<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?oxygen RNGSchema="http://www.deutschestextarchiv.de/basisformat.rng" type="xml"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">       <teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title type="main">Problematische Naturen</title>
<title type="volume" n="1">Erster Band</title>
<author>
<persName ref="http://d-nb.info/gnd/118616196">
<surname>Spielhagen</surname>
<forename>Friedrich</forename>
</persName>
</author>
<editor corresp="#DTACorpusPublisher">
<persName ref="http://d-nb.info/gnd/115266127">
<surname>Geyken</surname>
<forename>Alexander</forename>
</persName>
</editor>
<editor corresp="#DTACorpusPublisher">
<persName ref="http://d-nb.info/gnd/1018099549">
<surname>Haaf</surname>
<forename>Susanne</forename>
</persName>
</editor>
<editor corresp="#DTACorpusPublisher">
<persName ref="http://d-nb.info/gnd/1019062681">
<surname>Jurish</surname>
<forename>Bryan</forename>
</persName>
</editor>
<editor corresp="#DTACorpusPublisher">
<persName>
<surname>Schulz</surname>
<forename>Matthias</forename>
</persName>
</editor>
<editor corresp="#DTACorpusPublisher">
<persName>
<surname>Steinmann</surname>
<forename>Jakob</forename>
</persName>
</editor>
<editor corresp="#DTACorpusPublisher">
<persName>
<surname>Thomas</surname>
<forename>Christian</forename>
</persName>
</editor>
<editor corresp="#DTACorpusPublisher">
<persName>
<surname>Wiegand</surname>
<forename>Frank</forename>
</persName>
</editor>
<respStmt>
<orgName ref="http://www.clarin-d.de">CLARIN-D</orgName>
<resp>
<note type="remarkResponsibility">Langfristige Bereitstellung der DTA-Ausgabe</note>
<ref target="http://fedora.dwds.de"/>
</resp>
</respStmt>
</titleStmt>
<editionStmt><edition>Vollständige digitalisierte Ausgabe.</edition></editionStmt>
<extent>
<measure type="images">312</measure>
<measure type="tokens">53600</measure>
<measure type="types">9687</measure>
<measure type="characters">363288</measure>
</extent>
<publicationStmt>
<pubPlace>Berlin</pubPlace>
<date type="publication">2014-01-09T23:23:59Z</date>
<publisher xml:id="DTACorpusPublisher">
<email>dta@bbaw.de</email>
<orgName role="project">Deutsches Textarchiv</orgName>
<orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities</orgName>
<orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
<address>
<addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
<country>Germany</country>
</address>
</publisher>
<availability>
<licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/">
<p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p>
</licence>
</availability>
<idno>
<idno type="URLWeb">http://www.deutschestextarchiv.de/spielhagen_problematische01_1861</idno>
<idno type="URLXML">http://www.deutschestextarchiv.de/book/download_xml/spielhagen_problematische01_1861</idno>
<idno type="URLHTML">http://www.deutschestextarchiv.de/book/download_html/spielhagen_problematische01_1861</idno>
<idno type="URLText">http://www.deutschestextarchiv.de/book/download_text/spielhagen_problematische01_1861</idno>
<idno type="DTADirName">spielhagen_problematische01_1861</idno>
<idno type="DTAID">16979</idno>
</idno>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl type="MM">Spielhagen, Friedrich: Problematische Naturen. Bd. 1. Berlin, 1861.</bibl>
<biblFull>
<titleStmt>
<title level="m" type="main">Problematische Naturen</title>
<title level="m" type="volume" n="1">Erster Band</title>
<author>
<persName ref="http://d-nb.info/gnd/118616196">
<surname>Spielhagen</surname>
<forename>Friedrich</forename>
</persName>
</author>
</titleStmt>
<editionStmt>
<edition n="1"/>
</editionStmt>
<extent>
<measure type="pages">299 S.</measure>
</extent>
<publicationStmt>
<pubPlace>Berlin</pubPlace>
<date type="publication">1861</date>
<publisher><name>Janke</name></publisher>
</publicationStmt>
</biblFull>
<msDesc>
<msIdentifier>
<repository>Staatsbibliothek zu Berlin &#x2013; Preußischer Kulturbesitz</repository>
<idno>
<idno type="shelfmark">SBB-PK, 7 Y 274-1</idno>
<idno type="URLCatalogue">http://stabikat.de/DB=1/SET=12/TTL=1/CMD?ACT=SRCHA&amp;IKT=1016&amp;SRT=YOP&amp;TRM=439585031</idno>
</idno>
</msIdentifier>
<physDesc>
<typeDesc>
<p>Fraktur</p>
</typeDesc>
</physDesc>
</msDesc>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc>
<editorialDecl>
<p>Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend gemäß den
<ref target="http://www.deutschestextarchiv.de/doku/richtlinien">DTA-Transkriptionsrichtlinien</ref>
von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem
<ref target="http://www.deutschestextarchiv.de/doku/basisformat">DTA-Basisformat</ref> in XML/TEI P5 kodiert.</p>
</editorialDecl>
</encodingDesc>
<profileDesc>
<langUsage>
<language ident="deu">German</language>
</langUsage>
<textClass>
<classCode scheme="http://www.deutschestextarchiv.de/doku/klassifikation#dtamain">Belletristik</classCode>
<classCode scheme="http://www.deutschestextarchiv.de/doku/klassifikation#dtasub">Roman</classCode>
<classCode scheme="http://www.deutschestextarchiv.de/doku/klassifikation#dwds1main">Belletristik</classCode>
<classCode scheme="http://www.deutschestextarchiv.de/doku/klassifikation#dwds1sub">Roman</classCode>
<classCode scheme="http://www.deutschestextarchiv.de/doku/klassifikation#DTACorpus">core</classCode>
<classCode scheme="http://www.deutschestextarchiv.de/doku/klassifikation#DTACorpus">ocr</classCode>
</textClass>
</profileDesc>
</teiHeader>
<text> <front> <pb facs="#f0001"/>
<pb facs="#f0002"/>
<pb facs="#f0003"/>
<pb facs="#f0004"/>
<pb facs="#f0005"/>
<pb facs="#f0006"/>
<pb facs="#f0007"/>
<titlePage type="halftitle"> <docTitle> <titlePart type="main"> <hi rendition="#b">Problemati&#x017F;che Naturen.</hi></titlePart> </docTitle><lb/>
<milestone unit="section" rendition="#hr"/><lb/>
</titlePage> <pb facs="#f0008"/>
<pb facs="#f0009"/>
<titlePage type="main"> <docTitle> <titlePart type="main"> <hi rendition="#b">Problemati&#x017F;che Naturen.</hi></titlePart><lb/>
<milestone unit="section" rendition="#hr"/><lb/>
<titlePart type="sub">Roman</titlePart> </docTitle><lb/>
<byline>von<lb/>
<docAuthor> <hi rendition="#b">F. Spielhagen.</hi></docAuthor> </byline><lb/>
<milestone unit="section" rendition="#hr"/><lb/>
<titlePart type="volume">Er&#x017F;ter Band.</titlePart><lb/>
<milestone unit="section" rendition="#hr"/><lb/>
<docImprint> <pubPlace>Berlin.</pubPlace><lb/>
<publisher>Verlag von Otto Janke. </publisher><lb/>
<docDate>1861.</docDate><lb/>
</docImprint> </titlePage> <pb facs="#f0010"/>
</front> <body> <pb n="[1]" facs="#f0011"/>
<div n="1"> <head> <hi rendition="#b">Er&#x017F;tes Kapitel.</hi><lb/>
</head> <milestone unit="section" rendition="#hr"/> <cit> <quote> <hi rendition="#et">&#x201E;Es giebt problemati&#x017F;che Naturen, die keiner<lb/>
Lage gewach&#x017F;en &#x017F;ind, in der &#x017F;ie &#x017F;ich befinden, und<lb/>
und denen keine genug thut. Daraus ent&#x017F;teht<lb/>
der ungeheure Wider&#x017F;treit, der das Leben ohne<lb/>
Genuß verzehrt.&#x201C;</hi><lb/>
</quote> <bibl><hi rendition="#right"><hi rendition="#g">Goethe's</hi> Dichtung und Wahrheit.</hi></bibl><lb/>
</cit> <p>Es war an einem warmen Juniabend des Jahres<lb/>
184., als ein mit zwei &#x017F;chwerfälligen Braunen be¬<lb/>
&#x017F;pannter Stuhlwagen müh&#x017F;am in dem tiefen Sand¬<lb/>
wege eines Tannenfor&#x017F;tes dahinfuhr.</p><lb/>
<p>&#x201E;Wird die&#x017F;er Wald denn nie ein Ende nehmen!&#x201C;<lb/>
rief der junge Mann, der allein in dem Hinter&#x017F;itze des<lb/>
Fuhrwerks &#x017F;aß, und richtete &#x017F;ich ungeduldig in die Höhe.</p><lb/>
<p>Der &#x017F;chweig&#x017F;ame Kut&#x017F;cher vor ihm klat&#x017F;chte &#x017F;tatt<lb/>
aller Antwort mit der Peit&#x017F;che. Die &#x017F;chwerfälligen<lb/>
Braunen machten einen verzweifelten Ver&#x017F;uch, in Trab<lb/>
zu fallen, &#x017F;tanden aber alsbald von einem Vor&#x017F;atze ab,<lb/>
<fw type="sig" place="bottom">F. Spielhagen, Problemati&#x017F;che Naturen. <hi rendition="#aq">I</hi>. 1<lb/>
</fw> <pb n="2" facs="#f0012"/>
den ihr Temperament und der tiefe Sand &#x017F;o wenig<lb/>
begün&#x017F;tigten. Der junge Mann lehnte &#x017F;ich mit einem<lb/>
Seufzer wieder in &#x017F;eine Ecke zurück, und fing wieder<lb/>
an, auf die einförmige Mu&#x017F;ik des müh&#x017F;am glei&#x017F;enden<lb/>
Fuhrwerks zu horchen, und ließ wieder die dunklen<lb/>
Stämme der Tannen an &#x017F;ich vorübergleiten, auf die<lb/>
hier und da ein Streifen von dem Licht des Mondes<lb/>
fiel, der &#x017F;o eben über den For&#x017F;t herauf&#x017F;tieg, Er be¬<lb/>
gann von neuem, &#x017F;ich den Empfang, der &#x017F;einer auf<lb/>
dem Schlo&#x017F;&#x017F;e harrte, und die &#x017F;o neue Situation, in<lb/>
die er treten &#x017F;ollte, auszumalen; aber die überdies<lb/>
ver&#x017F;chwommenen Bilder einer unbekannten Zukunft<lb/>
wurden dunkler und dunkler; die &#x017F;chlummermüden<lb/>
Augen &#x017F;chlo&#x017F;&#x017F;en &#x017F;ich, und der er&#x017F;te Ton, den &#x017F;ein Ohr<lb/>
wieder vernahm, war der dumpfe Huf&#x017F;chlag der Pferde<lb/>
auf einer hölzernen Brücke, die zu einem mächtigen<lb/>
&#x017F;teinernen Thorweg führte. &#x201E;Endlich,&#x201C; rief der junge<lb/>
Mann, &#x017F;ich emporrichtend und neugierig um &#x017F;ich &#x017F;chauend,<lb/>
als der Wagen ra&#x017F;cher hurch eine dunkle Allee rie&#x017F;iger<lb/>
Bäume fuhr, auf einem mit Kies be&#x017F;treuten offenen<lb/>
Platze einen halben Bogen machte und jetzt vor dem<lb/>
Portale des Schlo&#x017F;&#x017F;es hielt, auf de&#x017F;&#x017F;en dunklen Fen¬<lb/>
&#x017F;tern die Mondes&#x017F;trahlen glitzerten.</p><lb/>
<p>Der &#x017F;chweig&#x017F;ame Kut&#x017F;cher klat&#x017F;chte zum Zeichen<lb/>
der Ankunft mit der Pei&#x017F;che. Die einzige Antwort<lb/>
<pb n="3" facs="#f0013"/>
war der helle Ton einer Glocke in der Nähe, die<lb/>
lang&#x017F;am elf Uhr &#x017F;chlug. Als der letzte Ton verklungen<lb/>
war, that &#x017F;ich die Hausthür auf, ein Diener trat<lb/>
heraus an den Wagen und hinter ihm wurde die Ge¬<lb/>
&#x017F;talt eines alten Herrn &#x017F;ichtbar, de&#x017F;&#x017F;en runzliches Ge¬<lb/>
&#x017F;icht von dem Schein der Kerze, die er mit der einen<lb/>
Hand gegen den Luftzug zu &#x017F;chützen &#x017F;uchte, hell be¬<lb/>
leuchtet wurde.</p><lb/>
<p>Der junge Mann &#x017F;prang ra&#x017F;ch aus dem Wagen<lb/>
auf den alten Herrn zu, der ihm die Rechte entgegen¬<lb/>
&#x017F;treckte und mit einer Stimme, deren Freundlichkeit das<lb/>
Zittern des Alters und ein etwas ausländi&#x017F;cher Accent<lb/>
nicht verhüllten, &#x017F;agte:</p><lb/>
<p>&#x201E;Seien der Herr Doctor be&#x017F;tens willkommen!&#x201C; Der<lb/>
junge Mann erwiederte herzlich den Druck der darge¬<lb/>
botenen welken Hand: &#x201E;Im komme zwar etwas &#x017F;pät,<lb/>
Herr Baron,&#x201C; &#x017F;agte er, &#x201E;aber&#x201C; &#x2014;</p><lb/>
<p>&#x201E;Das thut nichts, das thut nichs,&#x201C; unterbrach ihn<lb/>
der alte Herr. Frau von Grenwitz i&#x017F;t noch auf.<lb/>
Johann, tragen Sie die Sachen auf das Zimmer des<lb/>
Herrn Doctor! Wollen Sie hier hereintreten!&#x201C;</p><lb/>
<p>Oswald hatte auf dem mit Steinflie&#x017F;en ausgelegten<lb/>
Vor&#x017F;aal &#x017F;einen Anzug flüchtig geordnet und folgte jetzt<lb/>
dem Baron in ein hohes, &#x017F;chönes Zimmer.</p><lb/>
<p>Als er eintrat, erhoben &#x017F;ich zwei Damen, die an<lb/>
<fw type="sig" place="bottom">1*<lb/>
</fw> <pb n="4" facs="#f0014"/>
dem Ti&#x017F;ch vor dem Sopha, wie es &#x017F;chien mit Le&#x017F;en,<lb/>
be&#x017F;chäftigt gewe&#x017F;en waren.</p><lb/>
<p>&#x201E;Meine Frau,&#x201C; &#x017F;agte der Baron, Oswald der<lb/>
älteren von den beiden Damen vor&#x017F;tellend, einer hohen,<lb/>
&#x017F;chlanken Frau von etwa vierzig Jahren, die dem An¬<lb/>
kömmling ein paar Schritte entgegengegangen war und<lb/>
jetzt mit einiger Förmlichkeit &#x017F;eine Begrüßung erwie¬<lb/>
derte, und dann verbeugte er &#x017F;ich auch vor der jün¬<lb/>
geren, einer zierlichen kleinen Ge&#x017F;talt mit einem etwas<lb/>
&#x017F;charfen, echt franzöfi&#x017F;chen, von langen engli&#x017F;chen Locken<lb/>
eingerahmten Ge&#x017F;icht, da er in dem Um&#x017F;tande, daß &#x017F;ie<lb/>
ihm nicht be&#x017F;onders vorge&#x017F;tellt wurde, keinen zwingen¬<lb/>
den Grund &#x017F;ah, die&#x017F;e Höflichkeit zu unterla&#x017F;&#x017F;en.</p><lb/>
<p>&#x201E;Sie kommen &#x017F;pät, Herr Doctor Stein&#x201A;&#x201C; &#x017F;agte die<lb/>
Baronin mit einer tiefen, wohllautende Stimme, die<lb/>
mit dem kalten Licht ihrer großen grauen Augen nicht<lb/>
ganz harmonirte.</p><lb/>
<p>&#x201E;So früh, gnädige Frau,&#x201C; antwortete der junge<lb/>
Mann heiter, &#x201E;als es der widrige Wind, der heute<lb/>
Morgen das Fährboot um mehre Stunden aufhielt,<lb/>
und der Kut&#x017F;cher des Herrn Baron, de&#x017F;&#x017F;en Geduld zu<lb/>
bewundern ich unterwegs reichlich Gelegenheit hatte,<lb/>
erlaubten.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Geduld i&#x017F;t eine &#x017F;chöne Tugend,&#x201C; &#x017F;agte die Ba¬<lb/>
ronin, nachdem &#x017F;ie ihren Platz auf dem Sopha wieder<lb/>
<pb n="5" facs="#f0015"/>
eingenommen, und die Uebrigen &#x017F;ich auf Stühlen um<lb/>
den Ti&#x017F;ch gereiht hatten; &#x201E;eine Tugend, die Sie vor<lb/>
Allen &#x017F;chätzen mü&#x017F;&#x017F;en, da Sie die&#x017F;elbe in Ihrem Be¬<lb/>
rufe &#x017F;o nöthig haben. Ich fürchte, die beiden Knaben<lb/>
werden Ihnen nur zu oft Veranla&#x017F;&#x017F;ung geben, die&#x017F;e<lb/>
Tugend im voll&#x017F;ten Umfange zu üben.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Ich ver&#x017F;preche mir alles Gute von meinen zu¬<lb/>
künftige Zöglingen, und bin zum voraus überzeugt,<lb/>
daß die Probe, auf die &#x017F;ie meine Geduld &#x017F;tellen wer¬<lb/>
den, keine Feuerprobe &#x017F;ein wird.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Ich will es wün&#x017F;chen,&#x201C; &#x017F;agte die Baronin, eine<lb/>
Arbeit, die &#x017F;ie beim Eintritt des jungen Mannes aus<lb/>
der Hand gelegt hatte, wieder ergreifend; &#x201E;inde&#x017F;&#x017F;en<lb/>
werden Sie die Knaben gerade jetzt etwas verwildert<lb/>
finden, da &#x017F;ich Ihre Ankunft leider um einige Tage<lb/>
verzögert hat, und Ihr Vorgänger uns nicht den Ge¬<lb/>
fallen thun konnte &#x2014; oder wollte, &#x017F;eine Abrei&#x017F;e &#x017F;o<lb/>
lange aufzu&#x017F;chieben.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Es hieße gering von der guten Natur der Knaben<lb/>
denken,&#x201C; erwiederte Oswald, &#x201E;und nicht be&#x017F;onders groß<lb/>
von dem Erziehertalente des Herrn Bauer, das mir<lb/>
&#x017F;ehr gerühmt wurde, wenn ich wirklich fürchtete, &#x017F;ein<lb/>
Einfluß auf die&#x017F;elbe &#x017F;ollte ihn nicht einmal eine Woche<lb/>
überlebt haben.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Nun, Herr Bauer hatte &#x017F;eine Tugenden und auch<lb/>
<pb n="6" facs="#f0016"/>
&#x017F;eine Schwächen,&#x201C; &#x017F;agte die Baronin, die Stiche auf<lb/>
ihrer Arbeit zählend.</p><lb/>
<p>&#x201E;Das i&#x017F;t &#x017F;o Men&#x017F;chenloos, gnädige Frau,&#x201C; erwie¬<lb/>
derte Oswald.</p><lb/>
<p>&#x201E;Will der Herr Doctor nicht eine Erfri&#x017F;chung zu<lb/>
&#x017F;ich nehmen, liebe Anna-Maria?&#x201C; &#x017F;agte hier der alte<lb/>
Herr; Oswald konnte nicht unter&#x017F;cheiden, ob aus ga&#x017F;t¬<lb/>
freundlicher Für&#x017F;orge, oder um dem Ge&#x017F;präch, das, er<lb/>
wußte &#x017F;elb&#x017F;t nicht wie, einen etwas lebhaften Charakter<lb/>
angenommen hatte, eine andere Wendung zu geben.</p><lb/>
<p>&#x201E;Ich danke;&#x201C; &#x017F;agte Oswald trocken.</p><lb/>
<p>&#x201E;Sie haben,&#x201C; fuhr die Baronin, ohne die&#x017F;e Unter¬<lb/>
brechung zu beachten, fort, &#x201E;wenn ich den Profe&#x017F;&#x017F;or<lb/>
Berger, der uns an Sie wies, recht ver&#x017F;tanden habe,<lb/>
&#x017F;ich bis jetzt noch nicht mit Unterrichten und Erziehen<lb/>
