]/K[antluz#ce: ce steht unter antluz]/K[bogen: steht unter antluz und deſ]/K[deſ bogen: folgt 13b]/^[vor {dine} 00NP]/^[subst.]/K[hat: steht über geſprochen]/^[vor {ſineme} 00]/%.[danach sicimam unübers.!]/K[dei: steht über unde und getelere]/%.[L-;ahd.-]/^[nachgestellt zu {burch}]/^[in {in burch die geueſtenten}, lat. 'in ciuitatem munitam']/K[unſih: steht unter getriben und haſ]/%.[L-, F-]/K[unde: steht unter frumicheit]/E[Oratio59]/E[Psalm60]/K[mineme.: folgt 06b u. c]/^[!]/K[in: steht unter beſchirmit]/K[chunneſ%.: folgt 02b, Trennzeichen]/\[!]/^[!]/E[Oratio60]/^[!]/^[inkongruent zu hiwiſke #n? Wohl wegen lat. "familiam tuam"]/K[uian#teſ.: teſ steht unter deſ]/K[daz: steht unter uian]/%.[bezieht sich auf familia (hîwesche)!]/^[nachgestellt zu {herberge}]/E[Psalm61]/%.[s. Kirchert Anm.1 zu Ps.38 u. 61]/K[unter(=): folgt 13b]/K[ofter: folgt 01b]/K[an: steht unter loufet]/^[in {dere wente geneigten}]/^[nachgestellt zu {ſteinwente}]/K[munde: steht unter durſte und mit]/\[!]/^[Genus wie filii?]/^[Genus wie filii?]/K[uone: steht unter ſelbe]/K[un#de: de steht unter un]/E[Oratio61]/K[unſer: steht über lat. noſtra, das auf Höhe d. dt. Zeile steht]/^[nach {dei}]/E[Psalm62]/^[nachgestellt zu wuoſten}]/^[in {An erde der wuoſten., awicken un#de unwazzeruoller}]/%.[adj L-;ahd. â-wiggi!]/^[in {An erde der wuoſten., awicken un#de unwazzeruoller}]/K[un#de: de steht unter un]/%.[inaquosa; trocken;L-;Ll-]/^[in {An erde der wuoſten., awicken un#de unwazzeruoller}]/K[dine: folgt 04b]/K[un#de: de steht unter un]/K[min: folgt 11b]/%.[L-, F+]/%.[L-]/K[min: folgt 14b]/K[enphan#gen: gen steht unter hat]/%.[lat. introibunt]/E[Oratio62]/^[nachgestellt zu {liehteſ}]/K[unſer: steht mit Einfügungszeichen rechts am Rand]/^[nachgestellt zu {denchunge}]/E[Psalm63]/K[mine: folgt 16b]/K[mih: steht unter beſc%hirmteſ]/K[chumfte: steht unter zeſamene]/^[in {den bogen dinch ein bittere}]/^[auch in lat. Vorlage 3PGK]/^[nachgestellt zu {rede}]/^[in {ſi ueſteneten in rede eine ubile}]/K[muode#ten: ten steht rechts neben der Lateinzeile]/%.[scrutinium 'Durchsuchung, -forschung';L-;ahd.-]/K[ſcrudele: folgt 12b, Trennzeichen]/K[goteſ: folgt 02b]/^[nach {alle}]/E[Oratio63]/^[nach {allere}]/%.[L-]/K[ſi: steht über rehter]/^[?]/%.[wegen der Parallelität zu insamit ist eben adv u. nicht eben-vröuwen anzusetzen!]/E[Psalm64]/%.[L-]/K[unde: folgt 12b]/K[frideſ: folgt 13b]/K[elliu: folgt 14b]/K[noh: folgt 01b]/K[unde: steht unter erwelit]/K[dinen: folgt 03b]/K[zuouer#ſiht: ſiht steht rechts neben der Lateinzeile]/^[!]/K[ſiner: folgt 10b]/%.[matutini: oder adj AP?]