be&#x017F;chäftigt, Herr Doctor?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Nein.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Sie werden mich außerordentlich verbinden, wenn<lb/>
Sie mir gelegentlich Ihre Grund&#x017F;ätze in die&#x017F;er Be¬<lb/>
ziehung ausführlicher darlegen wollten. Ich bin zum<lb/>
voraus überzeugt, daß wir in den Hauptpunkten einerlei<lb/>
Meinung &#x017F;ein werden. Auf einige Differenzen in den<lb/>
Neben&#x017F;achen mü&#x017F;&#x017F;en wir uns wohl Beide gefaßt machen.<lb/>
Ich werde Ihnen meine etwaigen Wün&#x017F;che und An¬<lb/>
&#x017F;ichten &#x017F;tets unverhohlen äußern, und bitte Sie, gegen<lb/>
<pb n="7" facs="#f0017"/>
mich die&#x017F;elbe Rückhaltlo&#x017F;igkeit zu beobachten. Was den<lb/>
Umfang der Kenntni&#x017F;&#x017F;e der Knaben anbelangt, &#x017F;o wer¬<lb/>
den Sie &#x017F;ich darüber bald &#x017F;elb&#x017F;t ein Urtheil bilden.<lb/>
Auch Ihrem Urtheil über den Charakter der Kinder<lb/>
wün&#x017F;che ich nicht vorzugreifen; nur das glaube ich<lb/>
Ihnen &#x017F;agen zu mü&#x017F;&#x017F;en, daß Sie in Malte, un&#x017F;erm<lb/>
Sohn, einen etwas verzogenen Knaben, und in Bruno<lb/>
&#x2014; Sie wi&#x017F;&#x017F;en, daß Bruno von Löwen ein entfernter<lb/>
Verwandter meines Mannes i&#x017F;t, den wir nach dem<lb/>
Tode &#x017F;einer Eltern zu uns genommen haben &#x2014; einen<lb/>
Knaben finden werden, der eben gar nicht erzogen und<lb/>
in Folge de&#x017F;&#x017F;en auch zum Theil &#x017F;ehr ungezogen i&#x017F;t.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Liebe Anna-Maria,&#x201C; &#x017F;agte der</p><lb/>
<p>&#x201E;Ich weiß, was Du &#x017F;agen will&#x017F;t, lieber Grenwitz,&#x201C;<lb/>
unterbrach ihn die Baronin, &#x201E;Bruno i&#x017F;t nun einmal<lb/>
Dein erklärter Liebling, und un&#x017F;ere An&#x017F;icht über ihn<lb/>
wird wol noch lange ver&#x017F;chieden bleiben. Uebrigens<lb/>
mag&#x017F;t Du auch wol Recht haben, wenn Du behaupte&#x017F;t,<lb/>
daß ich ihn nicht zu beurtheilen vermag, was übrigens<lb/>
weniger meine, als des Knaben Schuld i&#x017F;t, de&#x017F;&#x017F;en dü¬<lb/>
&#x017F;teres ver&#x017F;chlo&#x017F;&#x017F;enes We&#x017F;en alle Annäherung von un¬<lb/>
&#x017F;erer, wollte &#x017F;agen, von meiner Seite beharrlich zurück<lb/>
wei&#x017F;t.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Aber, liebe Anna Maria,&#x201C; &#x2014;</p><lb/>
<p>&#x201E;Nun, laß es gut &#x017F;ein, lieber Grenwitz, wir wollen<lb/>
<pb n="8" facs="#f0018"/>
Herrn Doctor Stein nicht gleich an dem er&#x017F;ten Abend,<lb/>
den er unter un&#x017F;erm Dache i&#x017F;t, das Schau&#x017F;piel der<lb/>
Uneinigkeit zweier Ehegatten geben. Ueberdies wird<lb/>
Herr Doctor Stein der Ruhe bedürfen. Mademoi&#x017F;elle,<lb/>
wollen Sie die Güte haben, zu klingeln.&#x201C;</p><lb/>
<p>Die&#x017F;e letzten Worte wurden in franzö&#x017F;i&#x017F;cher Sprache<lb/>
an die junge Dame gerichtet, welche während die&#x017F;er<lb/>
ganzen Unterredung unbeweglich, ohne auch nur die<lb/>
Augen nach dem Ankömmling aufzu&#x017F;chlagen, das Buch,<lb/>
aus dem &#x017F;ie vorgele&#x017F;en haben mochte, noch immer in<lb/>
der Hand haltend, an dem Ti&#x017F;che ge&#x017F;e&#x017F;&#x017F;en hatte. Jetzt<lb/>
erhob &#x017F;ie &#x017F;ich und &#x017F;chritt nach der Thür, neben der<lb/>
&#x017F;ich der Klingelzug befand. Oswald kam ihr mit<lb/>
einem: &#x201E;Erlauben Sie, mein Fräulein,&#x201C; zuvor. Das<lb/>
Mädchen &#x017F;ah ihn aus großen braunen Augen mit einem<lb/>
halb verwunderten und halb er&#x017F;chrockenen Blicke an,<lb/>
der deutlich genug verrieth, wie wenig &#x017F;ie an dergleichen<lb/>
Aufmerk&#x017F;amkeiten gewöhnt war, und ging dann, die<lb/>
langen Wimpern &#x017F;chnell wieder &#x017F;enkend, zu ihrem Platz<lb/>
am Ti&#x017F;che zurück,</p><lb/>
<p>Ein Diener trat ein und erhielt den Auftrag, Os¬<lb/>
wald nach dem für ihn be&#x017F;timmten Zimmer zu bringen.</p><lb/>
<p>&#x201E;Ich hoffe, daß Sie vorläufig Alles nach Wun&#x017F;ch<lb/>
finden werden,&#x201C; &#x017F;agte die Baronin, als Oswald &#x017F;ich<lb/>
mit einer &#x017F;tummen Verbeugung verab&#x017F;chiedete; &#x201E;wenn<lb/>
<pb n="9" facs="#f0019"/>
Eines oder das Andere verge&#x017F;&#x017F;en, oder weniger nach<lb/>
Ihrem Ge&#x017F;chmacke &#x017F;ein &#x017F;ollte, &#x017F;o haben Sie ja die<lb/>
Güte, dies auszu&#x017F;prechen; ich wün&#x017F;che dringend in un¬<lb/>
&#x017F;erm eignen Intere&#x017F;&#x017F;e, daß Sie &#x017F;ich in un&#x017F;erm Hau&#x017F;e<lb/>
behaglich fühlen.</p><lb/>
<p>Oswald verbeugte &#x017F;ich noch einmal und folgte dem<lb/>
Diener aus dem Gemache.</p><lb/>
<p>Die&#x017F;er führte ihn über den Hausflur, an de&#x017F;&#x017F;en<lb/>
Wänden Oswald flüchtig im Schein der Kerze dunkle<lb/>
Portraits von alterthümlich gekleideten Herren und<lb/>
Damen in Lebensgröße bemerkte, eine &#x017F;teinerne Wen¬<lb/>
deltreppe hinauf, durch lange Corridors in eine Flucht<lb/>
von kleinen Zimmern in ein größere? Gemach.</p><lb/>
<p>&#x201E;Dies i&#x017F;t das Zimmer des Herrn Doctor,&#x201C; &#x017F;agte<lb/>
der Mann, die beiden Kerzen, die auf dem mit einem<lb/>
grünen Teppich bedeckten großen runden Ti&#x017F;ch in der<lb/>
Mitte des Gemaches &#x017F;tanden, anzündend. &#x201E;Die Thür<lb/>
dort führt in das Schlafgemach des Herrn Doctor,&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Und wo &#x017F;chlafen die Knaben?&#x201C; fragte Oswald.</p><lb/>
<p>&#x201E;Der Herr Doctor gelangen aus Ihrem Schlafge¬<lb/>
mach in das der Herren Junker. Haben der Herr<lb/>
Doctor noch &#x017F;on&#x017F;t etwas zu befehlen?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Nein, ich danke.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Ich wün&#x017F;che dem Herrn Doctor eine wohl&#x017F;chlafende<lb/>
Nacht.&#x201C;<lb/>
</p> <pb n="10" facs="#f0020"/>
<p>&#x201E;Gute Nacht.&#x201C;</p><lb/>
<p>Oswald war allein. Er war, eine Hand auf den<lb/>
Ti&#x017F;ch ge&#x017F;tützt, nachdenklich &#x017F;tehen geblieben, und hörte<lb/>
mechani&#x017F;ch zu, wie die Schritte des Dieners allmälig<lb/>
auf dem Corridor verhallten. Jetzt ergriff er eine der<lb/>
beiden Kerzen, ging durch &#x017F;ein Schlafgemach nach der<lb/>
Thür, von der ihm der Diener ge&#x017F;agt, daß &#x017F;ie in das<lb/>
Gemach der Knaben führe, öffnete &#x017F;ie behut&#x017F;am und<lb/>
trat, das Licht mit der Hand &#x017F;chirmend, lei&#x017F;e ein.</p><lb/>
<p>Die Betten der Knaben &#x017F;tanden dicht nebeneinander.<lb/>
Vor dem einen Bette lag ein Teppich, vor dem andern<lb/>
nicht. Ueber dem Bette ohne Teppich hing an der<lb/>
Wand eine kleine &#x017F;ilberne, über dem mit dem Teppich<lb/>
eine noch kleinere goldene Uhr. In dem Bette unter<lb/>
der goldenen Uhr lag ein Knabe von vielleicht vierzehn<lb/>
Jahren, mit blondem, &#x017F;chlichtem Haar, und einem<lb/>
&#x017F;chmalen, feinen Ge&#x017F;icht, das in die&#x017F;em Augenblicke<lb/>
durch den halb geöffneten Mund etwas Albernes hatte;<lb/>
in dem Bette unter der &#x017F;ilbernen Uhr ein Knabe, der<lb/>
wohl nur ein Jahr älter &#x017F;ein mochte, als der er&#x017F;te,<lb/>
aber minde&#x017F;tens um drei Jahre älter aus&#x017F;ah, und<lb/>
überhaupt mit jenem den &#x017F;onderbar&#x017F;ten Contra&#x017F;t bildete.<lb/>
Während die Arme jenes &#x017F;chlaff auf der Decke lagen,<lb/>
hatte die&#x017F;er die &#x017F;einen über der Bru&#x017F;t ver&#x017F;chränkt.<lb/>
Der fe&#x017F;t ge&#x017F;chlo&#x017F;&#x017F;ene Mund, und die in die&#x017F;em Augen¬<lb/>
<pb n="11" facs="#f0021"/>
blick, wo ihn ein Traumbild herausfordern mochte,<lb/>
lei&#x017F;e zu&#x017F;ammengezogenen dunklen Brauen, gaben dem<lb/>
bla&#x017F;&#x017F;en Ge&#x017F;icht mit den unregelmäßigen, aber nicht un¬<lb/>
&#x017F;chönen Zügen einen Ausdruck von fin&#x017F;terem Trotz und<lb/>
Stolz, der einem gefangenen Königs&#x017F;ohn wohl ange¬<lb/>
&#x017F;tanden haben würde.</p><lb/>
<p>&#x201E;Armer Knabe,&#x201C; &#x017F;agte Oswald bei &#x017F;ich, als er mit<lb/>
unendlichem Intere&#x017F;&#x017F;e in das räth&#x017F;elhafte junge Antlitz<lb/>
&#x017F;ah, &#x201E;dir hat der Lenz des Lebens auch &#x017F;chon Thränen ge¬<lb/>
bracht, wenn du überhaupt von einem Lenze &#x017F;prechen kann&#x017F;t.&#x201C;</p><lb/>
<p>Er fühlte &#x017F;ich &#x017F;elt&#x017F;am ergriffen, er wußte &#x017F;elb&#x017F;t<lb/>
kaum weshalb; aber er beugte &#x017F;ich über den Schlum¬<lb/>
mernden und küßte ihn auf die Stirn. Da regte &#x017F;ich<lb/>
der Knabe im Schlaf, die Arme lö&#x017F;ten &#x017F;ich, er &#x017F;chlug<lb/>
die großen, tiefblauen Augen auf, und &#x017F;ah durch die<lb/>
Nebel des Traumes zu Oswald empor. Und da zuckte<lb/>
es wie ein &#x017F;onniger Strahl über &#x017F;ein Ge&#x017F;icht; alles<lb/>
Dü&#x017F;tre war ver&#x017F;chwunden, und ein warmes, hinreißend<lb/>
freundliches Lächeln &#x017F;pielte in den lebensvollen Zügen.</p><lb/>
<p>&#x201E;Ich habe Dich lieb,&#x201C; &#x017F;agte der Knabe.</p><lb/>
<p>&#x201E;Und ich Dich,&#x201C; antwortete Oswald.</p><lb/>
<p>Da wandte &#x017F;ich Bruno auf die Seite und Oswald<lb/>
hörte an den tiefen regelmäßigen Athemzügen, daß er<lb/>
wieder fe&#x017F;t ent&#x017F;chlafen &#x017F;ei. &#x201E;Hat er Dich wirklich ge¬<lb/>
&#x017F;ehen, oder bi&#x017F;t du ihm nur als Traumbild er&#x017F;chienen?&#x201C;<lb/>
<pb n="12" facs="#f0022"/>
fragte &#x017F;ich der junge Mann, als er, voll von dem Ein¬<lb/>
druck die&#x017F;er kleinen Scene, in &#x017F;ein Zimmer zurück&#x017F;chritt.<lb/>
Er &#x017F;tellte das Licht wieder auf den Ti&#x017F;ch, trat an's<lb/>
Fen&#x017F;ter, öffnete es und lehnte &#x017F;ich hinaus.</p><lb/>
<p>Der Himmel hatte &#x017F;ich mit Wolkendun&#x017F;t bedeckt,<lb/>
durch den der volle Mond, der &#x017F;chon tief am Himmel<lb/>
&#x017F;tand, nur als dunkelrothe Feuerkugel &#x017F;chien. Im<lb/>
O&#x017F;ten wetterleuchtete es. Die Luft war &#x017F;chwül und<lb/>
drückend. In dem Schloßgarten tief unter dem Fen&#x017F;ter<lb/>
&#x017F;chimmerten die weißen Blüthenbäume. Tiefer fin&#x017F;trer<lb/>
Schatten lag auf den Buchen und Eichen, die von dem<lb/>
hohen Wall, der den Garten umgab, rie&#x017F;ig in den Himmel<lb/>
wuch&#x017F;en. Nachtigallen &#x017F;chlugen in vollen langgezogenen<lb/>
Tönen; ein Brunnen plät&#x017F;cherte lei&#x017F;e, wie im Schlaf.</p><lb/>
<p>Oswald fühlte &#x017F;ich &#x017F;elt&#x017F;am bewegt. Seine Vergangen¬<lb/>
heit ging in dämmernden Bildern an &#x017F;einem Gei&#x017F;te<lb/>
vorüber, wie die Wolken&#x017F;chleier an dem Monde vor¬<lb/>
über wallten; Ahnungen der Zukunft zuckten dazwi&#x017F;chen,<lb/>
wie das Wetterleuchten gegen Aufgang. Da rau&#x017F;chte<lb/>
es lauter in den Bäumen, die helle Glocke, die ihn bei<lb/>
&#x017F;einer Ankunft begrüßt hatte, &#x017F;chlug lang&#x017F;am zwölf.</p><lb/>
<p>Er fuhr empor. &#x201E;Du wollte&#x017F;t dir ja das Träumen<lb/>
abgewöhnen.&#x201C; &#x017F;prach er lächelnd zu &#x017F;ich &#x017F;elb&#x017F;t. &#x201E;So<lb/>
&#x017F;chlafe denn, da du, ohne zu träumen, nicht mehr<lb/>
wachen kann&#x017F;t.&#x201C;</p><lb/>
<milestone unit="section" rendition="#hr"/> </div> <pb n="[13]" facs="#f0023"/>
<div n="1"> <head> <hi rendition="#b">Zweites Kapitel.</hi><lb/>
</head> <milestone unit="section" rendition="#hr"/> <p>Oswald war jetzt eine Woche auf Schloß Grenwitz,<lb/>
und die Woche war ihm vergangen wie ein Tag. Es<lb/>
lag in &#x017F;einer Natur, alles Neue mit Leiden&#x017F;chaft zu<lb/>
ergreifen, &#x017F;elb&#x017F;t das Alltägliche, &#x017F;o lange es neu war,<lb/>
und hier hatte er Neues vollauf: eine neue Situation,<lb/>
neue Umgebung, neue Men&#x017F;chen. Das Alles ver&#x017F;etzte<lb/>
ihn, wie es bei &#x017F;anguini&#x017F;chen Temperamenten ge¬<lb/>
&#x017F;chehen pflegt, auf eine Zeit lang in die heiter&#x017F;te<lb/>
Stimmung, in welcher es ihm ein Leichtes war, Dinge<lb/>
und Men&#x017F;chen, und Alles und Jedes, womit er in<lb/>
Berührung kam, &#x017F;elb&#x017F;t die Baronin mit ihren &#x017F;trengen,<lb/>
kalten Zügen, &#x017F;elb&#x017F;t den &#x017F;chweig&#x017F;amen Kut&#x017F;cher, gegen<lb/>
den er gleich am er&#x017F;ten Abend einen Haß gefaßt hatte,<lb/>
&#x017F;elb&#x017F;t den kriechenden, zuthunlichen Bedienten mit &#x017F;einem<lb/>
ewigen: Befehlen der Herr Doctor &#x2014; ganz liebens¬<lb/>
würdig, zum minde&#x017F;ten intere&#x017F;&#x017F;ant zu finden. Von<lb/>
<pb n="14" facs="#f0024"/>
die&#x017F;er heiteren, ver&#x017F;öhnlichen Stimmung geben auch die<lb/>
Briefe Zeugniß, die er um die&#x017F;e Zeit an &#x017F;eine Freunde<lb/>
&#x017F;chrieb: &#x201E;Da wäre ich denn nun,&#x201C; heißt es in dem<lb/>
einen, &#x201E;auf die&#x017F;er neuen Station meines wunderlichen<lb/>
Lebens angelangt, und wahrlich, ich glaube es hier, bis<lb/>
Schwager Kronos die Pferde gewech&#x017F;elt hat und wie¬<lb/>
der in &#x017F;ein ewiges Horn &#x017F;tößt, trotz meiner &#x017F;o oft von<lb/>
Ihnen ge&#x017F;choltenen Ungeduld, wohl aushalten zu können.<lb/>
Ja, wenn ich nicht fürchten müßte, durch voreiligen<lb/>
Enthu&#x017F;iasmus Ihren Spott herauszufordern, &#x017F;o hätte<lb/>
ich nicht übel Lu&#x017F;t, dem guten Stern, der mich hierher<lb/>
geführt, ein Danklied zu &#x017F;ingen. Ich bin durchaus in<lb/>
der dazu nöthigen lyri&#x017F;chen Stimmung. Ich habe in<lb/>
die&#x017F;en Tagen &#x017F;chon &#x017F;o viel Wald- und Seeluft geathmet,<lb/>
daß mein armes, vom Staube nichtsnutziger Folianten<lb/>
betäubtes Gehirn &#x017F;chier trunken i&#x017F;t. Wahrlich, wenn<lb/>
die Men&#x017F;chen die&#x017F;es paradie&#x017F;i&#x017F;chen Aufenthalts nicht<lb/>
ganz unwürdig &#x017F;ind, &#x017F;o öffnet &#x017F;ich mir für die näch&#x017F;ten<lb/>
Jahre eine &#x017F;chöne Zukunft.</p><lb/>
<p>Verzeihen Sie mir, mein Freund, daß ich zu dem<lb/>
großen Schritte, der mich hierher geführt, nicht Ihre<lb/>
&#x017F;pecielle Erlaubniß eingeholt habe, wie Sie nach dem<lb/>
blinden Gehor&#x017F;am, mit dem ich Ihrer höheren Ein&#x017F;icht<lb/>
bis jetzt immer gefolgt bin, wohl erwarten konnten.<lb/>
Ich war einmal ent&#x017F;chlo&#x017F;&#x017F;en, ihn zu thun. Sie, das<lb/>
<pb n="15" facs="#f0025"/>
wußte ich, würden mir Ihre Einwilligung ver&#x017F;agen:<lb/>
&#x017F;o wollte ich denn Ihren geharni&#x017F;chten Gründen ein<lb/>
eben &#x017F;o geharni&#x017F;chtes <hi rendition="#aq">fait accompli</hi> entgegen&#x017F;tellen<lb/>
und Ihrem guten Rath das uralte Vorrecht, zu &#x017F;pät<lb/>
zu kommen, nicht rauben. Ueberdies kam mir die<lb/>
Sache &#x017F;o plötzlich, und ich mußte meinen Ent&#x017F;chluß &#x017F;o<lb/>
&#x017F;chnell fa&#x017F;&#x017F;en, daß ich eben nur Zeit hatte, Ihnen den¬<lb/>
&#x017F;elben mit wenigen Worten anzukündigen; und endlich<lb/>
i&#x017F;t es auch eigentlich der Profe&#x017F;&#x017F;or Berger, der die<lb/>
ganze Schuld trägt, wenn überhaupt von Schuld die<lb/>
Rede &#x017F;ein kann, und auf de&#x017F;&#x017F;en Schultern ich hiermit<lb/>
feierlich alle Verantwortung wälze.</p><lb/>
<p>Wir haben uns, &#x017F;eitdem wir uns nun fa&#x017F;t vor<lb/>
einem Jahre in der Re&#x017F;idenz trennten, &#x017F;ehr &#x017F;elten und<lb/>
immer nur &#x017F;ehr flüchtig ge&#x017F;chrieben. So werde ich<lb/>
auch wohl des Profe&#x017F;&#x017F;ors Berger kaum ein paar Mal<lb/>
Erwähnung gethan haben, und es i&#x017F;t daher die höch&#x017F;te<lb/>
Zeit, daß ich Sie mit die&#x017F;em originellen Manne endlich<lb/>
bekannt mache, der in meiner jüng&#x017F;ten Vergangenheit<lb/>
eine &#x017F;o große Rolle ge&#x017F;pielt hat, und dem ich es einzig<lb/>
und allein zu verdanken habe, daß ich in der Haupt-<lb/>
und Staatsaction der Tragi-Komödie &#x2014; Examen ge¬<lb/>
nannt &#x2014; keine kläglichere Rolle &#x017F;pielte.</p><lb/>
<p>Als ich damals von B. nach Grünwald zog, in<lb/>
der vagen Hoffnung, ich werde in die&#x017F;er &#x017F;tillen Mu&#x017F;en¬<lb/>
<pb n="16" facs="#f0026"/>
&#x017F;tadt, in der, wie ich mir hatte &#x017F;agen la&#x017F;&#x017F;en, das Gras<lb/>
in idylli&#x017F;cher Ruhe auf den Straßen wach&#x017F;e, die<lb/>
nöthige Sammlung finden, an der es mir in den lite¬<lb/>
rari&#x017F;chen Cirkeln, ä&#x017F;theti&#x017F;chen Thees und &#x017F;ingenden<lb/>
Butterbroden der Re&#x017F;idenz &#x017F;o gänzlich gebrach, er&#x017F;chien<lb/>
mir unter den fürchterlichen Männern, die mich &#x017F;elig<lb/>
machen oder verdammen konnten, der Profe&#x017F;&#x017F;or Berger<lb/>
bald als der fürchterlich&#x017F;te. Ich hörte von den paar<lb/>
Commilitonen, deren dreimal bedenkliche Bekannt&#x017F;chaft<lb/>
zu machen ich nicht umhin konnte, wahrhaft unheim¬<lb/>
liche Dinge von &#x017F;einer er&#x017F;taunlichen Gelehr&#x017F;amkeit und<lb/>
allerlei Beunruhigendes über &#x017F;ein excentri&#x017F;ches We&#x017F;en,<lb/>
&#x017F;eine tolle Launenhaftigkeit und &#x017F;einen großen Einfluß<lb/>
auf die übrigen Mitglieder der Prüfungscommi&#x017F;&#x017F;ion,<lb/>
denen er durch &#x017F;ein Wi&#x017F;&#x017F;en, mehr aber noch durch<lb/>
&#x017F;einen Witz, mit de&#x017F;&#x017F;en beißender Lauge er Jeden ohne<lb/>
An&#x017F;ehen der Per&#x017F;on über&#x017F;chüttete, gründlich imponire.<lb/>
Leibhaftig hatte ich den Ent&#x017F;etzlichen noch nicht ge&#x017F;ehen.<lb/>
Er hatte einen &#x017F;einer hypochondri&#x017F;chen Anfälle, in<lb/>
welchen er &#x017F;ich, wie man mir &#x017F;agte, bei Tage in &#x017F;einer<lb/>
Stube ein&#x017F;chlö&#x017F;&#x017F;e und des Nachts in den Wäldern der<lb/>
Nachbar&#x017F;chaft umher&#x017F;chweife.</p><lb/>
<p>Da werde ich eines Tages von einer reichen Fa¬<lb/>
milie, an die ich empfohlen war, zu Mittag geladen.<lb/>
Die Ge&#x017F;ell&#x017F;chaft war &#x017F;ehr zahlreich, ich führte eine der<lb/>
<pb n="17" facs="#f0027"/>
jungen Damen vom Hau&#x017F;e zu Ti&#x017F;che, ein hüb&#x017F;ches<lb/>
blondes Mädchen, de&#x017F;&#x017F;en Munterkeit mich während des<lb/>
Anfangs der Mahlzeit hinreichend fe&#x017F;&#x017F;elte. Als aber<lb/>
die gewöhnlichen Themata, die man mit jungen Damen,<lb/>
die &#x017F;eit einem Jahre aus der Schule &#x017F;ind, abzuhandeln<lb/>
pflegt, durchge&#x017F;prochen waren, wurde ich auf einen<lb/>
Herrn aufmerk&#x017F;am, der mir gegenüber&#x017F;aß. Es war<lb/>
ein unter&#x017F;etzter, &#x017F;chon ältlicher Mann, mit einer ma&#x017F;&#x017F;iven,<lb/>
wie aus Granit gehauenen Stirn, unter der ein paar<lb/>
kluge Augen hervorblitzten. Die etwas vollen Wangen<lb/>
verkündeten eine Neigung zum Wohlleben, die &#x017F;ich denn<lb/>
auch in dem Eifer, mit welchem der Mann den guten<lb/>
Gaben der Ceres und des Bacchus zu&#x017F;prach, deutlich<lb/>
genug zu erkennen gab. Die Züge um den großen,<lb/>
breiten Mund waren geradezu räth&#x017F;elhaft: Sinnlichkeit,<lb/>
Witz, Schalkheit und Melancholie &#x2014; Dämonen und<lb/>
Genien &#x2014; &#x017F;chienen dort zu &#x017F;pielen.</p><lb/>
<p>Das Ge&#x017F;präch wurde an die&#x017F;em Theile der Tafel<lb/>
bald ein allgemeines, und ich konnte mich, ohne auf¬<lb/>
dringlich zu er&#x017F;cheinen, hineinmi&#x017F;chen. Man &#x017F;prach<lb/>
über Kun&#x017F;t, Literatur, Politik. Ueberall &#x017F;chien der<lb/>
merkwürdige Mann zu Hau&#x017F;e, überall überra&#x017F;chte er<lb/>
uns durch die gei&#x017F;tvoll&#x017F;ten Aperçüs, durch blendende<lb/>
Antithe&#x017F;en und wunderliche Paradoxen. Ja, er &#x017F;chien<lb/>
&#x017F;eine Freude daran zu haben, wenn er &#x017F;o ein Tröpf¬<lb/>
<fw type="sig" place="bottom">F. Spielhagen, Problemati&#x017F;che Naturen. <hi rendition="#aq">I</hi>. 2<lb/>
</fw> <pb n="18" facs="#f0028"/>
chen Fegefeuer hineinge&#x017F;prengt hatte und die hölli&#x017F;chen<lb/>
Flämmchen den guten Leuten auf der Na&#x017F;e kitzelten.<lb/>
So &#x017F;tellte er denn auch gelegentlich die Behauptung<lb/>
auf, daß Revolutionen der Men&#x017F;chheit nie etwas ge¬<lb/>
nützt hätten, nie und nimmer etwas nützen würden.<lb/>
Sie kennen meine An&#x017F;ichten über die&#x017F;en Punkt, der oft<lb/>
der Gegen&#x017F;tand un&#x017F;erer Ge&#x017F;präche war. Ich nahm<lb/>
den Fehdehand&#x017F;chuh auf; ich wurde warm bei meinem<lb/>
Lieblingsthema, um &#x017F;o wärmer, als der Mann mir<lb/>
gegenüber mich durch Kreuz- und Quer&#x017F;prünge irrlich¬<lb/>
tergleich zu verwirren &#x017F;uchte. Ich vergaß Alles um<lb/>
mich her, ich wurde patheti&#x017F;ch, &#x017F;atyri&#x017F;ch &#x2014; ich fühlte,<lb/>
daß ich gut &#x017F;prach, wenig&#x017F;tens in meinem Leben nicht<lb/>
be&#x017F;&#x017F;er ge&#x017F;prochen hatte. Der Mann hatte zuletzt das<lb/>
Gefecht, das, wie ich &#x017F;päter zu meiner Be&#x017F;chämung er¬<lb/>
fuhr, das lu&#x017F;tig&#x017F;te Scheingefecht von der Welt für ihn<lb/>
war, aufgegeben und hörte mir, den großen Kopf ein<lb/>
wenig auf die rechte Schulter geneigt und mich unter<lb/>
den bu&#x017F;chigen Brauen mit &#x017F;einen kleinen klugen Augen<lb/>
anblinzelnd und dabei ein Glas Hochheimer nach dem<lb/>
anderen &#x017F;chlürfend, behaglich zu. Bald darauf wurde<lb/>
die Tafel aufgehoben. Als ich meine Dame in das<lb/>
Theezimmer führe, frage ich &#x017F;ie: &#x201E;Und wer war denn<lb/>
der Herr, mit dem ich mich in ein, für Sie ohne<lb/>
Zweifel &#x017F;ehr langweiliges Ge&#x017F;präch verwickeln ließ?&#x201C;<lb/>
</p> <pb n="19" facs="#f0029"/>
<p>&#x201E;Wie, Sie kennen Profe&#x017F;&#x017F;or Berger nicht?&#x201C; ant¬<lb/>
wortet mir die Kleine verwundert.</p><lb/>
<p>&#x201E;Das war Profe&#x017F;&#x017F;or Berger?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Nun freilich, &#x017F;oll ich Sie ihm vor&#x017F;tellen?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Um Himmelswillen nicht,&#x201C; rief ich mit wahrhaftem<lb/>
Ent&#x017F;etzen; &#x201E;o, ich Kind des Unglücks!&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Was i&#x017F;t Ihnen?&#x201C; fragte die hüb&#x017F;che Blondine,<lb/>
&#x201E;was haben Sie?&#x201C;</p><lb/>
<p>Ich aber hatte &#x017F;chon ihren Arm aus dem meinen<lb/>
gleiten la&#x017F;&#x017F;en und &#x017F;uchte das entfernte&#x017F;te Zimmer. Dort<lb/>
warf ich mich in einer ein&#x017F;amen Ecke auf einen niedrigen<lb/>
Divan, um über das Unglück, das ich angerichtet hatte,<lb/>
melancholi&#x017F;che Betrachtungen anzu&#x017F;tellen. Ich hatte<lb/>
mich al&#x017F;o, während ich mit einem gutmüthigen Pudel<lb/>
zu &#x017F;pielen glaubte, mit einem grimmigen Bären gebalgt!<lb/>
Die&#x017F;er Mann war mir als eben &#x017F;o tücki&#x017F;ch ge&#x017F;childert,<lb/>
wie er gelehrt und witzig war. Würde er &#x017F;ich meiner<lb/>
Sarkasmen und Ausfälle nicht in jener &#x017F;chlimmen<lb/>
Stunde erinnern, wo ich hülflos auf dem Secirti&#x017F;ch<lb/>
des Examinations&#x017F;aales vor ihm lag. Es war ein<lb/>
verzweifelter Fall.</p><lb/>
<p>Da hebe ich vor einem Geräu&#x017F;ch neben mir den<lb/>
Kopf, den ich nachdenklich in die Hand ge&#x017F;tützt hatte,<lb/>
in die Höhe &#x2014; vor mir &#x017F;teht der Profe&#x017F;&#x017F;or Berger.<lb/>
Ich erhebe mich von meinem Sitze.</p><lb/>
<fw type="sig" place="bottom">2*<lb/>
</fw> <pb n="20" facs="#f0030"/>
<p>&#x201E;Erlauben Sie, daß ich mich zu Ihnen &#x017F;etze,&#x201C; &#x017F;agt<lb/>
der &#x017F;elt&#x017F;ame Mann, indem er auf dem Divan Platz<lb/>
nimmt, und mich an &#x017F;eine Seite winkt. &#x201E;Sie gefallen<lb/>
mir und ich wün&#x017F;che Ihre nähere Bekannt&#x017F;chaft zu<lb/>
machen. Ich bin der Profe&#x017F;&#x017F;or Berger; mit wem<lb/>
habe ich die Ehre?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Mein Name i&#x017F;t Stein.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Sie &#x017F;tudiren, oder vielmehr, was haben Sie<lb/>
&#x017F;tudirt?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Ich wollte, Herr Profe&#x017F;&#x017F;or, ich könnte auf die&#x017F;e<lb/>
Frage einfach &#x201E;Philologie&#x201C; antworten, da dies aber<lb/>
eine grobe Unwahrheit wäre, &#x017F;o kann ich nur &#x017F;agen:<lb/>
ich wün&#x017F;che, ich hätte Philologie &#x017F;tudirt.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Wie &#x017F;o?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Weil mir alsdann die Ehre Ihrer näheren Be¬<lb/>
kannt&#x017F;chaft weniger bedenklich er&#x017F;cheinen möchte.&#x201C;</p><lb/>
<p>Ein Lächeln &#x017F;pielte um den Mund des Profe&#x017F;&#x017F;ors<lb/>
die Wange hinauf und verlor &#x017F;ich in dem Winkel des<lb/>
rechten Auges.</p><lb/>
<p>&#x201E;Sie &#x017F;tehen vor dem Examen?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Ja, wie Sie kennen ja das Sprichwort, Herr<lb/>
Profe&#x017F;&#x017F;or.&#x201C;</p><lb/>
<p>Das Lächeln zuckte vom Auge wieder herunter zum<lb/>
Munde.</p><lb/>
<pb n="21" facs="#f0031"/>
<p>&#x201E;Und da er&#x017F;chrecken Sie vor mir wie Hamlet vor<lb/>
&#x017F;eines Vaters Gei&#x017F;t?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Wenig&#x017F;tens er&#x017F;cheinen Sie mir in &#x017F;ehr fragwür¬<lb/>
diger Ge&#x017F;talt.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Nun wohl, da &#x017F;ehen Sie &#x017F;elb&#x017F;t, daß wir eben des¬<lb/>
halb näher mit einander bekannt werden mü&#x017F;&#x017F;en. Wollen<lb/>
Sie morgen Abend, oder wenn Sie &#x017F;on&#x017F;t Zeit und<lb/>
Lu&#x017F;t haben, ein Glas Theepun&#x017F;ch mit mir trinken?&#x201C;</p><lb/>
<p>Ich &#x017F;agte natürlich nicht nein.</p><lb/>
<p>Und dies war der Anfang meiner Bekannt&#x017F;chaft, ja<lb/>
ich darf wohl &#x017F;agen Freund&#x017F;chaft mit die&#x017F;em außeror¬<lb/>
dentlichen Manne. Wir &#x017F;ind von die&#x017F;er Zeit an, &#x017F;o<lb/>
lange ich in Grünwald war, täglich zu&#x017F;ammen gekom¬<lb/>
men, und ich &#x017F;chlage die prakti&#x017F;chen Vortheile, die für<lb/>
mich aus dem Verkehr mit dem <hi rendition="#g">Gelehrten</hi> &#x017F;ich er¬<lb/>
gaben, lange nicht &#x017F;o hoch an, als die tiefen Blicke,<lb/>
die ich in dem vertraulichen Umgange mit dem Men&#x017F;chen<lb/>
in einen der räth&#x017F;elhafte&#x017F;ten Charaktere thun durfte,<lb/>
die mir vorgekommen &#x017F;ind. Es muß, fürchte ich, eine<lb/>
Wahlverwandt&#x017F;chaft zwi&#x017F;chen &#x017F;einem und meinem We&#x017F;en<lb/>
exi&#x017F;tiren, oder wir hätten uns nicht &#x017F;o &#x017F;chnell finden,<lb/>
&#x017F;o rückhaltslos gegen einander aus&#x017F;prechen, &#x017F;o auf<lb/>
Wort und Wink ver&#x017F;tehen können. Ich fürchte, &#x017F;age<lb/>
ich; denn Berger i&#x017F;t ein &#x017F;ehr unglücklicher Mann. Die<lb/>
Lichter &#x017F;eines glänzenden Humors &#x017F;pielen auf einem<lb/>
<pb n="22" facs="#f0032"/>
gewitter&#x017F;chweren Hintergrunde. Er &#x017F;teht allein in der<lb/>
Welt, verkannt von Allen, gefürchtet von den Mei&#x017F;ten,<lb/>
geliebt von Niemanden. Warum dem &#x017F;o i&#x017F;t, darüber<lb/>
könnte ich mich &#x017F;elb&#x017F;t Ihnen gegenüber nicht ausla&#x017F;&#x017F;en,<lb/>
denn jede Freund&#x017F;chaft i&#x017F;t ein Tempel, zu dem jedem<lb/>
Dritten der Zutritt ver&#x017F;agt bleiben muß. Aber ich<lb/>
&#x017F;chaudere, &#x017F;o oft ich das Dunkel heraufbe&#x017F;chwöre, das<lb/>
über ihn hereinbrechen muß, wenn ein&#x017F;t das Alter die<lb/>
&#x017F;trahlende Fackel &#x017F;eines Genius, die jetzt einzig und<lb/>
allein die &#x017F;chauerliche Oede &#x017F;einer Seele erhellt, dü&#x017F;trer<lb/>
und dü&#x017F;trer brennen macht. Vielleicht &#x2014; wer weiß<lb/>
es? &#x2014; mag das auch ein Glück für ihn &#x017F;ein. Viel¬<lb/>
leicht mag dann das Wort, das er jetzt oft halb im<lb/>
grimmen Spotte und halb voll wehmüthen Glaubens<lb/>
im Munde führt, das alte Wort: &#x201E;Selig &#x017F;ind die<lb/>
Einfältigen,&#x201C; an ihm zur Wahrheit werden.</p><lb/>
<p>Der vertraute Umgang mit dem gelehrten Manne<lb/>
hatte mich in den Augen aller Andern in einen Nimbus<lb/>
gehüllt, in welchem ich, wie die homeri&#x017F;chen Helden<lb/>
die Gefahren der Schlacht, die Schreckni&#x017F;&#x017F;e des Exa¬<lb/>
mens ungefährdet durchwandeln konnte. Am Morgen<lb/>
des ent&#x017F;cheidenden Tages &#x017F;agte Berger zu mir: &#x201E;Wi&#x017F;&#x017F;en<lb/>
Sie, lieber Oswald, daß ich große Lu&#x017F;t habe, Sie<lb/>
durchfallen zu la&#x017F;&#x017F;en?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Warum?&#x201C;<lb/>
</p> <pb n="23" facs="#f0033"/>
<p>&#x201E;Weil ich Sie zu verlieren fürchte; doppelt zu ver¬<lb/>
lieren. Du lieber Himmel, welche Wandlungen können<lb/>
nicht mit einem Men&#x017F;chen vorgehen, dem man den<lb/>
Großvater&#x017F;tuhl eines Amtes giebt, und die Schlaf¬<lb/>
mütze einer Würde auf&#x017F;etzt! Vielleicht kommen auch<lb/>
Sie noch dahin, den Horaz für einen großen Dichter<lb/>
zu halten, und den Cicero für einen eminenten Philo¬<lb/>
&#x017F;ophen; vielleicht werden Sie gar in die&#x017F;er engbrü&#x017F;tigen<lb/>
Zeit aus lieber langer Weile ein gelehrter Profe&#x017F;&#x017F;or,<lb/>
wie ich.&#x201C;</p><lb/>
<p>Das Examen war vorüber; ich hatte, wie Berger<lb/>
&#x017F;agte, die Erlaubniß erhalten, das Stroh dre&#x017F;chen zu<lb/>
dürfen. Da kommt er eines Tages mit einem Briefe<lb/>
in der Hand zu mir und fragt:</p><lb/>
<p>&#x201E;Haben Sie Lu&#x017F;t, in einer adligen Familie Erzieher<lb/>
zu werden?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Das könnte ich eben nicht behaupten.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Glaub's wohl; aber die Bedingungen &#x017F;ind &#x017F;o vor¬<lb/>
theilhaft, daß es &#x017F;ich minde&#x017F;tens der Mühe verlohnt,<lb/>
die Sache in Ueberlegung zu ziehen. Sie mü&#x017F;&#x017F;en &#x017F;ich<lb/>
auf vier Jahre verbindlich machen.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Und das nennen Sie vortheilhafte Bedingungen.<lb/>
Vier Jahre! nicht vier Wochen!&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Hören Sie nur! Von den vier Jahren haben<lb/>
Sie nur zwei in dem Hau&#x017F;e zuzubringen, die übrige<lb/>
<pb n="24" facs="#f0034"/>
Zeit rei&#x017F;en Sie mit Ihrem Zögling. Sie wollen die<lb/>
Welt &#x017F;ehen, und Sie mü&#x017F;&#x017F;en die Welt &#x017F;ehen, und wäre<lb/>
es auch nur, um &#x017F;ich zu überzeugen, daß die Men¬<lb/>
&#x017F;chen überall mit Recht die Hunde &#x017F;o lieben. Sie<lb/>
haben kein Vermögen, zum Vagabunden &#x017F;ind Sie zu<lb/>
civili&#x017F;irt. <hi rendition="#aq">Eh bien</hi>! hier haben Sie die &#x017F;chön&#x017F;te Ge¬<lb/>
legenheit, die Ihnen &#x017F;o vielleicht nicht zum zweiten<lb/>
Male im Leben geboten wird.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Und wer i&#x017F;t der Alexander, de&#x017F;&#x017F;en Ari&#x017F;toteles ich<lb/>
werden &#x017F;oll?&#x201C;</p><lb/>
<p>Ein junger Majoratsherr, wie der macedoni&#x017F;che<lb/>
Pferdebändiger. Ich habe die noble Sipp&#x017F;chaft im<lb/>
vorigen Jahr in O&#x017F;tende kennen gelernt. Der Mann,<lb/>
ein Baron Grenwitz, i&#x017F;t eine Null, die Frau Baronin<lb/>
ein X., das ich noch nicht habe herausrechnen können.<lb/>
Jedenfalls i&#x017F;t &#x017F;ie eine ge&#x017F;cheidte Frau. Ich weiß, daß<lb/>
dies für Sie keine geringe Empfehlung i&#x017F;t. Sie &#x017F;pricht<lb/>
drei oder vier lebende Sprachen gut, ihre Mutter&#x017F;prache<lb/>
nicht ausgenommen. Ich habe &#x017F;ie &#x017F;ogar in Verdacht,<lb/>
daß &#x017F;ie mit ihrem jetzigen Hauslehrer, einem gewi&#x017F;&#x017F;en<lb/>
Bauer, der hier &#x017F;tudirt hat, und ein grundgelehrter<lb/>
&#x2014; Jüngling war, in aller Stille Latein und Griechi&#x017F;ch<lb/>
treibt.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Und Sie, der Sie mir &#x017F;elber &#x017F;agten, daß Sie<lb/>
ein Buch über den Adel und gegen den Adel ge&#x017F;chrie¬<lb/>
<pb n="25" facs="#f0035"/>
ben haben, das leider in Deut&#x017F;chland, für das es be¬<lb/>
rechnet i&#x017F;t, nirgends gedruckt werden kann, &#x2014; Sie<lb/>
rathen mir, der ich über die Braminenka&#x017F;te die&#x017F;elben<lb/>
Pariasideen habe, mich in das Lager un&#x017F;erer Erbfeinde<lb/>