/K[ſie: folgt 15b]/K[bah: steht unter wazzer]/K[gegar#wet: steht rechts von der Lateinzeile]/%.[L-]/K[ire: steht unter ſine - Variante?]/K[ire: steht unter ſine - Variante?]/%.[germinare, L-;Ll-]/^[nach {dei}]/%.[L-]/E[Oratio64]/K[troſt: steht unter Gedinge]/%.[flehentlich; L-;Ll-]/^[in {digelichen hiwiſkeſ dineſ}]/K[mit: steht unter dih]/%.[L-]/K[unde: steht unter mit]/E[Psalm65]/K[dine.: folgt 06b]/%.[L-]/K[dinem: folgt 08b]/K[menniſken%.: folgt 10b, Trennzeichen]/%.[L-;ahd. durrina]/K[fiure: folgt Naht]/K[erliut#teret|wirt: Naht zwischen erliut und teret|wirt]/K[ſtrich: folgt 06b, Trennzeichen]/%.[holocaustum; L-]/K[o<p>heren: p aus ſ korr.?]/%.[L-;ahd. untar-scidôn]/K[mine: folgt 13b, Trennzeichen]/%.[medullare 'mit Mark versehen'][L-(in dieser Bedeutung)]/K[munde: steht unter mit]/K[unre#ht: Naht zwischen unre und ht]/^[Hs?]/E[Oratio65]/E[Psalm66]/K[erbarme|ſih: folgt 15b]/K[alle: folgt 05b]/K[ire: folgt 10b u. c, Trennzeichen zw. b u. c]/K[ua#ter: ter steht über ua]/K[unde steht unter h. g.]/K[ente: folgt 12b, neben dem Textblock]/E[Oratio66]/K[unde: steht unter warte]/%.[in bezug auf Jerusalem; L-;Ll-]/K[burge: steht unter dere]/E[Oratio127]/^[nachgestellt zu {ſaelde}]/^[in {ſaelde uerlih%., gib die ewigen}]/^[oder -?]/^[oder -?]/%.[bezieht sich auf lat. vita = lîb!]/E[Psalm128]/^[nachgestellt zu {Herro}]/%.[lat. priusquam]/E[Oratio128]/K[den: steht über daz und unfriunten]/E[Psalm129]/%.[Genusinkongruenz!]/%.[lat. iniquitates; Endung u. Artikel passen nicht zu einem Neutr. un-rëht, wie Kirchert vorschlägt]/K[bitte ih: steht über enthabete ih]/K[din: steht über dih]/^[Art. nachgestellt zu {huote}]/K[barmherce: folgt 05b, Trennzeichen]/%.[copiosus; L-;ahd.-]/%.[Neuansatz?]/E[Oratio129]/%.[L-]/K[ſuntare: steht unter ſunten und oder]/E[Psalm130]/K[oder uf mir: steht über uber mih]/E[Oratio130]/K[uerhen#geſt: geſt steht unter du]/K[wer[[den]]: erg. K.]/E[Psalm131]/%.[dormitatio;L-;ahd.-!]/K[naphezunge: z aus c korr.?]/K[iacobiſ: c aus b od. l korr.?]/%.[ahd]/E[funde: l. funden K.]/K[dine: steht unter briſtere]/K[unde: steht unter rehte]/^[vor {dine} 00]/E[chenht: l. chneht K.]/%.[lat. auertas]/%.[frustrari; L-;Ll-]/K[ſumet. betriuget: steht über uerubpiget er]/K[ire: steht über ſine - Variante?]/K[ire: steht über ſine - Variante?]/^[vor {ire}, das aber lat. 'eius' ist]/K[chent ſisteht unter ſih ; rechts neben der Lateinzeile]/K[machunge: m korr. aus h?]/E[Oratio131]/^[nach {alleme in#gange}]/%.[L-, F+]/^[nach {dem}]/K[gar#nen: nen steht unter werden und wir]/^[nachgstellt zu {gecelt}]/E[Psalm132]/%.