zu begeben?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Das i&#x017F;t ja eben der Humor davon,&#x201C; lachte Ber¬<lb/>
ger; &#x201E;Sie &#x017F;ollen hingehen wie ein Mohikaner in das<lb/>
Lager der Iroke&#x017F;en: und ich freue mich &#x017F;chon im voraus<lb/>
auf die prächtigen Zöpfe, die Sie zurückbringen werden.<lb/>
Die hängen wir dann als Trophäen in un&#x017F;erm Wig¬<lb/>
wam auf, und haben un&#x017F;ere Freude daran.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Und wenn man mich &#x017F;elb&#x017F;t dort &#x017F;calpirt, wie dann?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Dann bin ich der letzte Mohikaner und rauche<lb/>
meine Friedenspfeife ein&#x017F;am und melancholi&#x017F;ch auf dem<lb/>
Grabe meines Unkas.&#x201C;</p><lb/>
<p>Er &#x017F;tützte den Kopf in die Hand und &#x017F;tarrte dü&#x017F;ter<lb/>
vor &#x017F;ich nieder. &#x201E;Ja, ja, ich weiß es,&#x201C; murmelte er,<lb/>
&#x201E;die große Schlange, wenn &#x017F;ie es endlich müde i&#x017F;t, die<lb/>
Men&#x017F;chen anzuzi&#x017F;chen, wird in einen Sumpf kriechen<lb/>
und da ein&#x017F;am verrecken.&#x201C;</p><lb/>
<p>Ich ergriff &#x017F;eine Hand. &#x201E;Das wird nicht ge&#x017F;chehen,<lb/>
wenig&#x017F;tens nicht, &#x017F;o lange ich lebe.&#x201C;</p><lb/>
<p>Er &#x017F;chaute mich wehmüthig an.</p><lb/>
<p>&#x201E;Aber Du wir&#x017F;t vor mir &#x017F;terben,&#x201C; &#x017F;agte er: &#x201E;die<lb/>
große Schlange hat ein zähes Leben, und Du bi&#x017F;t weich.<lb/>
<pb n="26" facs="#f0036"/>
viel zu weich für die&#x017F;e harte Welt. Doch das bei<lb/>
Seite. Was &#x017F;agen Sie zu meinem Vor&#x017F;chlag?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Daß er mir nur halb, und weniger als halb ge¬<lb/>
fällt.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;So muß ich denn doch den letzten Trumpf aus¬<lb/>
&#x017F;pielen,&#x201C; rief Berger auf&#x017F;pringend. &#x201E;So hören Sie<lb/>
denn, Sie Ungläubiger, daß jenes Haus, in das<lb/>
ich Sie &#x017F;enden will, einen Engel in &#x017F;ich &#x017F;chließt, in<lb/>
Ge&#x017F;talt eines wunderlieblichen Mägdeleins. Sie i&#x017F;t die<lb/>
Schwe&#x017F;ter Ihres Alexander und Gott &#x017F;ei Dank, vor¬<lb/>
läufig noch in Hamburg in Pen&#x017F;ion. Ich ha&#x017F;&#x017F;e &#x017F;ie,<lb/>
denn &#x017F;ie hat mir viel Qual bereitet. Alle wahn&#x017F;innigen<lb/>
Träume meiner Jugend lebten in mir auf bei ihrem<lb/>
Anblick und äng&#x017F;tigten mich wie &#x017F;chöne Ge&#x017F;pen&#x017F;ter.<lb/>
Zuletzt lief ich davon, &#x017F;o oft ich &#x017F;ie unter ihrem leichten<lb/>
Strohhute über den glatten Sand des Strandes heran¬<lb/>
kommen &#x017F;ah. Ja, ich will es nur ge&#x017F;tehen, ich habe<lb/>
die Sonette, die ich Ihnen neulich vorlas, die Sie<lb/>
freundlich genug waren, liebedurchglüht und Gott weiß,<lb/>
was noch &#x017F;on&#x017F;t, zu finden, und die ich in der &#x017F;eligen<lb/>
Jugendzeit vor dreißig Jahren auf Helgoland gedichtet<lb/>
zu haben vorgab, im vorigen Jahre in O&#x017F;tende, vom<lb/>
Anblick der &#x017F;chönen Teufelin berau&#x017F;cht, mit meinem<lb/>
Herzblut ge&#x017F;chrieben. Das &#x017F;agen Sie aber Niemanden<lb/>
wieder.&#x201C;<lb/>
</p> <pb n="27" facs="#f0037"/>
<p>&#x201E;Weshalb nicht? Es würde mir ja doch keine<lb/>
Men&#x017F;chen&#x017F;eele glauben.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Da haben Sie freilich Recht; und nun?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Nun habe ich noch weniger Lu&#x017F;t, als vorhin. Ich<lb/>
wün&#x017F;che nicht, die alberne Ge&#x017F;chichte der Lieb&#x017F;chaft<lb/>
eines Hauslehrers mit der Tochter des hochadligen<lb/>
Hau&#x017F;es, eine Ge&#x017F;chichte, die ich mir &#x017F;chon in &#x017F;o und<lb/>
&#x017F;o vielen Romanen zum Ekel gele&#x017F;en habe, an mir<lb/>
&#x017F;elb&#x017F;t zu wiederholen. Und wenn das Mädchen wirk¬<lb/>
lich &#x017F;o &#x017F;chön und liebenswürdig i&#x017F;t, daß &#x2014;&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Daß &#x017F;elb&#x017F;t das dürre Holz fri&#x017F;che Blätter treibt,<lb/>
was da am grünen ge&#x017F;chehen &#x017F;oll?&#x201C; unterbrach mich<lb/>
lachend Berger. &#x201E;Nun wohl! verlieben Sie &#x017F;ich!<lb/>
weshalb nicht! Lieber Freund, das Buch des Lebens<lb/>
für Leute un&#x017F;eres Schlages führt den&#x017F;elben Titel, wie<lb/>
einer der Romane Balzac&#x2019;s: <hi rendition="#aq">Illusions perdues</hi>. Jeder<lb/>
Tag &#x017F;chreibt nur ein neues Kapitel hinein, und je<lb/>
kürzer das Buch, de&#x017F;to be&#x017F;&#x017F;er und intere&#x017F;&#x017F;anter i&#x017F;t es.<lb/>
Aber da es nun einmal ge&#x017F;chrieben werden muß und<lb/>
nicht anders ge&#x017F;chrieben werden kann, &#x017F;o i&#x017F;t es auch<lb/>
im Grunde gleichgültig, ob wir nach We&#x017F;ten gehen oder<lb/>
nach O&#x017F;ten. Wir machen die&#x017F;elben Erfahrungen hier<lb/>
wie dort. Darum &#x017F;age ich noch einmal: gehen Sie<lb/>
nach Grenwitz!&#x201C;</p><lb/>
<p>Was &#x017F;ollte ich thun. Es er&#x017F;chien mir als eine<lb/>
<pb n="28" facs="#f0038"/>
Pflicht, den Wun&#x017F;ch meines Freundes, dem ich &#x017F;o viel<lb/>
verdanke, zu erfüllen. Und dann, hatte Berger nicht<lb/>
recht, daß es gleichgültig &#x017F;ei, ob ich nach O&#x017F;ten gehe<lb/>
oder nach We&#x017F;ten? Genug, ich packte meine Sachen,<lb/>
&#x017F;agte meinem Mentor Lebewohl und fuhr hinüber nach<lb/>
die&#x017F;em Eiland.&#x201C; &#x2014; &#x2014; &#x2014;</p><lb/>
<milestone unit="section" rendition="#hr"/> </div> <pb n="[24]" facs="#f0039"/>
<div n="1"> <head> <hi rendition="#b">Drittes Kapitel.</hi><lb/>
</head> <milestone unit="section" rendition="#hr"/> <p>Oswald hatte bis jetzt nur in Städten gelebt. Seine<lb/>
Sitten, &#x017F;eine An&#x017F;chauungen, &#x017F;eine Neigungen waren die<lb/>
eines Städters. So kam es denn, daß, als er &#x017F;ich<lb/>
jetzt plötzlich wie mit einem Zauber&#x017F;chlage auf das<lb/>
Land ver&#x017F;etzt &#x017F;ah, der un&#x017F;ägliche Reiz der er&#x017F;ten leuch¬<lb/>
tenden Sommertage in einem &#x017F;chönen ländlichen Auf¬<lb/>
enthalte für ihn mehr als für die mei&#x017F;ten Men&#x017F;chen<lb/>
etwas un&#x017F;äglich Anziehendes, ja Hinreißendes und Be¬<lb/>
rau&#x017F;chendes hatte. Es war ihm Alles &#x017F;o neu und<lb/>
doch wieder &#x017F;o &#x017F;elt&#x017F;am bekannt, wie wenn Jemand in<lb/>
eine Gegend kommt, die er &#x017F;chon lange vorher in &#x017F;ei¬<lb/>
nen Träumen ge&#x017F;ehen. War die&#x017F;er blaue Dom, der<lb/>
&#x017F;ich immer tiefer und tiefer wölbte, der&#x017F;elbe Himmel,<lb/>
der &#x017F;ich &#x017F;o tro&#x017F;tlos bleiern über dem Häu&#x017F;ermeer der<lb/>
Re&#x017F;idenz&#x017F;tadt &#x017F;pannte; waren die&#x017F;e funkelnden Lichter<lb/>
<pb n="30" facs="#f0040"/>
die&#x017F;elben öden Sterne, zu denen er, aus dem Theater<lb/>
oder einer Ge&#x017F;ell&#x017F;chaft kommend, kaum einmal flüchtig<lb/>
emporgeblickt hatte? Konnte ein Sommermorgen &#x017F;o<lb/>
reich an Glanz und Pracht, ein Sommerabend &#x017F;o weich<lb/>
und wollü&#x017F;tig &#x017F;ein? Hatte er denn den Ge&#x017F;ang der<lb/>
Vögel nie vernommen, daß er &#x017F;ich jetzt an ihren ein¬<lb/>
fachen Liedern nicht &#x017F;att hören konnte? Hatte er denn<lb/>
nie Blumen ge&#x017F;ehen, daß er jetzt nicht müde wurde,<lb/>
ihre &#x017F;chönen Farben und wunder&#x017F;amen Ge&#x017F;talten zu<lb/>
betrachten? Es war ihm zu Muthe, wie Einem, der<lb/>
aus &#x017F;chwerer Krankheit wieder zum Leben erwacht.<lb/>
Die jüng&#x017F;te Vergangenheit lag wie hinter einem dichten<lb/>
Schleier, aber weit Entferntes, im Meer der Ver¬<lb/>
ge&#x017F;&#x017F;enheit &#x017F;eit langen Jahren Ver&#x017F;unkenes tauchte wie<lb/>
eine glänzende, zauberi&#x017F;che Spiegelung wieder über den<lb/>
Horizont der Erinnerung empor. &#x201E;Ei, da i&#x017F;t ja auch<lb/>
Ritter&#x017F;porn,&#x201C; rief er ein&#x017F;t in die&#x017F;en er&#x017F;ten Tagen freudig<lb/>
überra&#x017F;cht, als er, träumend im Garten auf und ab<lb/>
wandelnd, die&#x017F;e Blume häufig auf den Beeten blühen &#x017F;ah.</p><lb/>
<p>&#x201E;Nun freilich,&#x201C; &#x017F;agte Bruno, der bei ihm war,<lb/>
&#x201E;haben Sie denn noch nie welchen ge&#x017F;ehen?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Es i&#x017F;t lange her,&#x201C; murmelte der junge Mann,<lb/>
&#x017F;ich niederbeugend und die phanta&#x017F;ti&#x017F;che Blume mit<lb/>
Rührung betrachtend. In &#x017F;eines Gei&#x017F;tes Aug' &#x017F;ah er<lb/>
&#x017F;ich wieder in einem kleinen lau&#x017F;chigen Garten an der<lb/>
<pb n="31" facs="#f0041"/>
Stadtmauer herum&#x017F;pielen und Steinchen, Blumen und<lb/>
andere Seltenheiten, die er auf &#x017F;einen Entdeckungsrei&#x017F;en<lb/>
fand, auf den Schooß einer &#x017F;chönen, jungen, bla&#x017F;&#x017F;en<lb/>
Frau &#x017F;ammeln, die ihm jedes Mal, wenn er zu ihr<lb/>
kam, das lockige Haupt &#x017F;treichelte und mit jener Ge¬<lb/>
duld, die nur eine Mutter hat, nicht müde wurde, &#x017F;eine<lb/>
unzähligen Fragen zu beantworten. Und da hatte er<lb/>
ihr auch die&#x017F;e Blumen gebracht und die &#x017F;chöne Frau<lb/>
hatte ge&#x017F;agt: das i&#x017F;t Ritter&#x017F;porn. Und dann hatte &#x017F;ie<lb/>
die Blume lange &#x017F;innend ange&#x017F;ehen, bis ihr von dem<lb/>
langen Hin&#x017F;tarren die Thränen in die Augen kamen<lb/>
und hatte ihn auf ihren Schooß genommen und &#x017F;ein<lb/>
Haupt &#x017F;türmi&#x017F;ch an ihre Bru&#x017F;t gedrückt, und da mochte<lb/>
er denn wohl, von dem vielen Spielen müde, einge¬<lb/>
&#x017F;chlafen &#x017F;ein, denn in die&#x017F;em Augenblicke zerflatterte das<lb/>
Bild. &#x2014; Die junge, &#x017F;chöne Frau, das wußte er, war<lb/>
&#x017F;eine Mutter; &#x017F;ie war ge&#x017F;torben, als er noch nicht<lb/>
fünf Jahre alt war. Wer hat nicht an &#x017F;ich &#x017F;elb&#x017F;t<lb/>
&#x017F;chon die traurige Erfahrung gemacht, daß wir in dem<lb/>
Gewirre des Lebens, wo eine Er&#x017F;cheinung die andere<lb/>
verdrängt, und wir &#x017F;tets unter der tyranni&#x017F;chen Gewalt<lb/>
des Augenblickes &#x017F;tehen, Alles, &#x017F;elb&#x017F;t das Theuer&#x017F;te,<lb/>
&#x017F;elb&#x017F;t die Eltern, die uns das Leben gaben, verge&#x017F;&#x017F;en<lb/>
lernen. So hatte auch Oswald fa&#x017F;t &#x017F;chon verge&#x017F;&#x017F;en,<lb/>
daß er je eine liebe Mutter gehabt; jetzt rief eine ein¬<lb/>
<pb n="32" facs="#f0042"/>
fache Blume die Erinnerung an die früh Ver&#x017F;torbene<lb/>
mächtig in ihm wach. Die er&#x017F;te Zeit, die er in der<lb/>
Ein&#x017F;amkeit des Landlebens verbrachte, verknüpfte &#x017F;ich<lb/>
eng mit der er&#x017F;ten Zeit &#x017F;eines Lebens, denn er hatte<lb/>
&#x017F;eitdem nicht wieder der Natur &#x017F;o unbefangen und &#x017F;o<lb/>
tief in das holde, bezaubernde Antlitz ge&#x017F;chaut. Auch<lb/>
&#x017F;eines Vaters, der nun gerade vor zwei Jahren, ein¬<lb/>
&#x017F;am, wie er gelebt hatte, ge&#x017F;torben war, gedachte er<lb/>
jetzt mit jener dankbaren Liebe, die leider immer er&#x017F;t<lb/>
dann in voller Blüthe &#x017F;teht, wenn diejenigen, denen<lb/>
&#x017F;ie gebührt, &#x017F;ich nicht mehr an ihrem Dufte laben kön¬<lb/>
nen; &#x017F;eines Vaters, der wunderlichen Pygmäenge&#x017F;talt,<lb/>
die der Sohn &#x017F;chon als achtzehnjähriger Jüngling um<lb/>
zwei Köpfe überragte; des men&#x017F;chen&#x017F;cheuen Sonderlings,<lb/>
der in der ganzen Stadt der &#x201E;alte Candidat&#x201C; genannt<lb/>
wurde, und de&#x017F;&#x017F;en &#x017F;chwarzen abge&#x017F;chabten Frack, in dem<lb/>
er Sommer und Winter einherging, jedes Kind auf<lb/>
der Straße kannte; des räth&#x017F;elhaften Mannes, der den<lb/>
reichen Schatz &#x017F;eines Wi&#x017F;&#x017F;ens und &#x017F;einer Güte gegen<lb/>
alle Welt ver&#x017F;chloß, nur nicht gegen den Sohn, an<lb/>
dem er mit un&#x017F;äglicher Liebe hing, den er mit der<lb/>
rührenden Zärtlichkeit einer Mutter hegte und pflegte,<lb/>
und für den ihm, dem als Geizhals Ver&#x017F;chrieenen,<lb/>
nichts zu ko&#x017F;tbar gewe&#x017F;en war.</p><lb/>
<p>Die&#x017F;e lieben und doch auch wieder &#x017F;o &#x017F;chmerzlichen<lb/>
<pb n="33" facs="#f0043"/>
Erinnerungen zogen durch Oswalds Seele, während<lb/>
er in &#x017F;einen Frei&#x017F;tunden allein, oder mit &#x017F;einen Zög¬<lb/>
lingen in Garten, Feld und Wald umher&#x017F;treifte, &#x017F;ich<lb/>
von Tage zu Tage mehr für das Landleben begei&#x017F;terte,<lb/>
und wenn er des Morgens, ehe die Unterrichts&#x017F;tunden<lb/>
begannen, noch &#x017F;chnell einmal in den Schloßgarten ge¬<lb/>
eilt, in die thaufri&#x017F;chen Kelche der Blumen ge&#x017F;chaut<lb/>
und &#x017F;ich am Ge&#x017F;ang der Vögel entzückt hatte, &#x017F;chlech¬<lb/>
terdings nicht mehr begreifen konnte, wie es die<lb/>
Men&#x017F;chen in den Städten, wie er &#x017F;elb&#x017F;t es nur jemals<lb/>
in der Stadt habe aushalten können.</p><lb/>
<p>Und in der That hätte Schloß Grenwitz und &#x017F;eine<lb/>
Umgebung auch wohl einem durch land&#x017F;chaftliche Schön¬<lb/>
heiten verwöhnteren Auge das lebhafte&#x017F;te Intere&#x017F;&#x017F;e ab¬<lb/>
gewinnen mü&#x017F;&#x017F;en, obgleich es von den Touri&#x017F;ten, die<lb/>
alljährlich die In&#x017F;el durch&#x017F;chwärmten, niemals aufge¬<lb/>
&#x017F;ucht, höch&#x017F;tens von Einem oder dem Anderen zufällig<lb/>
aufgefunden wurde, der &#x017F;ich denn nicht genug wundern<lb/>
konnte, wie ein &#x017F;o lieblicher und in vieler Hin&#x017F;icht &#x017F;o<lb/>
merkwürdiger Punkt in &#x017F;einem Rei&#x017F;ehandbuche, in wel¬<lb/>
chem doch &#x017F;on&#x017F;t jeder nichtsnutzige Ga&#x017F;thof verzeichnet<lb/>
&#x017F;tand, übergangen &#x017F;ein konnte, blos weil er eine Meile<lb/>
von der großen Land&#x017F;traße entfernt lag.</p><lb/>
<p>Das Schloß trägt noch bis auf den heutigen Tag<lb/>
die Spuren von dem Reichthum und der Macht des<lb/>
<fw type="sig" place="bottom">F. Spielhagen, Problemati&#x017F;che Naturen. <hi rendition="#aq">I.</hi> 3<lb/>
</fw> <pb n="34" facs="#f0044"/>
alten ritterlichen Ge&#x017F;chlechts derer von Grenwitz, das<lb/>
&#x017F;eit undenklichen Zeiten hier begütert gewe&#x017F;en i&#x017F;t, und<lb/>
die Burg zu &#x017F;einem Schutz und den benachbarten Ba¬<lb/>
ronen zum Trutz in der Mitte des vierzehnten Jahr¬<lb/>
hunderts erbaute. Das untere Stockwerk des einen<lb/>
Flügels mit &#x017F;einen rie&#x017F;igen Quader&#x017F;teinen &#x017F;tammt noch<lb/>
aus die&#x017F;er Zeit, eben&#x017F;o wie der gewaltige runde Thurm,<lb/>
in welchem jetzt das alte und das neue Schloß zu&#x017F;am¬<lb/>
men&#x017F;toßen. Das neue Schloß wurde gegen das Ende<lb/>
des &#x017F;iebzehnten Jahrhunderts in dem zopfigen Styl<lb/>
jener Zeit gebaut und nimmt &#x017F;ich mit &#x017F;einen ver&#x017F;chnör¬<lb/>
kelten Säulen und wunderlichen Ornamenten neben<lb/>
dem alten &#x017F;chmucklo&#x017F;en Thurm, mit welchem es jetzt<lb/>
in einer Front liegt, aus, wie ein zierlicher Herr aus<lb/>
<hi rendition="#aq">Louis quatorze</hi> Zeit neben einem ei&#x017F;engeharni&#x017F;chten<lb/>
Kämpen aus den Zeiten von Crech und Poitiers.</p><lb/>
<p>Ein zwanzig Fuß und darüber hoher Wall, der in<lb/>
ein noch weit ehrwürdigeres Alter hinaufragt, als &#x017F;elb&#x017F;t<lb/>
der alte Thurm, umgiebt das Schloß in einem &#x017F;o<lb/>
weiten Krei&#x017F;e, daß es &#x017F;ammt den Nebengebäuden von<lb/>
dem einge&#x017F;chlo&#x017F;&#x017F;enen Raume nur den klein&#x017F;ten Theil<lb/>
einnimmt. Der Wall i&#x017F;t jetzt läng&#x017F;t &#x017F;chon in eine fried¬<lb/>
liche Promenade umgewandelt, über der hohe Buchen,<lb/>
Nußbäume und Linden ein dichtes Laubdach bilden.<lb/>
Der breite Graben, der ihn &#x017F;einer ganzen Ausdehnung<lb/>
<pb n="35" facs="#f0045"/>
umzieht, i&#x017F;t jetzt zum Theil ver&#x017F;umpft, mit dichtem<lb/>
Röhricht angefüllt, und wo das Wa&#x017F;&#x017F;er &#x017F;ich noch einen<lb/>
Raum offen gehalten, mit einem grünen Teppich von<lb/>
Wa&#x017F;&#x017F;erpflanzen bedeckt, in welchem halbwilde Enten<lb/>
lu&#x017F;tig &#x017F;chnattern. Offenbar hatte die&#x017F;er Wall den<lb/>
Zweck gehabt, im Fall einer Fehde nicht nur die Hö¬<lb/>
rigen der fehdelu&#x017F;tigen Barone mit ihren Weibern und<lb/>
Kindern, &#x017F;ondern auch die Heerden und die Vorräthe<lb/>
zu &#x017F;chirmen; auch hatten bis zur Zeit des Neubaues<lb/>
die Wirth&#x017F;chaftsgebäude, die jetzt ziemlich entfernt vom<lb/>
Schlo&#x017F;&#x017F;e außerhalb des Walles lagen, innerhalb de&#x017F;&#x017F;elben<lb/>
gelegen. Damals hatte der Wall nur einen Durch¬<lb/>
gang gehabt, ein fe&#x017F;tes, mit einem Thurm ver&#x017F;ehenes<lb/>
Thor, aus dem eine Zugbrücke über den Graben nach<lb/>
einem Brückenkopfe führte. Jetzt war der Thurm ab¬<lb/>
getragen, die Brücke konnte nicht mehr aufgezogen<lb/>
werden und aus dem Brückenkopfe hatte man läng&#x017F;t<lb/>
Backöfen und andere nützliche Dinge gebaut. Von<lb/>
die&#x017F;em Hauptthor führte eine Allee vielhundertjähriger<lb/>
prachtvoller Linden auf das Portal des Schlo&#x017F;&#x017F;es zu.<lb/>
Rechts von der Allee und vor der Front des Schlo&#x017F;&#x017F;es<lb/>
war ein großer Ra&#x017F;enplatz, in de&#x017F;&#x017F;en Mitte ein &#x017F;teinernes<lb/>
Becken mit einer Najade als Schutzpatronin &#x017F;tand, die,<lb/>
wahr&#x017F;cheinlich aus Schmerz, daß ihrem Brunnen &#x017F;chon<lb/>
<fw type="sig" place="bottom">3*<lb/>
</fw> <pb n="36" facs="#f0046"/>
&#x017F;eit einem halben Jahrhundert das Wa&#x017F;&#x017F;er fehlte, den<lb/>
Kopf verloren hatte.</p><lb/>
<p>Der ganze übrige Raum innerhalb des Walles war<lb/>
mit Gartenanlagen ausgefüllt, die aus der Zeit des<lb/>
Neubaus herrührten und mit ihren geraden Gängen,<lb/>
kun&#x017F;tvoll ver&#x017F;chnittenen Taxushecken, Buchsbaumpyra¬<lb/>
miden und ihren Sand&#x017F;teingöttern, die allen Regeln<lb/>
der Ae&#x017F;thetik und allen Ge&#x017F;etzen der Anatomie &#x017F;o naiv<lb/>
Hohn &#x017F;prechen, den Charakter die&#x017F;er Zeit deutlich genug<lb/>
documentirten. Hier und da freilich war ein Gei&#x017F;t<lb/>
der Neuerung in die Anlagen gefahren. Der Buchs<lb/>
hatte &#x017F;eine verkrüppelten Glieder, &#x017F;o gut es gehen<lb/>
wollte, in eine naturgemäße Baumge&#x017F;talt auszurecken<lb/>
ver&#x017F;ucht; die beiden Zeiten eines Heckenganges hatten<lb/>
gemein&#x017F;chaftliche Sache gemacht und &#x017F;ich zu einem un¬<lb/>
durchdringlichen Ge&#x017F;trüpp vereinigt; ein Gärtner, der<lb/>
für die &#x017F;tumme Sprache von Taxuspyramiden kein Ver¬<lb/>
&#x017F;tändniß mehr be&#x017F;aß, und eine prakti&#x017F;chere Richtung<lb/>
verfolgte, hatte, unbekümmert um den ä&#x017F;theti&#x017F;chen Ein¬<lb/>
druck, Aepfel-, Birnen-, Kir&#x017F;chen- und Pflaumenbäume<lb/>
gepflanzt, wo er gerade Platz fand, und hier und da<lb/>
&#x017F;einen Gemü&#x017F;ebeeten den Luxus der Blumenrabatten<lb/>
geopfert. So war die Schwe&#x017F;ter der Najade im Hof<lb/>
von Himbeer- und Stachelbeer&#x017F;träuchern fa&#x017F;t über¬<lb/>
wuchert, aber &#x017F;ie hatte &#x017F;ich in ihr Schick&#x017F;al zu finden<lb/>
<pb n="37" facs="#f0047"/>
gewußt, ihren Kopf behalten, und plauderte in &#x017F;tiller<lb/>
Nacht ge&#x017F;chwätzig von der guten alten Zeit.</p><lb/>
<p>So hatte von dem Rie&#x017F;enwalle, der aus der grauen<lb/>
Heidenzeit &#x017F;tammte, bis zu den Spargelbeeten, die<lb/>
ge&#x017F;tern angelegt waren, &#x017F;eit einem Jahrtau&#x017F;end jede<lb/>
Generation etwas zur Befe&#x017F;tigung, Ver&#x017F;chönerung oder<lb/>
Verbe&#x017F;&#x017F;erung die&#x017F;es Wohn&#x017F;itzes beigetragen. Vieles<lb/>
war &#x017F;purlos ver&#x017F;chwunden, Vieles hatte &#x017F;ich erhalten;<lb/>
Altes hatte der Zeit ge&#x017F;pottet, Neues war mit der<lb/>
Zeit alt geworden; aber da &#x017F;elb&#x017F;t das Aelte&#x017F;te die<lb/>
Spuren des Lebens, der fortdauernden Nutzbarkeit trug,<lb/>
&#x017F;o war nirgends ein Sprung, ein Riß bemerkbar, und<lb/>
das Ganze machte den wohlthuenden Eindruck, als ob<lb/>
es eben nicht anders &#x017F;ein könnte. Zwar &#x017F;einen primi¬<lb/>
tiven Charakter hatte Schloß Grenwitz gänzlich einge¬<lb/>
büßt, und wenn Oswald des Abends, von einem Spa¬<lb/>
ziergange mit &#x017F;einen Zöglingen zurückkommend, auf<lb/>
einer Stelle des Walles &#x017F;tehen blieb, von der er den<lb/>
&#x017F;chattigen, grasbewach&#x017F;enen Hof, den blumenreichen<lb/>
Garten und das Schloß überblicken konnte, um de&#x017F;&#x017F;en<lb/>
graue Mauern das Zwielicht wogte und die &#x017F;chnellen<lb/>
Schwalben zwit&#x017F;chernd krei&#x017F;'ten, da glaubte er nicht<lb/>
die alte Stammburg fehdelu&#x017F;tiger Barone, &#x017F;ondern das<lb/>
&#x017F;tille Klo&#x017F;tera&#x017F;yl be&#x017F;chaulicher Mönche vor &#x017F;ich zu &#x017F;ehen.</p><lb/>
<milestone unit="section" rendition="#hr"/> </div> <pb n="[38]" facs="#f0048"/>
<div n="1"> <head>Viertes Kapitel.<lb/>
</head> <milestone unit="section" rendition="#hr"/> <p>Und ein &#x017F;tilles, klö&#x017F;terlich &#x017F;tilles Leben war es denn<lb/>
auch &#x2014; das Leben auf dem Schlo&#x017F;&#x017F;e Grenwitz. Alle<lb/>
Unruhe, aller Lärm waren aus dem Bereich verbannt,<lb/>
den der alte Wall wie eine epheuberankte Kirchhofs¬<lb/>
mauer umgab. Hier ertönte kein Hundegebell, kein<lb/>
Pferdewiehern; &#x017F;till glitten die Stunden dahin, wie die<lb/>
Schatten des Zeigers der Sonnenuhr über dem Por¬<lb/>
tale; &#x017F;till, wie die Blumen im Garten dufteten und<lb/>
blühten. Hier &#x017F;chien &#x017F;elb&#x017F;t der Wind lei&#x017F;er in den<lb/>
Wipfeln zu rau&#x017F;chen, die Vögel lei&#x017F;er in den Zweigen<lb/>
zu &#x017F;ingen; und was die Bewohner &#x017F;elb&#x017F;t betraf, &#x017F;o<lb/>
konnte die Wanduhr auf dem Vor&#x017F;aal in ihrem Eichen¬<lb/>
&#x017F;chrank nicht freier von aller Neuerungs&#x017F;ucht &#x017F;ein und<lb/>
ihr Tagewerk pünktlicher und &#x017F;y&#x017F;temati&#x017F;cher vollbringen.<lb/>
Die Dien&#x017F;tboten thaten ihre Obliegenheiten mit der<lb/>
Regelmäßigkeit von Automaten. Ja in die Möbel<lb/>
<pb n="39" facs="#f0049"/>
&#x017F;elb&#x017F;t &#x017F;chien die&#x017F;er &#x017F;trenge Gei&#x017F;t der Ordnung gefahren,<lb/>
&#x017F;o daß Oswald &#x017F;ich des Gedankens nicht erwehren<lb/>
konnte, &#x017F;ie rückten &#x017F;ich in aller Stille von &#x017F;elber zurecht,<lb/>
falls einmal eines von &#x017F;einer ihm angewie&#x017F;enen Stelle<lb/>
abgekommen &#x017F;ein &#x017F;ollte. So wenig nun Oswald in<lb/>
&#x017F;einem bisherigen Leben an eine &#x017F;o peinliche Ordnung<lb/>
gewöhnt war, und &#x017F;o &#x017F;ehr &#x017F;ich auch im Grunde &#x017F;eine<lb/>
Natur dagegen &#x017F;träubte, &#x017F;o leicht wurde es ihm doch<lb/>
bei der Ge&#x017F;chmeidigkeit &#x017F;eines We&#x017F;ens und bei der ver¬<lb/>
&#x017F;öhnlichen, milden Stimmung, in die ihn der tiefe<lb/>
Frieden rings umher ver&#x017F;eßte, &#x017F;ich die&#x017F;elbe zu finden.<lb/>
Er that, was er die Leute um &#x017F;ich her thun &#x017F;ah, und<lb/>
erwiderte die förmlichen Verbeugungen, mit denen man<lb/>
&#x017F;ich hier begegnete, mit dem&#x017F;elben Grad von Ern&#x017F;thaf¬<lb/>
tigkeit, den er auf einer Maskerade in einer Menuet<lb/>
zur Schau getragen haben würde.</p><lb/>
<p>Er hatte es in den er&#x017F;ten Tagen mit den Lehr¬<lb/>
&#x017F;tunden nicht allzu genau genommen, und &#x017F;ich de&#x017F;to<lb/>
eifriger mit &#x017F;einen beiden Zöglingen draußen umher<lb/>
getummelt. Sie hatten den Buchwald, der &#x017F;ich von<lb/>
Schloß Grenwitz eine halbe Stunde bis hart an das<lb/>
Meer er&#x017F;treckte, nach allen Richtungen durch&#x017F;treift,<lb/>
hatten ein Hünengrab und eine Höhle entdeckt, und<lb/>
waren oft &#x017F;chon von den hohen Kreideufern zum Strand<lb/>
hinabgeklettert, hatten dort, auf einem der mächtigen<lb/>
<pb n="40" facs="#f0050"/>
Röll&#x017F;teine &#x017F;tehend, die Fluth heranbrau&#x017F;en &#x017F;ehen und<lb/>
gejubelt, wenn der Donner der Brandung ihre Stimme<lb/>
übertönte.</p><lb/>
<p>Auf die&#x017F;en Streifzügen, die Oswald &#x017F;cherzend ihre<lb/>
Vor&#x017F;tudien zum Homer nannte, hatte er vielfach Ge¬<lb/>
legenheit, die Naturen &#x017F;einer beiden Zöglinge zu beob¬<lb/>
achten. Ein größerer Gegen&#x017F;atz war kaum denkbar.<lb/>
Bruno war groß für &#x017F;eine Jahre, dabei &#x017F;chlank und<lb/>
ge&#x017F;chmeidig und &#x017F;chnell wie ein Hir&#x017F;ch. Malte, der<lb/>
junge Majoratsherr, &#x017F;ah neben &#x017F;einem &#x017F;tolzen Gefähr¬<lb/>
ten zurückgeblieben und verkümmert aus. Seine Schul¬<lb/>
tern waren &#x017F;chmal, &#x017F;eine Bru&#x017F;t einge&#x017F;unken, und &#x017F;eine<lb/>
eckigen und un&#x017F;chönen Bewegungen &#x017F;tachen &#x017F;elt&#x017F;am gegen<lb/>
die hinreißende wilde Anmuth ab, mit der Bruno ging,<lb/>
lief und &#x017F;prang. Malte &#x017F;cheute vor jeder Gefahr, ja<lb/>
vor jeder An&#x017F;trengung, im Gefühl &#x017F;einer Körper&#x017F;chwäche<lb/>
und aus angeborner oder anerzogener Feigheit zurück;<lb/>
für Bruno war kein Baum zu hoch, kein Fel&#x017F;en zu<lb/>
&#x017F;teil, kein Graben zu breit, ja es &#x017F;chien, als ob er ge¬<lb/>
fli&#x017F;&#x017F;entlich die Glut &#x017F;einer Seele durch körperliche Er¬<lb/>
müdung dämpfen wollte. Oswald flocht eine Krone<lb/>
aus Buchenlaub und drückte &#x017F;ie dem Knaben auf die<lb/>
bläulich-&#x017F;chwarzen Locken, um ihn einem jungen Bacchan¬<lb/>
ten noch ähnlicher zu machen. Aber wie in &#x017F;einem<lb/>
Heimathlande Schweden aus ei&#x017F;iger Winternacht ur¬<lb/>
<pb n="41" facs="#f0051"/>
plötzlich der duftende, lächelnde Frühlingsmorgen her¬<lb/>
vorblüht, &#x017F;o wech&#x017F;elten Sonnen&#x017F;chein und Sturm<lb/>
in &#x017F;einem Gemüthe &#x2014; übermüthige Lu&#x017F;t und an<lb/>
Schwermuth grenzende Niederge&#x017F;chlagenheit, herzliches,<lb/>
fa&#x017F;t kindliches Sichhingeben und dü&#x017F;trer, mehr als<lb/>
knabenhafter Trotz &#x2014; &#x017F;chnell und unvermittelt, wie<lb/>
Lichter und Schatten auf den Hängen eines Gebirges<lb/>
an einem Tage, wo der Wind die Wolken pfeil&#x017F;chnell<lb/>
an der Sonne vorüberjagt. So fand Oswald den<lb/>
Knaben, einen Fremdling im Hau&#x017F;e &#x017F;einer Verwandten,<lb/>
von den Einen gehaßt, von den Andern gefürchtet, ein<lb/>
unergründliches Räth&#x017F;el für Alle, &#x017F;elb&#x017F;t für den alten<lb/>
guten Baron, der dem Knaben, oft mehr aus ange¬<lb/>
borner Großmuth, als aus Ueberzeugung, &#x017F;tets das<lb/>
Wort redete. Aber für Oswald hatte ein Blick in<lb/>
das traumumflorte dunkle Auge des Knaben genügt,<lb/>
den verwandten Dämon zu erkennen, und der my&#x017F;ti&#x017F;che<lb/>
Bund, den &#x017F;ie in jenem Augenblick ge&#x017F;chlo&#x017F;&#x017F;en, hatte<lb/>
jede Stunde ihres Zu&#x017F;ammenlebens nur gefe&#x017F;tigt.<lb/>
Bruno hatte ihm an dem er&#x017F;ten Tage den dü&#x017F;tern<lb/>
Trotz entgegengebracht, den er gegen Alle zu zeigen<lb/>
gewohnt war. Er hatte ihn mit &#x017F;cheuem, durchdrin¬<lb/>
gendem Blick zwei, drei weitere Tage beobachtet, und<lb/>
dann war vor Oswalds liebevollem, freundlichem We&#x017F;en<lb/>
der Argwohn von ihm gewichen, wie die Nebel vor<lb/>
<pb n="42" facs="#f0052"/>
den Strahlen der Sonne, &#x017F;ein dunkles Auge war größer<lb/>
und glänzender geworden, als ob das unverhoffte<lb/>
Glück, einen Men&#x017F;chen zu finden, der ihn liebte und<lb/>
den er wieder lieben dürfe, ihn blende und verwirre;<lb/>
und dann war all die &#x017F;türmi&#x017F;che Zärtlichkeit &#x017F;einer<lb/>
Seele, die er &#x017F;o lange und &#x017F;o &#x017F;org&#x017F;am hatte ver&#x017F;chließen<lb/>
mü&#x017F;&#x017F;en, hervorgebrochen, mächtig &#x2014; unwider&#x017F;tehlich,<lb/>
wie ein Berg&#x017F;trom, der die Fel&#x017F;en&#x017F;chranken ge&#x017F;prengt<lb/>
hat und jauchzend in das Thal hinunter&#x017F;türmt.</p><lb/>
<p>&#x201E;Wi&#x017F;&#x017F;en Sie,&#x201C; &#x017F;agte der Knabe da zu Oswald,<lb/>
&#x201E;daß ich &#x017F;chon im voraus ent&#x017F;chlo&#x017F;&#x017F;en war, Sie zu<lb/>
ha&#x017F;&#x017F;en?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Warum, Bruno? i&#x017F;t der Haß für Dich &#x017F;o &#x017F;üß?&#x201C;<lb/>
&#x201E;Ach nein! aber ich glaubte, es &#x017F;eien alle Erzieher<lb/>
wie un&#x017F;er er&#x017F;ter, und da dachte ich, was dem Einen<lb/>
recht i&#x017F;t, i&#x017F;t dem Andern billig.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Und wie war denn Herr Bauer?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Nun, er machte &#x017F;einem Namen Ehre,&#x201C; &#x017F;agte der<lb/>
Knabe &#x017F;pötti&#x017F;ch.</p><lb/>
<p>&#x201E;Ei, ei, mein &#x017F;tolzer Junker, will&#x017F;t Du mir den<lb/>
Bauer verachten?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Gewiß nicht!&#x201C; rief der Knabe eifrig, &#x201E;mein Vater<lb/>
war &#x017F;elb&#x017F;t ein Bauer, trotzdem daß er ein Edelmann<lb/>
war; ich habe ihn oft genug hinter dem Pfluge herge¬<lb/>
hen &#x017F;ehen &#x2014; aber die&#x017F;er Mann war roh und plump<lb/>
<pb n="43" facs="#f0053"/>
wie ein Bauer, und feig dazu. Einmal, nach Ti&#x017F;che<lb/>
&#x2014; ich weiß nicht, was ich wieder verbrochen hatte, &#x2014;<lb/>
&#x017F;chlug er mich in's Ge&#x017F;icht, weil Tante zugegen war<lb/>
und er glaubte, er thue ihr einen Gefallen. Ja, er<lb/>
&#x017F;chlug mich&#x201C; &#x2014; und das Auge des Knaben blitzte auf<lb/>
bei der Erinnerung an die&#x017F;e Schmach und die Zornes¬<lb/>
ader auf &#x017F;einer bleichen Stirn &#x017F;chwoll.</p><lb/>
<p>&#x201E;Und da, Bruno?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Da nahm ich das Me&#x017F;&#x017F;er, das vor mir auf dem<lb/>
Ti&#x017F;che lag und &#x017F;prang auf ihn ein, und der Elende<lb/>
lief vor mir, um Hülfe &#x017F;chreiend, zur Thür hinaus.<lb/>
Und als ich das &#x017F;ah und die bleichen Ge&#x017F;ichter um<lb/>
mich her, mußte ich lachen und ging unbelä&#x017F;tigt aus<lb/>
dem Saale. Und ich wäre am lieb&#x017F;ten gleich in die<lb/>
weite Welt gerannt, aber Onkel kam hinter mir her<lb/>
und ver&#x017F;prach mir, der Men&#x017F;ch &#x017F;olle nun und nimmer<lb/>
wieder Hand an mich legen dürfen. Onkel i&#x017F;t gut;<lb/>
Sie glauben nicht, wie gut er i&#x017F;t; aber er fürchtet &#x017F;ich<lb/>
vor der Tante; Alle fürchten &#x017F;ich vor ihr; aber ich<lb/>
habe &#x017F;ie doch lieb, denn &#x017F;ie hat Muth wie ein Mann<lb/>
und ich ha&#x017F;&#x017F;e nur die Feigen. Malte i&#x017F;t ein Feigling.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Malte i&#x017F;t &#x017F;chwach und kränklich, und Du mußt<lb/>
Nach&#x017F;icht mit ihm haben; aber, wenn Du die Tante<lb/>
wirklich lieb ha&#x017F;t, warum bi&#x017F;t Du &#x017F;o unfreundlich<lb/>
gegen &#x017F;ie?&#x201C;<lb/>
</p> <pb n="44" facs="#f0054"/>
<p>&#x201E;Bin ich unfreundlich?&#x201C; Der Knabe &#x017F;chwieg. Eine<lb/>
Wolke zog über &#x017F;eine Stirn, &#x017F;eine Na&#x017F;enflügel zuckten<lb/>
und &#x017F;ein dunkelblaues Auge war wie eine Gewitter¬<lb/>
wolke, als er jetzt, ha&#x017F;tig aufblickend, &#x017F;agte:</p><lb/>
<p>&#x201E;Ich bin unfreundlich, ich weiß es. Aber wie &#x017F;oll<lb/>
ich anders &#x017F;ein? Ich e&#x017F;&#x017F;e hier im Hau&#x017F;e Gnadenbrod,<lb/>
&#x017F;oll ich noch dafür danken? Ich kann es nicht, ich<lb/>
will es nicht, und wenn &#x017F;ie mich aus dem Hau&#x017F;e jagten.<lb/>
Sehen Sie, Oswald, ich habe oft gewün&#x017F;cht, man<lb/>
jagte mich fort, ja, ich habe es darauf angelegt, daß<lb/>
&#x017F;ie es doch ja thäten; dann ginge ich in die weite<lb/>
Welt und verdiente mir mein tägliches Brod, wie<lb/>
tau&#x017F;end und tau&#x017F;end andere Knaben, die nicht &#x017F;o &#x017F;tark<lb/>
und &#x017F;o muthig &#x017F;ind, wie ich. Heute noch, als wir<lb/>
am Strande gingen, und der Dreima&#x017F;ter am Horizonte<lb/>
auftauchte und wieder ver&#x017F;chwand, da wün&#x017F;chte ich &#x017F;o<lb/>