[ahd]/%.[? ungentum, l.unguentum;L-;ahd.-]/K[an: steht unter ſalbode]/K[hou#bite: bite steht unter hou]/%.[danach fehlt Übers. von oram, auf das sich {die} offenbar bezieht!]/%.[Genus nach lat. ros m. = tou]/E[Oratio132]/%.[lat. infunde]/%.[L-;s.o.]/^[nachgestellt zu {ſalbodeſ}]/^[nach {ſalbodeſ deſ}]/E[Psalm133]/%.[ahd]/E[ſpreche: l. sprechet K.]/E[Oratio133]/^[nachgestelt zu {ſegenunge}]/^[in {ſegenunge uone dir die miltichlichiſten}]/E[Psalm134]/%.[oder attr. zu herre? lat. bonus dominus!]/%.[L-]/K[hat erwelet: steht unter erwelete]/K[folgt 11b]/^[nach {dei}]/^[Übers. von amorreorum, Amoriter; wg. lat. amarum, bitter]/\[!]/%.[L-;ahd. gi-hugt-lîh; lat. memoriale n. als adj. aufgefasst!]/%.[? oder sâr?]/K[191r,02 bis 04: andere Schrift]/E[h'.: l. herren K.]/^[vor {der herro}, lat. insges. 'Benedictus Dominus ex Sion']/E[Oratio134]/^[nachgestellt zu {Suozze}]/^[in {Suozze dere urmarigen}]/K[elliu: folgt 06b, Trennzeichen]/%.[benignitas; L-;ahd.-]/%.[superstitionis unübers.!]/%.[lat. conectamur]/E[Psalm135]/\[!]/\[!]/^[nachgestellt zu {liehtvaz}]/^[in {liehtuaz dei michiliu}]/K[unde: steht unter maninne]/%.[wie Substantiv betrachtet, lat. de medio eorum]/^[nachgestellt zu {hente}]/^[nach {hente dere}]/^[nachgestellt zu {arme}]/^[nach {arme dem}]/^[nachgestellt zu {mere}]/^[nach {mere daz}]/%.[lat. medium eius]/^[nachgestellt zu {mere}]/^[nach {mere deme}]/\[!]/^[nachgestellt zu {chunige}]/^[nach {chunige die}]/^[nachgestellt zu {chunige}]/^[nach {chunige die}]/%.[danach amorreorum 'Amoriter' unübers.]/%.[danach basan unübers.]/E[Og, König von Baschan]/^[in {deme got|ſehentem man}]/%.[L-, F+]/E[Oratio135]/%.[L-, F+]/E[Psalm136]/E[Zion]/K[daz: steht über unſih und lobe]/K[ſing#et: Loch zwischen ſing und et]/^[nachgestellt zu {erde}]/K[ih: ih steht über Obe und agezzel]/K[minen: folgt 07b, Trennzeichen]/%.[oder ver-sètzen?]/%.[? übersetzt lat. memor adj.; eher *ge-huht, *ge-hugt adj?]/%.[?? s. auch 16,14, daher kaum fehlerhaft! lat. parvulos][L-;ahd-]/E[Oratio136]/%.[L-]/K[burde: steht unter diu]/E[Psalm137]/%.[desiderabilis (David)!][L-]/%.[L-;Ll-]/^[in {ze ſale heiligem dinem}]/^[? lat. super omne!]/%.[L-]/%.[lat. a longe]/K[herro: folgt 06b, Trennzeichen]/E[Oratio137]/%.[L-]/^[!]/^[in {in ſale heiligem dinem}]/E[Psalm138]/%.[s.o. 137;L-]/K[bewa_eret: folgt 13b]/K[mine: folgt 15b]/%.[lat. de longe]/^[Genus nach {stîg}!]/K[erbe: steht über ſeillin und mez]/%.[ahd]/^[nach {elliu}]/^[nach {elliu iungiſtiu unde}]/K[unde: steht unter iſt]/^[!]/K[dinem: steht unter antluzce]/%.[zuo bis - adest]/%.[!]/%.