heiß, &#x017F;o heiß, ich hätte mit&#x017F;egeln können, als Schiffs¬<lb/>
junge, als Matro&#x017F;e &#x2014; nur fort, fort von hier, gleich¬<lb/>
viel wohin.&#x201C;</p><lb/>
<p>Wenn &#x017F;o der Knabe die geheim&#x017F;ten Wün&#x017F;che &#x017F;eines<lb/>
Herzens rückhaltlos &#x017F;einem Freunde und Lehrer offen¬<lb/>
barte, da ge&#x017F;chah es denn wohl, daß die&#x017F;en ein Zweifel<lb/>
be&#x017F;chlich, ob er, der &#x017F;elb&#x017F;t den Weg, den er zu gehen<lb/>
hatte, &#x017F;o wenig deutlich &#x017F;ah, der rechte Mann &#x017F;ei, den<lb/>
wilden, leiden&#x017F;chaftlichen Knaben zu leiten. Aber je<lb/>
<pb n="45" facs="#f0055"/>
weniger er &#x017F;ich im Stande fühlte, aus&#x017F;chweifende<lb/>
Wün&#x017F;che, chimäri&#x017F;che Hoffnungen zu bekämpfen, die er<lb/>
&#x017F;elb&#x017F;t im Stillen theilte, de&#x017F;to mehr ver&#x017F;chwand die<lb/>
Kluft zwi&#x017F;chen Lehrer und Schüler &#x2014; de&#x017F;to brüder¬<lb/>
licher wurde nur ihr Verhältniß. Noch hatte kein<lb/>
men&#x017F;chliches We&#x017F;en einen &#x017F;o tiefen Eindruck auf Oswald<lb/>
gemacht, als die&#x017F;er wunder&#x017F;ame Knabe. Er liebte ihn,<lb/>
wie ein Kün&#x017F;tler das Werk, an dem er &#x017F;chafft, wie ein<lb/>
Vater den Sohn, in welchem er zu verwirklichen hofft,<lb/>
was ihm &#x017F;elb&#x017F;t zu erreichen ver&#x017F;agt war, wie eine<lb/>
Mutter das Kind, für das &#x017F;ie wachen, &#x017F;orgen und<lb/>
&#x017F;chaffen muß. Allnächtlich, wenn er &#x017F;ich müde gele&#x017F;en<lb/>
und gearbeitet, ging er, ehe er &#x017F;elb&#x017F;t &#x017F;ein Lager &#x017F;uchte,<lb/>
in das Gemach des Knaben &#x2014; er hätte nicht &#x017F;chlafen<lb/>
können, ohne &#x017F;einen Liebling noch einmal ge&#x017F;ehen zu<lb/>
haben. Jenes Schamgefühl, das edleren Naturen ver¬<lb/>
bietet, die ganze Fülle ihrer Zärtlichkeit zu zeigen,<lb/>
machte ihn den Tag über karg mit Liebko&#x017F;ungen; aber<lb/>
jetzt nahm er des Schlafenden Hände, und &#x017F;treichelte<lb/>
&#x017F;ie, und küßte den Knaben zärtlich auf die Stirn.</p><lb/>
<p>&#x201E;Dich nennen &#x017F;ie lieblos. Dich, meinen Liebling,<lb/>
de&#x017F;&#x017F;en Herz nur nach Liebe und abermals nach Liebe<lb/>
hungert. Und wenn &#x017F;ie alle Dich verkennen und ha&#x017F;&#x017F;en,<lb/>
ich ver&#x017F;tehe Dich und will Dich lieben.&#x201C;</p><lb/>
<milestone unit="section" rendition="#hr"/> </div> <pb n="[48]" facs="#f0056"/>
<div n="1"> <head> <hi rendition="#b">Fünftes Kapitel.</hi><lb/>
</head> <milestone unit="section" rendition="#hr"/> <p>Die Wirth&#x017F;chaftsgebäude und Häuslerwohnungen,<lb/>
die zu dem Gute gehörten, lagen, wie wir &#x017F;ahen, außer¬<lb/>
halb des Walles, den man, um die Verbindung zwi&#x017F;chen<lb/>
dem Schlo&#x017F;&#x017F;e und dem Hofe zu erleichtern, nach die&#x017F;er<lb/>
Seite durchbrochen hatte. Ein hölzernes Gitterthor,<lb/>
das nicht einmal ver&#x017F;chlo&#x017F;&#x017F;en, und eine Brücke, die<lb/>
nicht aufgezogen werden konnte, &#x017F;prachen für den fried¬<lb/>
lichen Sinn der Nachkommen jener kriegeri&#x017F;chen Barone,<lb/>
welche das ma&#x017F;&#x017F;ive Thor auf der andern Seite mit<lb/>
&#x017F;einer in &#x017F;chweren Ei&#x017F;enketten hängenden Zugbrücke er¬<lb/>
baut hatten. Der Verkehr zwi&#x017F;chen dem Schlo&#x017F;&#x017F;e und<lb/>
dem Hofe be&#x017F;chränkte &#x017F;ich &#x017F;o ziemlich auf den Aus¬<lb/>
tau&#x017F;ch oft höch&#x017F;t energi&#x017F;cher diplomati&#x017F;cher Noten zwi&#x017F;chen<lb/>
der Wirth&#x017F;chafterin und dem Verwalter, die über das<lb/>
Quantum und die Qualität der Naturalien, welche<lb/>
die&#x017F;er jener zu liefern hatte, &#x017F;tets we&#x017F;entlich ver&#x017F;chiedener<lb/>
<pb n="47" facs="#f0057"/>
Meinung waren. Das Gut war, wie die übrigen<lb/>
Be&#x017F;itzungen der Familie, verpachtet; der Pächter, ein<lb/>
Herr Bader, wohnte auf einem der Nebengüter, das<lb/>
er ebenfalls in Pacht hatte, und kam &#x017F;elten nach<lb/>
Grenwitz, de&#x017F;&#x017F;en Bewirth&#x017F;chaftung er &#x017F;einem In&#x017F;pector<lb/>
überließ.</p><lb/>
<p>Oswald, für den die Landwirth&#x017F;chaft eben &#x017F;o neu<lb/>
war, wie das Leben auf dem Lande, lenkte &#x017F;eine Schritte<lb/>
bald häufig nach dem Hofe, um &#x017F;ich von dem In&#x017F;pec¬<lb/>
tor durch die Ställe und Scheunen führen und &#x017F;ich<lb/>
von dem&#x017F;elben etwas in die My&#x017F;terien des Ackerbaus<lb/>
und der Viehzucht einweihen zu la&#x017F;&#x017F;en. Der In&#x017F;pector,<lb/>
Namens Wrempe, war ein rie&#x017F;iger Mann, der &#x017F;tets<lb/>
in gewaltigen Stulpen&#x017F;tiefeln einherging und dem Aber¬<lb/>
glauben zu huldigen &#x017F;chien, er werde &#x017F;eine ungeheure<lb/>
Körperkraft verlieren, wenn er &#x017F;einen &#x017F;truppigen &#x017F;chwarzen<lb/>
Bart &#x017F;chöre, oder dem Regenwa&#x017F;&#x017F;er das aus&#x017F;chließliche<lb/>
Privilegium, &#x017F;ein &#x017F;onnverbranntes Ge&#x017F;icht zu wa&#x017F;chen,<lb/>
entzöge. Das breite Platt jener Gegend war &#x017F;eine<lb/>
Mutter- und Vater&#x017F;prache, das Hochdeut&#x017F;che haßte er<lb/>
und hielt Alle, die es &#x017F;prachen, in &#x017F;einem Herzen für<lb/>
Schelme; &#x017F;eine Stimme glich, aus der Ferne gehört,<lb/>
we&#x017F;entlich dem Gebrüll eines etwas hei&#x017F;eren Löwen.<lb/>
Seine Feinde &#x017F;agten ihm nach, daß er eine üble Ge¬<lb/>
wohnheit habe, &#x017F;ich von Zeit zu Zeit zu betrinken; da<lb/>
<pb n="48" facs="#f0058"/>
er dies aber alle Monat höch&#x017F;tens einmal und dann<lb/>
immer gleich auf mehrere Tage that, um die übrige<lb/>
Zeit de&#x017F;to energi&#x017F;cher zu &#x017F;ein, &#x017F;o drückten &#x017F;eine Freunde<lb/>
und zumal &#x017F;ein Brodherr über die&#x017F;e kleine Schwäche<lb/>
freundlich die Augen zu. Oswald unterhielt &#x017F;ich gern<lb/>
mit dem Manne, der in &#x017F;einer täppi&#x017F;chen Gutmüthig¬<lb/>
keit, &#x017F;einem derben, oftmals freilich auch rohen We&#x017F;en,<lb/>
&#x017F;einer mit Sprichwörtern reichlich untermi&#x017F;chten Rede<lb/>
ein nicht &#x017F;chlechter Reprä&#x017F;entant der Landleute jener<lb/>
Gegend war.</p><lb/>
<p>So hatte er denn auch eines Nachmittags mit den<lb/>
Knaben einen Spaziergang nach dem Hofe gemacht.<lb/>
Sie fanden ihn fa&#x017F;t ausge&#x017F;torben. Die Leute und die<lb/>
Thiere waren auf dem Felde. In dem Pferde&#x017F;tall<lb/>
&#x017F;tanden nur die vier &#x017F;chwerfälligen Braunen des Barons,<lb/>
die vor lieber langer Weile mit den ei&#x017F;ernen Ketten<lb/>
ihrer Halfter ein melancholi&#x017F;ches Quartett ausführten.<lb/>
Vor der Thür des Stalles &#x017F;aß der &#x017F;chweig&#x017F;ame Kut&#x017F;cher<lb/>
und &#x017F;tarrte in den blauen Himmel, da er, wenn er<lb/>
&#x017F;eine Pferde gefüttert, auf Erden weiter nichts zu thun<lb/>
hatte. Um &#x017F;eine Füße &#x017F;trich &#x017F;pinnend ein großer<lb/>
&#x017F;chwarzer Kater, der ihn, als &#x017F;ein <hi rendition="#aq">spiritus familiaris</hi>,<lb/>
überall hin begleitete und &#x017F;elb&#x017F;t auf dem Bocke zwi&#x017F;chen<lb/>
&#x017F;einen Füßen unter dem Schurzfell &#x017F;aß. In dem Kuh¬<lb/>
&#x017F;tall fanden &#x017F;ie nur eine Kuh, die ihr heute geborenes<lb/>
<pb n="49" facs="#f0059"/>
Kälbchen durch fleißiges Lecken in eine Verfa&#x017F;&#x017F;ung zu<lb/>
bringen &#x017F;uchte, wie &#x017F;ie dem Ehrgeize einer re&#x017F;pectablen<lb/>
Kuhmutter, die etwas auf &#x017F;ich und die Ihrigen hält,<lb/>
wün&#x017F;chenswerth &#x017F;cheinen mag. Auf dem Dünger vor<lb/>
dem Stalle &#x017F;charrten die Hühner, unbekümmert um<lb/>
den Streit zweier junger Hähne, die über einen un¬<lb/>
glücklichen kleinen Käfer, der auf dem Rücken liegend<lb/>
in ruhiger Ergebung &#x017F;ein Schick&#x017F;al erwartete, in Un¬<lb/>
frieden gerathen waren. Ein alter Hahn, welcher der<lb/>
Vater der beiden feindlichen Brüder &#x017F;ein mochte, war<lb/>
auf eine Wagendeich&#x017F;el geflogen und krähte einmal über<lb/>
das andere, entweder aus Freude über den ritterlichen<lb/>
Sinn &#x017F;einer Spro&#x017F;&#x017F;en, oder um eine Wolke zu &#x017F;igna¬<lb/>
li&#x017F;iren, die eben über das Scheunendach heraufkam.<lb/>
Auf dem einen Ende des Daches &#x017F;aß eine Störchin<lb/>
auf ihrem Ne&#x017F;t. Der Storch kam eben herbeigeflogen<lb/>
und brachte die Beute &#x017F;einer Jagd, eine kleine Schlange,<lb/>
mit nach Hau&#x017F;e. Die Störchin klapperte bei die&#x017F;em<lb/>
Anblick vor Vergnügen, der Storch, im Bewußt&#x017F;ein<lb/>
erfüllter Pflicht, blieb ihr die Antwort nicht &#x017F;chuldig.<lb/>
Von dem kleinen Teiche neben dem Pferde&#x017F;talle hatten<lb/>
die Enten unter dem Vortritt eines vielerfahrenen<lb/>
Enterichs einen Reihenmar&#x017F;ch quer über den Hof be¬<lb/>
gonnen, da &#x017F;ich ein ziemlich gut verbürgtes Gerücht<lb/>
<fw type="sig" place="bottom">F. Spielhagen, Problemati&#x017F;che <hi rendition="#aq">I</hi> 4<lb/>
</fw> <pb n="50" facs="#f0060"/>
unter ihnen verbreitet hatte, es &#x017F;ei hinter der einen<lb/>
Scheune ein Sack Korn aufgegangen.</p><lb/>
<p>Oswald hatte mit vielem Vergnügen das Still¬<lb/>
leben eines ländlichen Hofes an einem warmen Som¬<lb/>
mernachmittag betrachtet; Bruno den &#x017F;chweig&#x017F;amen<lb/>
Kut&#x017F;cher über die beiden einzigen Themata, bei denen<lb/>
man es mit einiger Aus&#x017F;icht auf Erfolg konnte, über<lb/>
&#x017F;eine Pferde und &#x017F;einen Kater, in eine Unterhaltung<lb/>
zu verwickeln ge&#x017F;ucht; Malte &#x017F;ich unterde&#x017F;&#x017F;en gelang¬<lb/>
weilt, da er überhaupt nur &#x017F;ehr wenigen Dingen Ge¬<lb/>
&#x017F;chmack abgewinnen konnte, und zu die&#x017F;en Dingen Enten<lb/>
und Hühner, wenig&#x017F;tens &#x017F;o lange &#x017F;ie im Licht der<lb/>
Sonne wandelten, &#x017F;icherlich nicht gehörten. Er drang<lb/>
deshalb darauf, den Spaziergang fortzu&#x017F;etzen, und &#x017F;o<lb/>
gingen &#x017F;ie denn von dem Hofe durch das Dörfchen<lb/>
jämmerlicher kleiner Kathen, um auf das Feld zu ge¬<lb/>
langen, In einiger Entfernung vor ihnen auf dem<lb/>
mit Weiden be&#x017F;etzten Wege &#x017F;chien ein Knecht &#x017F;einen<lb/>
Wagen im Graben umgeworfen oder fe&#x017F;tgefahren zu<lb/>
haben. Die Pferde &#x017F;tanden quer über den Weg und<lb/>
er zerrte an ihnen herum und fluchte und &#x017F;chimpfte,<lb/>
wie das Leute &#x017F;eines Schlages bei &#x017F;olchen Gelegenhei¬<lb/>
ten zu thun pflegen. Zuletzt &#x017F;chien dem Manne die<lb/>
geringe Geduld, die ihm die Natur verliehen und der<lb/>
wahr&#x017F;cheinlich reichlich geno&#x017F;&#x017F;ene Schnaps noch übrig<lb/>
<pb n="51" facs="#f0061"/>
gela&#x017F;&#x017F;en hatte, vollends auszugehen. Er faßte das eine<lb/>
der Vorderpferde in den Zügel und trat und &#x017F;tieß es<lb/>
unbarmherzig mit &#x017F;einen plumpen, in plumpen Stiefeln<lb/>
&#x017F;teckenden Füßen. Oswald wurde auf das Alles eigent¬<lb/>
lich er&#x017F;t aufmerk&#x017F;am, als Bruno mit dem Ausrufe:<lb/>
der Barbar, der Unmen&#x017F;ch! wie ein Pfeil von ihm<lb/>
fort auf den Wagen zueilte.</p><lb/>
<p>Im Nu hatte er den&#x017F;elben erreicht und befahl dem<lb/>
Knecht mit einer mehr vor Zorn, als von der An¬<lb/>
&#x017F;trengung des eiligen Laufes bebenden Stimme, &#x017F;eine<lb/>
Mißhandlungen einzu&#x017F;tellen.</p><lb/>
<p>&#x201E;Ich weiß, was ich zu thun habe!&#x201C; rief der Kerl,<lb/>
und trat das Pferd, das &#x017F;ich vor Ang&#x017F;t immer mehr<lb/>
in den Strängen verwickelte, von neuem.</p><lb/>
<p>&#x201E;Im Augenblick läßt Du das Thier, oder&#x201C; &#x2014;</p><lb/>
<p>&#x201E;Oho!&#x201C; rief der Knecht, &#x201E;oder was&#x201C; &#x2014;</p><lb/>
<p>&#x201E;Oder ich &#x017F;toße Dir mein Me&#x017F;&#x017F;er in den Leib&#x201C; &#x2014;</p><lb/>
<p>Der Mann taumelte ein paar Schritte zurück und<lb/>
&#x017F;tarrte Bruno voller Ent&#x017F;etzen an. Es war nicht<lb/>
Furcht vor dem Me&#x017F;&#x017F;er, das der Knabe in &#x017F;einer er¬<lb/>
hobenen Rechten hielt &#x2014; denn der Knecht war ein<lb/>
großer, &#x017F;tarker Mann, der &#x017F;einen Gegner mit einem<lb/>
Schlage &#x017F;einer &#x017F;chweren Fau&#x017F;t hätte zu Boden &#x017F;chmet¬<lb/>
tern können und er war überdies betrunken &#x2014; es war<lb/>
Furcht vor dem Dämon, der aus Bruno's dunkeln<lb/>
<fw type="sig" place="bottom">4*<lb/>
</fw> <pb n="52" facs="#f0062"/>
Augen blitzte, Furcht vor der gewaltigen Leiden&#x017F;chaft,<lb/>
die dem Knaben das Blut aus den Wangen zum<lb/>
Herzen trieb und &#x017F;eine Na&#x017F;enflügel und die &#x017F;einen Lip¬<lb/>
pen zucken machte.</p><lb/>
<p>&#x201E;Das Thier i&#x017F;t immer &#x017F;o tücki&#x017F;ch&#x201C; &#x2014; &#x017F;tammelte<lb/>
der Mann, wie zur Ent&#x017F;chuldigung.</p><lb/>
<p>Aber Bruno würdigte ihn keiner Antwort. Mit<lb/>
ha&#x017F;tigen Händen und ge&#x017F;chickt, als ob er im Leben nur<lb/>
mit Pferden umgegangen wäre, lö&#x017F;te er die Stränge,<lb/>
in denen &#x017F;ich das Thier verwickelt hatte, wobei ihm<lb/>
Oswald, der jetzt herbeigekommen war, eine mehr durch<lb/>
ihre gute Ab&#x017F;icht löbliche, als durch prakti&#x017F;chen Erfolg<lb/>
ausgezeichnete Hülfe lei&#x017F;tete. Dann &#x017F;prang der Knabe<lb/>
nach dem Graben, &#x017F;chöpfte &#x017F;einen mit Wachsleinen über¬<lb/>
zogenen Strohhut voll Wa&#x017F;&#x017F;er und wu&#x017F;ch dem Pferde<lb/>
die Wunden an den mißhandelten Beinen.</p><lb/>
<p>In die&#x017F;em Augenblicke &#x017F;etzte ein Reiter aus den<lb/>
Weiden an der Seite über den Graben auf den Weg.<lb/>
Es war der In&#x017F;pector Wrempe, der die Scene von<lb/>
fern ge&#x017F;ehen hatte und im Galopp über die Felder<lb/>
herbeigeritten war.</p><lb/>
<p>&#x201E;Nun komm' ich, &#x017F;agte der Dachdecker, und fiel<lb/>
vom Dach! Was i&#x017F;t denn das für 'ne Wirth&#x017F;chaft!<lb/>
Warum fähr&#x017F;t Du durch den Graben, wenn Du zehn<lb/>
Schritte davon über die Brücke fahren kann&#x017F;t. Und<lb/>
<pb n="53" facs="#f0063"/>
die braune Li&#x017F;e maltraitirt&#x201C; &#x2014; er &#x017F;agte aber: mal¬<lb/>
trai&#x017F;irt &#x2014; &#x201E;ich will Dir Deine Faulheit eintränken,<lb/>
Du Himmeltau&#x017F;end&#x017F;appermenter!&#x201C;</p><lb/>
<p>Die&#x017F;e energi&#x017F;che Rede halten, vom Pferde &#x017F;pringen,<lb/>
in die Hand &#x017F;peien, um den Griff &#x017F;einer &#x017F;chweren Reit¬<lb/>
peit&#x017F;che fe&#x017F;ter fa&#x017F;&#x017F;en zu können, und anfangen, damit<lb/>
den breiten Rücken des Knechts nach allen Regeln zu<lb/>
bearbeiten, war für den dien&#x017F;teifrigen In&#x017F;pector das<lb/>
Werk eines Augenblicks.</p><lb/>
<p>&#x201E;Ich la&#x017F;&#x017F;e mich nicht &#x017F;chlagen, Herr In&#x017F;pector,&#x201C;<lb/>
remon&#x017F;trirte der Men&#x017F;ch.</p><lb/>
<p>&#x201E;Du läßt Dich nicht &#x017F;chlagen, Du Lümmel,&#x201C; ant¬<lb/>
wortete der, unverdro&#x017F;&#x017F;en weiter arbeitend, &#x201E;glaub's<lb/>
wohl, aber Deine Schläge krieg&#x017F;t Du doch.&#x201C;</p><lb/>
<p>Oswald, dem die&#x017F;e Scene peinlich wurde, &#x017F;o reich¬<lb/>
lich der Men&#x017F;ch &#x017F;eine Züchtigung verdient hatte, bat<lb/>
Herrn Wrempe, es nun gut &#x017F;ein zu la&#x017F;&#x017F;en. Der ver¬<lb/>
&#x017F;tattete &#x017F;einem Zorn noch einen letzten kräftigen Hieb,<lb/>
und &#x017F;agte dann, wie zum Schluß einer vernünftigen<lb/>
Auseinander&#x017F;etzung:</p><lb/>
<p>&#x201E;Na, nu komm, Jochen! wir wollen den Wagen<lb/>
wieder in Schick bringen.&#x201C;</p><lb/>
<p>Dann &#x017F;temmte er &#x017F;eine mächtigen Schultern gegen<lb/>
das Fuhrwerk, hob und &#x017F;chob es zurecht, als ob es<lb/>
ein Kinderwägelchen gewe&#x017F;en wäre. Die Pferde, die<lb/>
<pb n="54" facs="#f0064"/>
jetzt wieder ruhig geworden waren, zogen an, und der<lb/>
Knecht konnte jetzt &#x017F;einen Weg fort&#x017F;etzen.</p><lb/>
<p>&#x201E;Fahr' lang&#x017F;am nach Hau&#x017F;e und vergiß nicht, was<lb/>
ich Dir ge&#x017F;agt habe!&#x201C; rief ihm der In&#x017F;pector nach.</p><lb/>
<p>&#x201E;Aber Sie haben ja nur durch Schläge zu ihm<lb/>
ge&#x017F;prochen!&#x201C; &#x017F;agte Oswald lächelnd.</p><lb/>
<p>&#x201E;Ja, ver&#x017F;tehen es die Kerle denn, wenn man ver¬<lb/>
nünftig mit ihnen &#x017F;pricht!&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Haben Sie denn je den Ver&#x017F;uch gemacht?&#x201C;</p><lb/>
<p>Herr Wrempe &#x017F;chien durch die&#x017F;e Frage einigermaßen<lb/>
in Verlegenheit ge&#x017F;etzt. Er &#x017F;agte zur Antwort: &#x201E;Das<lb/>
hat mich warm gemacht!&#x201C;</p><lb/>
<p>Dann zog er eine Branntweinfla&#x017F;che, die minde&#x017F;tens<lb/>
ein halbes Quart hielt, aus der Ta&#x017F;che, &#x017F;etzte den<lb/>
Daumen an die Stelle, bis zu welcher er den Inhalt<lb/>
zu leeren gedachte, trank, hielt die Fla&#x017F;che abermals<lb/>
gegen das Licht und that, da er zu finden &#x017F;chien, daß<lb/>
er &#x017F;eine Aufgabe nicht voll&#x017F;tändig gelö&#x017F;t hatte, noch<lb/>
einen herzhaften Schluck. Dann be&#x017F;tieg er &#x017F;ein Pferd,<lb/>
das, an dergleichen Scenen gewöhnt, ruhig dage&#x017F;tanden<lb/>
hatte, wün&#x017F;chte freundlich guten Abend, &#x017F;etzte wieder<lb/>
über den Graben und ritt im Galopp davon. &#x2014;</p><lb/>
<p>Bei Bruno wurde Alles zur Leiden&#x017F;chaft. Die<lb/>
Glut &#x017F;einer Einbildungskraft verdichtete die Schemen<lb/>
der Poe&#x017F;ie zu Men&#x017F;chen von Flei&#x017F;ch und Blut. Der<lb/>
<pb n="55" facs="#f0065"/>
Tod Hektor's entlockte ihm Thränen des Mitleids und<lb/>
des Zornes, und der morali&#x017F;che Unwille, der ihn er¬<lb/>
faßte, wenn er vor &#x017F;einen Augen eine Ungerechtigkeit,<lb/>
eine Grau&#x017F;amkeit verüben &#x017F;ah, war &#x017F;o groß, daß er in<lb/>
ihm ein phy&#x017F;i&#x017F;ches Unwohl&#x017F;ein zu Wege brachte.</p><lb/>
<p>So fand Oswald, als er in der Nacht nach die&#x017F;em<lb/>
Vorfall an Bruno's Bett trat, daß &#x017F;ein Liebling gegen<lb/>
&#x017F;eine Gewohnheit noch wach war. Das mehr als<lb/>
&#x017F;on&#x017F;t bla&#x017F;&#x017F;e Ge&#x017F;icht des Knaben und der kalte Schweiß<lb/>
auf &#x017F;einer Stirn machten ihn be&#x017F;orgt, und der Knabe<lb/>
ge&#x017F;tand denn auch nach einigem Zögern, daß er, nur<lb/>
um &#x017F;einen Freund nicht zu äng&#x017F;tigen, &#x017F;ein Unwohl&#x017F;ein<lb/>
verheimlicht habe, und jetzt große Schmerzen leide.<lb/>
Oswald wollte &#x017F;ogleich die Leute wecken und nach dem<lb/>
Doctor &#x017F;chicken, aber Bruno bat ihn, davon abzu&#x017F;tehen,<lb/>
da dergleichen in dem Schlo&#x017F;&#x017F;e immer &#x017F;ogleich zu einer<lb/>
Haupt- und Staatsaction gemacht werde, und ihn die<lb/>
Um&#x017F;tändlichkeit, die man bei &#x017F;olchen Gelegenheiten be¬<lb/>
wie&#x017F;e, nur beäng&#x017F;tige und noch kränker mache.</p><lb/>
<p>&#x201E;Uebrigens,&#x201C; &#x017F;agte er, &#x201E;bin ich an die&#x017F;e Anfälle<lb/>
&#x017F;chon gewöhnt und wenn Sie die Güte haben wollen,<lb/>
nur etwas Thee zu bereiten und mir ein paar Tropfen<lb/>
von der E&#x017F;&#x017F;enz zu geben, die der Doctor neulich für<lb/>
mich ver&#x017F;chrieben hat &#x2014; das Flä&#x017F;chchen &#x017F;teht auf mei¬<lb/>
nem Pult &#x2014; &#x017F;o &#x017F;ollen Sie &#x017F;ehen, geht es bald vorüber.&#x201C;<lb/>
</p> <pb n="56" facs="#f0066"/>
<p>Oswald beeilte &#x017F;ich, das Gewün&#x017F;chte herbeizu&#x017F;chaffen.<lb/>
Er gab dem Knaben von der Medicin, er ließ ihn den<lb/>
Thee trinken, er rückte ihm das Kopfki&#x017F;&#x017F;en zurecht, er<lb/>
holte noch eine Decke herbei, er that Alles mit jener<lb/>
Um&#x017F;icht und Gewandtheit, mit der feinfühlende Men¬<lb/>
&#x017F;chen, auch wenn &#x017F;ie nicht daran gewöhnt &#x017F;ind, mit<lb/>
Kranken umzugehen, die profe&#x017F;&#x017F;ionirten Krankenwärter<lb/>
be&#x017F;chämen.</p><lb/>
<p>&#x201E;Mit Ihnen als Pfleger i&#x017F;t es beinahe ein Ver¬<lb/>
gnügen, krank zu &#x017F;ein,&#x201C; &#x017F;agte Bruno, dankbar die Hand<lb/>
&#x017F;eines Freundes drückend.</p><lb/>
<p>&#x201E;Still, &#x017F;till!&#x201C; &#x017F;agte der, &#x201E;thue mir nur den Ge¬<lb/>
fallen und habe keine Schmerzen mehr.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Ich will mein Möglich&#x017F;tes thun,&#x201C; &#x017F;agte der Knabe<lb/>
lächelnd.</p><lb/>
<p>Wirklich ging Oswalds Wun&#x017F;ch bald in Erfüllung.<lb/>
Die kalten Tropfen auf der Stirn des Kranken wur¬<lb/>
den zu warmen, und alsbald umhüllte ihn die gütige<lb/>
Natur mit tiefem Schlaf, um &#x017F;till und heimlich das<lb/>
ge&#x017F;törte Gleichgewicht des Organismus wieder herzu¬<lb/>
&#x017F;tellen. Manchmal nur noch zuckte die feine, &#x017F;chmale<lb/>
Hand, die Oswald in der &#x017F;einen hielt; dann ließ auch<lb/>
das nach, und der Arzt aus dem Stegreife gratulirte<lb/>
&#x017F;ich im Stillen zu dem guten Erfolge &#x017F;einer Kur. Aber<lb/>
er mußte doch wohl noch einige Be&#x017F;orgniß vor einem<lb/>
<pb n="57" facs="#f0067"/>
Rückfalle haben, denn er entzog lei&#x017F;e &#x017F;eine Hand der<lb/>
des Knaben, holte aus &#x017F;einem Zimmer einen Lehn&#x017F;tuhl<lb/>
und &#x017F;etzte &#x017F;ich zu Häupten des Bettes. Die Lampe<lb/>
hatte er ausgelö&#x017F;cht, damit die ungewohnte Helle den<lb/>
Schläfer nicht belä&#x017F;tige, und &#x017F;o &#x017F;aß er denn im Dunkeln<lb/>
und &#x017F;ah das Mondlicht, das durch eine Spalte des<lb/>
Vorhanges fiel, lang&#x017F;am an der Wand hingleiten und<lb/>
horchte auf die regelmäßigen Athemzüge des Knaben,<lb/>
bis ihn &#x017F;elb&#x017F;t die Müdigkeit überwältigte.</p><lb/>
<milestone unit="section" rendition="#hr"/> </div> <pb n="[58]" facs="#f0068"/>
<div n="1"> <head> <hi rendition="#b">Sechstes Kapitel.</hi><lb/>
</head> <milestone unit="section" rendition="#hr"/> <p>Es war in den Abend&#x017F;tunden eines der näch&#x017F;ten<lb/>
Tage, daß in dem Garten&#x017F;aale des Schlo&#x017F;&#x017F;es zwei<lb/>
Damen &#x017F;aßen, von denen die eine die Baronin Gren¬<lb/>
witz, die andere eine junge Frau, die vor ein paar<lb/>
Stunden zu Pferde von einem benachbarten Gute auf<lb/>
Be&#x017F;uch gekommen war. Die Fen&#x017F;terthür, die aus dem<lb/>
Gemache in den Garten und zunäch&#x017F;t auf einen großen,<lb/>
von hohen Bäumen umgebenen Ra&#x017F;enplatz führte, in<lb/>
de&#x017F;&#x017F;en Mitte eine Flora aus Sand&#x017F;tein &#x017F;chon &#x017F;eit an¬<lb/>
derthalb Jahrhunderten &#x017F;teinerne Blumen aus ihrem<lb/>
Horne &#x017F;chüttete, war weit geöffnet. In dem Zimmer,<lb/>
welches nach Norden lag, war es &#x017F;chon dämmerig,<lb/>
draußen aber lag noch der Abend&#x017F;chein warm auf dem<lb/>
Ra&#x017F;en und den prächtigen Buchen und Eichen, und die<lb/>
Ge&#x017F;talten der beiden Damen, die an einem Ti&#x017F;che &#x017F;aßen,<lb/>
den man in die Thür ge&#x017F;choben hatte, zeichneten &#x017F;ich<lb/>
&#x017F;charf auf dem hellen Hintergrunde ab.</p><lb/>
<pb n="59" facs="#f0069"/>
<p>Ein größerer Gegen&#x017F;atz war nicht leicht denkbar.<lb/>
Die Baronin von Grenwitz war kaum vierzig Jahre<lb/>
alt, aber die Strenge ihrer männlich fe&#x017F;ten Züge, die<lb/>
großen, kalten grauen Augen, die &#x017F;ie &#x017F;o for&#x017F;chend und<lb/>
&#x017F;o lange auf den Sprecher richtete, die Geme&#x017F;&#x017F;enheit<lb/>
ihrer Bewegungen, ihre hohe, weit über das gewöhn¬<lb/>
liche Frauenmaaß hinausreichende Ge&#x017F;talt, vorzüglich<lb/>
aber ihre eigenthümliche Art &#x017F;ich zu kleiden, ließen &#x017F;ie<lb/>
manchmal fa&#x017F;t um zehn Jahre älter er&#x017F;cheinen. Sei<lb/>
es übergroße Einfachheit, &#x017F;ei es, wie Andere wollten,<lb/>
eine an Geiz grenzende Spar&#x017F;amkeit, &#x017F;ie bevorzugte<lb/>
Stoffe, die &#x017F;ich, wie das Hochzeitskleid der würdigen<lb/>
Pfarrerin von Wakefield, mehr durch Dauerbarkeit, als<lb/>
durch irgend glänzende Eigen&#x017F;chaften empfahlen, und<lb/>
&#x017F;ie liebte einen Schnitt der Kleidung, von dem man<lb/>
deshalb nicht behaupten konnte, er &#x017F;ei nicht mehr mo¬<lb/>
di&#x017F;ch, weil er es eigentlich niemals gewe&#x017F;en war. Wie<lb/>
die Er&#x017F;cheinung der Baronin für den er&#x017F;ten Augenblick<lb/>
auf Jeden den Eindruck der Würde machte, &#x017F;o be¬<lb/>
merkte auch der aufmerk&#x017F;ame Beobachter in ihrer in<lb/>
jedem Momente mu&#x017F;terhaften Haltung und vor allem<lb/>
an dem &#x017F;tets ruhigen, gleichmäßigen Ton ihrer etwas<lb/>
tiefen, wohllautenden Stimme und ihrer immer ge¬<lb/>
wählten Sprache, die jeden vulgären Ausdruck &#x017F;org¬<lb/>
<pb n="60" facs="#f0070"/>
fältig vermied, daß &#x017F;ie &#x017F;ich die&#x017F;es Eindrucks wohl be¬<lb/>
wußt war und ihn auf jede Wei&#x017F;e zu erhalten &#x017F;uchte.</p><lb/>
<p>Ob die Dame, welche &#x017F;ich bei der Baronin befand,<lb/>
&#x017F;ich durch die &#x017F;tattliche Er&#x017F;cheinung der&#x017F;elben imponiren<lb/>
ließ, oder es für pa&#x017F;&#x017F;end hielt, wenig&#x017F;tens den An&#x017F;chein<lb/>
davon anzunehmen, la&#x017F;&#x017F;en wir dahinge&#x017F;tellt; &#x017F;o viel i&#x017F;t<lb/>
&#x017F;icher, daß &#x017F;ie &#x017F;ich in die&#x017F;em Momente einer Haltung<lb/>
befleißigte, die mit dem Ausdruck ihres Ge&#x017F;ichts, ja<lb/>
nicht einmal mit ihrem Anzuge übereinzu&#x017F;timmen &#x017F;chien.<lb/>
Sie trägt ein Reitgewand von dunkelgrünem Sammet,<lb/>
das hinreichend in die Höhe ge&#x017F;teckt i&#x017F;t, um die Ama¬<lb/>
zone nicht beim Gehen zu hindern und ihre &#x017F;chmalen<lb/>
Füße, die in eleganten Stiefelchen &#x017F;tecken, zu verhüllen.<lb/>
Das engan&#x017F;chließende Gewand hebt die &#x017F;chönen Formen<lb/>
des jugendlich-vollen Körpers vortheilhaft hervor, und<lb/>
der kleine runde Hut, der neb&#x017F;t Hand&#x017F;chuhen und Reit¬<lb/>
peit&#x017F;che auf einem kleinen Ti&#x017F;che in ihrer Nähe liegt,<lb/>
muß die&#x017F;em wohlgebildeten Kopfe mit den üppigen,<lb/>
braunen Haaren, die, einfach in der Mitte ge&#x017F;cheitelt,<lb/>
in reichen Wellen über Stirn und Ohren fallen und<lb/>
hinten zu einem Kranze aufgebunden &#x017F;ind, vortrefflich<lb/>
&#x017F;tehen. Sie &#x017F;itzt der &#x017F;treng wirth&#x017F;chaftlichen und mu¬<lb/>
&#x017F;terhaft fleißigen Baronin, die an einem Stück Lein¬<lb/>
wand, das möglicherwei&#x017F;e eine Serviette i&#x017F;t, eifrig<lb/>
näht, gegenüber und &#x017F;cheint mit dem Sticken eines<lb/>
<pb n="61" facs="#f0071"/>
Namenszuges in einer &#x017F;chon ge&#x017F;äumten Serviette be¬<lb/>
&#x017F;chäftigt. Dies nimmt &#x017F;ich nun freilich bei ihrem An¬<lb/>
zuge wunderlich genug aus, auch &#x017F;cheint die&#x017F;e Arbeit der<lb/>
Amazone nicht eben zuzu&#x017F;agen, wenig&#x017F;tens hebt &#x017F;ie, als<lb/>
jetzt die Baronin auf&#x017F;teht, um im Hintergrunde des<lb/>
Zimmers etwas zu &#x017F;uchen, &#x017F;chnell den Kopf in die<lb/>
Höhe und zeigt ein hüb&#x017F;ches Ge&#x017F;icht mit kindlich-weichen<lb/>
Zügen und großen braunen, in feuchtem Schimmer<lb/>
glänzenden Augen, und dies Ge&#x017F;icht hat jetzt genau<lb/>
den Ausdruck eines übermüthigen Schulmädchens, de&#x017F;&#x017F;en<lb/>
&#x017F;trenge Lehrerin auf einen Augenblick den Rücken wendet.</p><lb/>
<p>&#x201E;Was &#x017F;agten Sie, liebe Anna-Maria,&#x201C; fragte die<lb/>
Amazone, indem &#x017F;ie &#x017F;ich, als die Baronin &#x017F;ich um¬<lb/>
wandte, wieder über ihre Arbeit beugte.</p><lb/>
<p>&#x201E;Ich fragte Sie, liebe Melitta, ob Sie noch genug<lb/>
rothes Garn hätten?&#x201C;</p><lb/>
<p>Melitta machte eine Miene, als ob &#x017F;ie &#x017F;agen wollte,<lb/>
mehr wie zu viel; &#x017F;ie begnügte &#x017F;ich indeß zu &#x017F;agen:<lb/>
&#x201E;ich denke, es wird reichen.&#x201C;</p><lb/>
<p>Die Baronin hatte &#x017F;ich auf ihren Platz ge&#x017F;etzt und<lb/>
nahm die für einen Augenblick unterbrochene Conver¬<lb/>
&#x017F;ation wieder auf.</p><lb/>
<p>&#x201E;So &#x017F;cheint doch wenig Hoffnung auf eine voll¬<lb/>
kommene Gene&#x017F;ung?&#x201C; &#x017F;agte &#x017F;ie.</p><lb/>
<p>&#x201E;Wenig oder keine,&#x201C; antwortete Melitta; &#x201E;be&#x017F;onders<lb/>
<pb n="62" facs="#f0072"/>
in der jüng&#x017F;ten Zeit, wo die Anfälle von Tob&#x017F;ucht<lb/>
gänzlich aufgehört haben. Doctor Birkenhain &#x017F;chreibt<lb/>
mir, daß nur ein Wunder Carlo'n vom Blöd&#x017F;inn retten<lb/>
könnte; das heißt wohl &#x017F;o viel, als: er i&#x017F;t unrettbar<lb/>
verloren."</p><lb/>
<p>&#x201E;Es i&#x017F;t ein hartes Loos, das der Allmächtige über<lb/>
Sie verhängt hat, meine arme Melitta,&#x201C; &#x017F;agte die<lb/>
Baronin.</p><lb/>
<p>Melitta zuckte die Ach&#x017F;eln, antwortete aber nicht.</p><lb/>
<p>&#x201E;Es war in die&#x017F;en &#x017F;elben Räumen,&#x201C; fuhr die Ba¬<lb/>
ronin, die nicht anzunehmen &#x017F;chien, daß das ange&#x017F;chla¬<lb/>
gene Thema Melitta irgendwie peinlich &#x017F;ein könnte,<lb/>
ruhig fort, &#x201E;daß ich Berkow zum letzten Mal ge&#x017F;ehen<lb/>
habe. Ich ge&#x017F;tehe, daß ich &#x017F;chon an jenem Abend,<lb/>
als er den &#x017F;o ärgerlichen Streit mit Ihrem Vetter<lb/>
Barnewitz anfing &#x2014; Baron Oldenburg &#x017F;uchte vergeb¬<lb/>
lich, die wirklich fatale Scene abzukürzen &#x2014; mich eines<lb/>
lei&#x017F;en Verdachtes nicht erwehren konnte.&#x201C;</p><lb/>
<p>Melitta von Berkow &#x017F;chienen die&#x017F;e Proben von<lb/>
dem vortrefflichen Gedächtniß der Baronin nicht eben<lb/>
zu entzücken; &#x017F;ie wurde unruhig und warf, augen&#x017F;chein¬<lb/>
lich ohne recht zu wi&#x017F;&#x017F;en, was &#x017F;ie &#x017F;agte, die Frage hin:</p><lb/>
<p>&#x201E;Haben Sie nichts von Oldenburg gehört?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Der Baron i&#x017F;t &#x017F;eit acht Tagen zurück.&#x201C;<lb/>
</p> <pb n="63" facs="#f0073"/>
<p>&#x201E;O!&#x201C; rief Melitta mit einem Ausdruck, der Frau<lb/>
von Grenwitz von ihrer Arbeit auf&#x017F;ehen machte.</p><lb/>
<p>&#x201E;Was haben Sie, Melitta?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Ich bin &#x017F;o unge&#x017F;chickt,&#x201C; &#x017F;agte die&#x017F;e, und preßte<lb/>
ein Tröpfchen Blut aus dem Daumen der linken Hand;<lb/>
&#x201E;al&#x017F;o Oldenburg i&#x017F;t zurück? Was bringt ihn denn<lb/>
auf einmal wieder her? Hat er &#x017F;ich in Egypten eben<lb/>
&#x017F;o gelangweilt, wie hier?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Die Contracte mit &#x017F;einen Pächtern laufen näch&#x017F;ten<lb/>
Martini ab, eben &#x017F;o wie auf einigen un&#x017F;erer Güter.<lb/>
Ich vermuthe, daß ihn dies zur Rückkehr bewogen hat.<lb/>
Er &#x017F;cheint noch men&#x017F;chen&#x017F;cheuer geworden zu &#x017F;ein, als<lb/>
er es &#x017F;chon damals war. Griebenow, un&#x017F;er För&#x017F;ter,<lb/>
i&#x017F;t ihm im Walde begegnet; bei uns hat er &#x017F;ich noch<lb/>
nicht &#x017F;ehen la&#x017F;&#x017F;en.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Nun, die&#x017F;e Unaufmerk&#x017F;amkeit des Barons werden<lb/>
Sie ja leicht ver&#x017F;chmerzen, liebe Anna-Maria; Sie<lb/>
waren ja nie be&#x017F;onders gut auf ihn zu &#x017F;prechen.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Ich wüßte auch nicht, daß Oldenburg mir je<lb/>
Veranla&#x017F;&#x017F;ung gegeben hätte, das zu thun; mir &#x017F;o wenig<lb/>
wie irgend Einem von uns. Ein Mann, welcher der<lb/>
Religion, ich möchte beinahe &#x017F;agen, offen Hohn &#x017F;pricht,<lb/>
der die Würde &#x017F;eines Standes, die Intere&#x017F;&#x017F;en &#x017F;einer<lb/>
Standesgeno&#x017F;&#x017F;en &#x017F;o weit vergißt, auf den Kreistagen,<lb/>
auf den Landtagen, bei jeder Gelegenheit die Partei<lb/>
<pb n="64" facs="#f0074"/>
der Neuerer zu ergreifen; der un&#x017F;ere Societät nur auf¬<lb/>
zu&#x017F;uchen &#x017F;cheint, um &#x017F;ich über uns lu&#x017F;tig zu machen &#x2014;<lb/>
ein &#x017F;olcher Mann hat es &#x017F;ich &#x017F;elb&#x017F;t zuzu&#x017F;chreiben, wenn<lb/>
wir un&#x017F;er Intere&#x017F;&#x017F;e und un&#x017F;ere Theilnahme Anderen<lb/>
zuwenden, die es be&#x017F;&#x017F;er verdienen.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Ei, an Intere&#x017F;&#x017F;e von Seiten der Anderen hat es,<lb/>