[unterliehten - diluculo 'bei Tagesanbruch']/K[unde: steht unter fruo]/K[fuoret: folgt 12b, Trennzeichen]/%.[mac geschëhen - forsitan!]/K[unde: steht unter uone]/^[vor {werh diniu}]/^[Genus nach lat. os = munt!]/^[oder % nach {niemen}...]/%.[dinumero, aufzählen; L-;Ll-]/K[unde: steht unter erſtanten]/K[man: folgt 15b, Trennzeichen]/K[min: folgt 05b, Trennzeichen]/^[nachgestellt zu {wege}]/E[Oratio138]/^[nach {deme}]/^[nach {deme}]/^[nach {dem uf*1}]/^[nachgestellt zu {wege}]/^[nach {an wege dem}]/%.[in {mit deme ... arme} 'illo ... brachio']/%.[in {mit deme ... arme} 'illo ... brachio']/^[vor {friunte dine}]/K[mit: folgt 16b u. c]/E[Psalm139]/^[nachgestellt zu {menniſken}]/^[nachgestellt zu {manne}]/^[nach {manne deme}]/^[nachgestellt zu {menniſken}]/K[beſchatewe%t%eſt: te übergeschrieben, Einfügungszeichen]/E[uerl<a>zzeſt: l. uerla_ezzest K.]/K[wer#den%.: den steht unter erhohet]/E[zantereren: l. zanteren K]/K[gewe#rent ſi: rent ſi steht unter gewe]/^[nachgestellt zu {Man}]/%.[linguosus, L-]/^[nach {Man der}]/^[nachgestellt zu {man}]/K[erchen#net: net steht unter erchen]/E[Oratio139]/^[nachgestellt zu {eittere}]/^[nach {dem}]/E[Psalm140]/K[wihrouh: folgt, Trennzeichen 02b]/%.[circumstantia]/^[nachgestellt zu {wurchenten}]/%.[increpare!]/K[min: folgt 13b, Trennzeichen]/%.[beneplacitum; L-!]/%.[absorbere; swarben: L-!]/%.[Präf. ge- von gebrochen zu ergänzen, K.!]/K[dozzen: steht über gebrochen]/K[197r,08 bis 11: von Zeile 8 bis 11 steht links am Rand folgende Anmerkung zu Vers 10; es handelt sich wohl um eine Paraphrase der zweiten Vershälfte und nicht um ein Zitat, wie K. meint]/E[Oratio140]/K[mit: steht oberhalb zwischen daz und barmherce]/^[?]/E[Psalm141]/%.[!]/K[waſ da er ſauli deſ man(=): steht rechts neben der Lateinzeile]/K[rief: folgt 13b]/K[gebettet: folgt 14b]/%.[lat. pronuncio]/^[oder pG? in deficiendo!]/K[mir: steht unter uone]/%.[in via hac qua ...!00]/K[iſt: steht unter waſ]/K[mir: steht unter uone]/%.[requirere]/%.[oder besser %.diè-müèten?]/E[gediemuoti[[get]]: l. gediemuotiget K.]/K[mih: folgt 11b, Trennzeichen]/E[Oratio141]/K[uone: steht unter geholfene]/%.[L-]/E[Psalm142]/K[bete: folgt 04b]/K[wande: a aus n korr.?]/^[nach {aller}, lat. 'omnis']/K[lebenter: folgt 09b]/K[an: steht unter gediemuotiget]/K[minen: folgt 11b]/K[min: folgt 14b]/^[nachgestellt zu {tage}]/^[in {tage dere alten}]/%.[avertere!]/K[ge: folgt 08b, Trennzeichen]/^[nachgestellt zu {erde}]/^[nach {an erde die}]/E[Oratio142]/^[nach {die}]/^[?]/K[du: steht oberhalb zwischen wideruarenter und erfulteſ]/^[nachgestellt zu {ſamenunge}]/^[nach {ſamenunge die}]/^[?]/%.[L-;Ll-]/E[Psalm143]/%.[L-]/K[BeSchirma_ere: Be nachträglich ergänzt?]/K[ime: steht unter gechundet haſt]/%.[coruscatio, Züngeln der Blitze?; L-;Ll-]/K[unde: steht unter manigen]/K[unrehticheite: folgt 15b]/^[nachgestellt zu {ſanch}]/^[nach {ſanch daz}, lat. 'canticum nouum']/^[nachgestellt zu {ſaltare}]/^[nach {an ſaltare deme}, lat. 'in psalterio decachordo']/%.[L-]/^[nachgestellt zu {ſuerte}]/^[nach {uone ſuerte deme}]/K[fromi(=): folgt 04b, Trennzeichen]/%.[componere]/%.[circumornare]/^[bezogen auf {Chellære}, lat. aber 'promptuaria (eorum) plena']/%.[eructare; L-; ahd.-!]/K[wa_ezzente: steht über rophezente und uz]/%.[fetosus;L-!]/^[bez. auf {Scaf}, lat. 'oues']/%.[abundare; L-; ahd. gi-nuht-samen, -samôn!]/^[bez. auf {Scaf}, lat. 'oues']/E[Oratio143]/^[nachgestellt zu {uppicheite}]/^[nach {uppicheite dere}]/E[Psalm144]/K[dih: folgt 04b u. c, Trennzeichen zw. b u. c]/%.[lat. pronunciabunt]/^[lat. 'mirabilia', vor {diniu}]/%.[terribilium; L-; ahd. egis-lîhhî!]/%.[L-, ahd. ginâdâri]/K[elliu: folgt 06b, Trennzeichen]/^[vor {dine}]/^[bez. auf {gualticheit dine}, lat. 'potentiam tuam']/^[lat.]/%.[prädikativ!]/^[nach {alle nider*1|}]/^[nachgestellt zu {cite}]/^[nach {cite deme} (vor Satzende, folgender Satzanfang vokalisch)]/%.[lat. se 'ihn']/%.[lat. saluos faciet eos]/^[nach {alle die}]/%.[se 'ihn']/^[in {namen heiligem ſinem}]/\[!]/E[Oratio144]/%.[opportunus;L-(aber ge-zime-lîche f!) oder #adv?]/E[Psalm145]/K[deutsche Entsprechung des lateinischen Verses 145,01 fehlt]/%.[L-;Ll-]/K[Jakob]/%.[compedire 'fesseln, gefangen nehmen'; L: nur hier!]/K[zuo#chomelinge: zuo übergeschrieben]/^[nach {die zuo#chomelinge.,}, aufzählend für lat. 'aduenas']/E[Oratio145]/%.[gloriosus, ehrenvoll; L-]/K[an: folgt, Trennzeichen 07b]/%.[confidentia;L-;ahd. gi-triuwa f!]/E[Psalm146]/^[in {zimbrenter die frideſihtigen burch der herro,,}...]/%.[für Jerusalem]/%.[für Jerusalem]/K[unde: steht unter hercen]/K[<uer>muſkun#ge: ge untergeschrieben]/^[statt lat. 'uocat']/%.[mansuetus;L-;ahd. mammuntîg]/%.[L-;Ll-]/%.[in tibiis 'Schienbein'; sup. zu hôch?; hahse?; metaph. "hast"?; swv. hossen, hotzen "schnell laufen"?]/%.[? beneplacitum; oder subst.?]/%.[? beneplacitum; oder subst.?]/E[Psalm147]/K[die Zählung der Edition nummeriert nach Psalm 146 fortlaufend weiter: 147,01 entspricht in der Ed. 147,12]/%.[L-, ahd.- als Adj.; gebucht aber vride-ge-siune #n = visio pacis = Hierusalem, so in 13,07a]/^[(liquefaciet) ea, Bezug?]/K[geri#hte: hte übergeschrieben]/%.[vir videns deum = Israhel, s. K.!]/E[Psalm148]