däucht mir, Oldenburg &#x017F;chon damals nicht gefehlt, und<lb/>
wird es, glaube ich, ihm auch jetzt wieder nicht fehlen.<lb/>
Ich weiß eigentlich nicht, weshalb &#x017F;ich alle Welt &#x017F;o<lb/>
viel um einen Mann bekümmert, der &#x017F;ich an die Welt<lb/>
im Großen und Kleinen &#x017F;o &#x017F;ehr wenig kehrt.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Das i&#x017F;t wohl &#x017F;ehr erklärlich, liebe Melitta. Die<lb/>
Oldenburgs gehören zu un&#x017F;eren älte&#x017F;ten Familien, es<lb/>
kann uns nicht gleichgültig &#x017F;ein, ob der letzte Spro&#x017F;&#x017F;e<lb/>
einer &#x017F;olchen Familie ein Plebejer wird, oder nicht.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Oldenburg wird nie ein Plebejer werden,&#x201C; &#x017F;agte<lb/>
die jüngere Dame mit einiger Wärme.</p><lb/>
<p>&#x201E;Ei, ei, liebe Melitta! Sie nehmen &#x017F;ich ja des<lb/>
Barons recht lebhaft an. Wollen Sie auch etwa &#x017F;einen<lb/>
unmorali&#x017F;chen Lebenswandel vertheidigen, &#x017F;eine Liebes¬<lb/>
affairen, mit denen er die <hi rendition="#aq">chronique scandaleuse</hi><lb/>
nicht nur un&#x017F;erer Gegend bereichert hat?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Ich habe nie, &#x017F;o viel ich weiß, etwas Unmora¬<lb/>
li&#x017F;ches gethan oder gut geheißen,&#x201C; &#x017F;agte Frau von<lb/>
Berkow noch lebhafter wie zuvor. &#x201E;Und was Herrn<lb/>
<pb n="65" facs="#f0075"/>
von Oldenburg's Privatleben betrifft, &#x017F;o erlaube ich<lb/>
mir darüber gar kein Urtheil, da es mir vollkommen<lb/>
fremd i&#x017F;t. &#x2014; Uebrigens,&#x201C; fuhr &#x017F;ie nach einer Pau&#x017F;e<lb/>
und mit wieder ruhiger Stimme fort, &#x201E;&#x017F;ollte es mich<lb/>
doch wirklich wundern, wenn Oldenburg in der That der<lb/>
Don Juan wäre, zu dem man ihn durchaus machen<lb/>
will. Sie werden mir zugeben, liebe Anna-Maria,<lb/>
daß er weder die Schönheit noch die Gewandtheit be¬<lb/>
&#x017F;itzt, welche die nothwendigen Eigen&#x017F;chaften der Reprä¬<lb/>
&#x017F;entanten die&#x017F;er Rolle &#x017F;ind.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Darüber erlaube nun wieder ich mir kein Urtheil,&#x201C;<lb/>
&#x017F;agte die Baronin, nicht ohne merkliche Ironie, &#x201E;das<lb/>
müßt Ihr jungen Frauen unter Euch abmachen.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Junge Frauen,&#x201C; rief Melitta lachend. Sie ließ<lb/>
die Arbeit in den Schooß &#x017F;inken und lehnte &#x017F;ich bequem<lb/>
in den Stuhl zurück, die Baronin, die unverdro&#x017F;&#x017F;en<lb/>
weiter nähte, mit einem Blick betrachtend, in welchem<lb/>
&#x017F;ich ein gut Theil Schalkheit mit einem ganz kleinen<lb/>
Theil Böswilligkeit mi&#x017F;chte, &#x201E;junge Frauen! Wi&#x017F;&#x017F;en<lb/>
Sie, liebe Anna-Maria, daß ich noch in die&#x017F;em Jahre<lb/>
dreißig werde? Mein Julius wird im näch&#x017F;ten Monat<lb/>
zwölf &#x2014; nur vier Jahre jünger wie Ihre Helene.<lb/>
Apropos, wie geht es denn dem lieben Kinde? Soll<lb/>
&#x017F;ie denn ewig in dem Hamburger Pen&#x017F;ionat bleiben?<lb/>
Wie lange i&#x017F;t &#x017F;ie denn nun &#x017F;chon da? zwei, nein es<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">F. Spielhagen, Problemati&#x017F;che Naturen. I. 5<lb/>
</fw> <pb n="66" facs="#f0076"/>
&#x017F;ind ja &#x017F;chon drei Jahre! Und nicht ein einziges Mal<lb/>
hier gewe&#x017F;en in der ganzen Zeit! Sie werden Ihr<lb/>
eigenes Kind nicht wieder erkennen, liebe Grenwitz!&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Das Hamburger Pen&#x017F;ionat i&#x017F;t &#x017F;o ausgezeichnet,<lb/>
wird von Allen &#x017F;o gerühmt, daß ich mir ein Gewi&#x017F;&#x017F;en<lb/>
daraus machen würde, das Mädchen nicht &#x017F;o lange<lb/>
wie möglich dort zu la&#x017F;&#x017F;en. Uebrigens haben Sie wohl<lb/>
verge&#x017F;&#x017F;en, liebe Berkow, daß wir mit Helenen im vorigen<lb/>
Sommer in O&#x017F;tende waren, und da Sie &#x017F;o große<lb/>
Sehn&#x017F;ucht nach der jungen Dame zu empfinden &#x017F;cheinen,<lb/>
will ich Ihnen auch in allem Vertrauen mittheilen, daß<lb/>
Sie die&#x017F;elbe noch in die&#x017F;em Sommer auf Grenwitz<lb/>
werden begrüßen können.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Noch in die&#x017F;em Sommer! ei, &#x017F;ieh! das hängt doch<lb/>
wohl nicht etwa mit Oldenburg's Rückkehr zu&#x017F;ammen?<lb/>
Verzeihen Sie meine Indiscretion! aber ich erinnere<lb/>
mich, daß Sie vor einigen Jahren, als der Baron<lb/>
von &#x017F;einer er&#x017F;ten großen Rei&#x017F;e zurückkehrte, einmal<lb/>
äußerten, wie Ihnen eine Verbindung mit Oldenburg<lb/>
wohl conveniren würde.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Damals kannte ich den Baron nicht, wie ich ihn<lb/>
leider &#x017F;eitdem kennen gelernt habe. Auch würde das<lb/>
Grenwitz' Wün&#x017F;chen nicht ent&#x017F;prechen, der Helenen,<lb/>
glaube ich, nach einer andern Seite halb und halb<lb/>
ver&#x017F;prochen hat.&#x201C;<lb/>
</p> <pb n="67" facs="#f0077"/>
<p>&#x201E;Nach einer anderen Seite? doch nicht etwa an<lb/>
Ihren vortrefflichen Cou&#x017F;in Felix?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Wie ge&#x017F;agt, ich weiß nichts Be&#x017F;timmtes darüber;<lb/>
Grenwitz i&#x017F;t &#x017F;o ver&#x017F;chlo&#x017F;&#x017F;en; aber ich vermuthe es fa&#x017F;t<lb/>
daraus, daß er Felix be&#x017F;timmt hat, auf ein Jahr Urlaub<lb/>
zu nehmen und die&#x017F;es Jahr bei uns zuzubringen. Seine<lb/>
Ge&#x017F;undheit &#x017F;oll &#x017F;ehr angegriffen &#x017F;ein.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Hoffentlich nicht &#x017F;o angegriffen wie &#x017F;ein Vermögen,&#x201C;<lb/>
&#x017F;agte Melitta trocken.</p><lb/>
<p>&#x201E;Sein Vermögen? Was wi&#x017F;&#x017F;en Sie denn von<lb/>
Felix Privatverhältni&#x017F;&#x017F;en?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Ich &#x017F;age nur, was alle Welt &#x017F;agt. Sie werden<lb/>
mir zugeben, Liebe, daß, wenn &#x017F;chon über Oldenburg<lb/>
die <hi rendition="#aq">chronique scandaleuse</hi> nicht &#x017F;tumm i&#x017F;t, &#x017F;ie über<lb/>
Felix &#x017F;ehr viel zu &#x017F;agen weiß, und an Stoff hat es<lb/>
ihr der Herr Lieutenant doch wahrlich nicht fehlen<lb/>
la&#x017F;&#x017F;en.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Felix i&#x017F;t noch jung.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Nicht jünger als Oldenburg.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Fünf Jahre.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Das &#x017F;ieht man ihm wahrlich nicht an; freilich, er<lb/>
hat etwas &#x017F;chnell gelebt, der gute Felix.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Man &#x017F;ollte wahrlich glauben, liebe Melitta, daß<lb/>
Felix Ihnen näher &#x017F;tände, als es der Fall i&#x017F;t. Auf¬<lb/>
richtig, ich möchte gern wi&#x017F;&#x017F;en, was Sie von die&#x017F;er<lb/>
<fw type="sig" place="bottom">5*<lb/>
</fw> <pb n="68" facs="#f0078"/>
Heirath denken, im Falle Grenwitz das Project nicht<lb/>
aufgeben &#x017F;ollte.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Nun denn, aufrichtig: ich würde &#x017F;ie für ein Un¬<lb/>
glück, für ein um &#x017F;o größeres Unglück halten, je &#x017F;chöner<lb/>
und un&#x017F;chuldiger Helene i&#x017F;t. Was, um Alles in der<lb/>
Welt, kann den Baron zu die&#x017F;er Heirath be&#x017F;timmen?<lb/>
Denn daß eine Mutter zu &#x017F;olch einer Verbindung, die<lb/>
ihre Tochter namenlos unglücklich machen müßte, Ja<lb/>
&#x017F;agen &#x017F;ollte, kann ich mir nimmermehr denken.&#x201C;</p><lb/>
<p>Melitta war aufge&#x017F;prungen, hatte ihre Reitpeit&#x017F;che<lb/>
ergriffen und hieb damit &#x017F;au&#x017F;end durch die Luft, als<lb/>
wollte &#x017F;ie &#x017F;agen: das verdient der, welcher zu die&#x017F;em<lb/>
Buben&#x017F;tück die Hand bietet. In der &#x017F;chlanken, hoch<lb/>
aufgerichteten Frauenge&#x017F;talt hätte man kaum die&#x017F;elbe<lb/>
wieder erkannt, die &#x017F;ich vorhin &#x017F;chüchtern über ihre<lb/>
Arbeit beugte, oder &#x017F;ich lä&#x017F;&#x017F;ig in die Ki&#x017F;&#x017F;en des Stuhles<lb/>
&#x017F;chmiegte. Selb&#x017F;t die Züge des Ge&#x017F;ichtes &#x017F;chienen anders<lb/>
zu werden, &#x017F;chärfer, älter; das Feuer in den großen<lb/>
Augen loderte dü&#x017F;ter auf. Offenbar hatte die Er¬<lb/>
wähnung die&#x017F;er Heirath eine Saite in ihr ange&#x017F;chlagen,<lb/>
die häßlich durch ihre Seele &#x017F;chrillte. Sie fuhr in<lb/>
dem&#x017F;elben aufgeregten Tone fort:</p><lb/>
<p>&#x201E;Felix i&#x017F;t ein notori&#x017F;cher Wü&#x017F;tling. Wie kann ein<lb/>
Wü&#x017F;tling Liebe fühlen? Und ge&#x017F;etzt, Helenens Schön¬<lb/>
heit, Un&#x017F;chuld und Jugend trügen für eine Zeit über<lb/>
<pb n="69" facs="#f0079"/>
&#x017F;eine Bla&#x017F;irtheit den Sieg davon, &#x017F;o kann dies nicht<lb/>
von Dauer &#x017F;ein. Ein gründlich Bla&#x017F;irter wird niemals<lb/>
wieder ein ganzer Mann; und kann Helene einen &#x017F;olchen<lb/>
halben Mann lieben? und i&#x017F;t das Leben ohne Liebe<lb/>
werth, daß man es lebt? und können Sie das Unheil<lb/>
verantworten, das aus &#x017F;o einer lieblo&#x017F;en Ehe wie Un¬<lb/>
kraut auf&#x017F;chießt? Ich weiß&#x201C; &#x2014;</p><lb/>
<p>Die junge Frau &#x017F;chwieg plötzlich und ging mit<lb/>
&#x017F;chnellen Schritten in dem Gemache auf und ab. Dann<lb/>
nach einer kleinen Pau&#x017F;e:</p><lb/>
<p>&#x201E;Und welch' äußere Vortheile könnte die&#x017F;e Ehe ge¬<lb/>
währen? Felix hat &#x017F;einer ungeme&#x017F;&#x017F;enen Eitelkeit &#x017F;ein<lb/>
Vermögen, wie &#x017F;eine Ge&#x017F;undheit zum Opfer gebracht.<lb/>
Seine Güter &#x017F;ind ver&#x017F;chuldet, über und über; und Aus¬<lb/>
&#x017F;ichten hat er, &#x017F;o viel ich weiß, auch nicht&#x201C; &#x2014;</p><lb/>
<p>&#x201E;Nur daß er, wenn mein Malte &#x017F;tirbt, was Gott<lb/>
verhüten wolle, das Grenwitz'&#x017F;che Majorat erbt,&#x201C; &#x017F;agte<lb/>
die Baronin.</p><lb/>
<p>&#x201E;Ja &#x017F;o!&#x201C; &#x017F;agte Melitta gedehnt. Die letzte Be¬<lb/>
merkung der Baronin hatte der edelmüthigen jungen<lb/>
Frau die Angelegenheit in einem ganz neuen Lichte<lb/>
gezeigt; dem unheimlichen Lichte vergleichbar, das aus<lb/>
der Blendlaterne eines Diebes auf das Schatzkä&#x017F;tlein<lb/>
fällt, das er &#x017F;tehlen will. Sie hütete &#x017F;ich inde&#x017F;&#x017F;en wohl,<lb/>
die Baronin, was in ihr vorging, merken zu la&#x017F;&#x017F;en,<lb/>
<pb n="70" facs="#f0080"/>
&#x017F;ondern fuhr, &#x017F;ich wieder in ihren Schaukel&#x017F;tuhl wer¬<lb/>
fend, in unbefangenem Tone fort:</p><lb/>
<p>&#x201E;Ich hoffe. Malte wird Felix' Gläubigern nicht<lb/>
den Gefallen thun, vor der Zeit zu &#x017F;terben, er wird<lb/>
ja zu&#x017F;ehends kräftiger, und wenn Sie dem Jungen nur<lb/>
mehr Freiheit la&#x017F;&#x017F;en wollten&#x201C; &#x2014;</p><lb/>
<p>&#x201E;Freiheit!&#x201C; &#x017F;agte die Baronin; &#x201E;muß ich das Wort<lb/>
&#x017F;chon wieder hören! Ich la&#x017F;&#x017F;e ihm &#x017F;o viel Freiheit,<lb/>
als ich mit einer vernünftigen Erziehung für verträg¬<lb/>
lich halte. Ich meine, daß, wer wie Malte ein&#x017F;t über<lb/>
ein bedeutendes Vermögen gebieten wird, nicht zeitig<lb/>
genug gehorchen, &#x017F;ich ein&#x017F;chränken, &#x017F;ich Unnöthiges,<lb/>
Ueberflü&#x017F;&#x017F;iges ver&#x017F;agen lernen kann. Wir haben ja<lb/>
an un&#x017F;erem Neffen Felix das lebendig&#x017F;te Bei&#x017F;piel, wo¬<lb/>
hin die allzugroße Nach&#x017F;icht führt.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Das i&#x017F;t Alles wahr,&#x201C; &#x017F;agte Melitta, &#x201E;aber&#x201C; &#x2014;</p><lb/>
<p>&#x201E;Wir haben uns ja wohl über das Thema der<lb/>
Erziehung un&#x017F;erer Kinder ein für alle Mal des Streites<lb/>
begeben,&#x201C; &#x017F;agte die Baronin mit dem Lächeln der Ueber¬<lb/>
legenheit. &#x201E;Ich weiß, was ich will, und das werde<lb/>
ich mit Gottes Hülfe durchführen.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Apropos, habe ich Ihnen &#x017F;chon ge&#x017F;agt, daß ich<lb/>
meinen Julius in die&#x017F;en Tagen nach Grünwald auf's<lb/>
Gymna&#x017F;ium &#x017F;chicken will?&#x201C; warf Melitta hinein.</p><lb/>
<p>&#x201E;Wieder &#x017F;o ein Wage&#x017F;tück!&#x201C; antwortete die Baronin.<lb/>
<pb n="71" facs="#f0081"/>
&#x201E;Baron Oldenburg hat auch &#x017F;o eine öffentliche Er¬<lb/>
ziehung, wie &#x017F;ie es nennen, geno&#x017F;&#x017F;en, und ich denke,<lb/>
die Re&#x017F;ultate &#x017F;ind danach. Freilich hat man mit den<lb/>
Hauslehrern auch &#x017F;eine liebe Noth.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Sie haben ja jetzt einen neuen, nicht wahr?&#x201C; &#x017F;agte<lb/>
Melitta, die aufge&#x017F;tanden war und &#x017F;ich in die Thür<lb/>
lehnte; &#x201E;wie i&#x017F;t er denn?&#x201C;</p><lb/>
<p>Die Baronin zuckte die Ach&#x017F;eln.</p><lb/>
<p>&#x201E;Aber wie kann man das auch fragen,&#x201C; &#x017F;agte Me¬<lb/>
litta lachend. &#x201E;Er wird &#x017F;ein, wie alle Andern: ent¬<lb/>
&#x017F;etzlich gelehrt, eckig, pedanti&#x017F;ch, langweilig. Bemper¬<lb/>
lein, Bauer &#x2014; das i&#x017F;t Alles ein Genre. Ich will<lb/>
einen Hauslehrer auf hundert Schritt erkennen. Ah!<lb/>
wer i&#x017F;t der junge Mann, der da mit Bruno über die<lb/>
Wie&#x017F;e kommt?&#x201C;</p><lb/>
<p>Die Frage blieb unbeantwortet, da in die&#x017F;em Augen¬<lb/>
blick Mademoi&#x017F;elle Marguerite in das Zimmer getreten<lb/>
und die Baronin aufge&#x017F;tanden war, ihr einige Auf¬<lb/>
träge wegen der Abendmahlzeit zu geben. Melitta<lb/>
wandte &#x017F;ich um, aber die Baronin hatte mit einem:<lb/>
Ent&#x017F;chuldigen Sie mich! das Zimmer verla&#x017F;&#x017F;en. Melitta<lb/>
blieb allein, und mußte &#x017F;elb&#x017F;t die Antwort auf ihre<lb/>
Frage zu finden &#x017F;uchen. Sie zog &#x017F;ich ein wenig aus<lb/>
der Thür zurück und mu&#x017F;terte mit ihren &#x017F;charfen Augen<lb/>
die Er&#x017F;cheinung des unbekannten jungen Mannes.</p><lb/>
<milestone unit="section" rendition="#hr"/> </div> <pb n="[72]" facs="#f0082"/>
<div n="1"> <head> <hi rendition="#b">Siebentes Kapitel.</hi><lb/>
</head> <milestone unit="section" rendition="#hr"/> <p>Oswald war mit Bruno aus den Bäumen, die den<lb/>
Ra&#x017F;enplatz um&#x017F;äumten, dem Schlo&#x017F;&#x017F;e gegenüber heraus¬<lb/>
getreten. Sein rechter Arm ruhte auf des Knaben<lb/>
Schulter, der wiederum &#x017F;einen Arm um Oswalds<lb/>
Hüften ge&#x017F;chlungen hatte und lächelnd in das Ge&#x017F;icht<lb/>
des jungen Mannes auf&#x017F;chaute, während die&#x017F;er ange¬<lb/>
legentlich zu ihm &#x017F;prach. Als &#x017F;ie ein paar Schritte<lb/>
auf die Wie&#x017F;e gemacht hatten, blieben &#x017F;ie &#x017F;tehen. Os¬<lb/>
wald deutete mit der Hand nach der Richtung, aus<lb/>
der &#x017F;ie gekommen waren, und Bruno &#x017F;prang in das<lb/>
Gehölz zurück. Der junge Mann &#x017F;tand, die Rückkehr<lb/>
&#x017F;eines Freundes erwartend, und köpfte mit dem Stäb¬<lb/>
chen, das er in der Hand trug, zum Zeitvertreib einige<lb/>
Grä&#x017F;er, die allzu lang emporge&#x017F;cho&#x017F;&#x017F;en waren. Er<lb/>
hatte keine Ahnung davon, daß fünfzig Schritte von<lb/>
ihm ein Paar eben &#x017F;o &#x017F;chöner, wie &#x017F;charfer Augen<lb/>
<pb n="73" facs="#f0083"/>
jeden &#x017F;einer Züge mu&#x017F;terte, jede &#x017F;einer Bewegungen<lb/>
&#x017F;orgfältig beobachtete.</p><lb/>
<p>&#x201E;Wenn das der neue Hauslehrer i&#x017F;t, &#x017F;o i&#x017F;t er ein<lb/>
Beweis mehr für den alten Satz, daß es zu jeder<lb/>
Regel Ausnahmen giebt. Der &#x017F;ieht wahrlich nicht aus,<lb/>
als ob er zu der Familie der Bemperleins gehörte.<lb/>
Die&#x017F;en eleganten Sommeranzug haben Sie wohl mit<lb/>
aus der Re&#x017F;idenz gebracht. Sehr nett, in der That,<lb/>
für einen Hauslehrer fa&#x017F;t zu nett. Sie &#x017F;cheinen etwas<lb/>
eitel zu &#x017F;ein, mein Herr, und lange Conferenzen mit<lb/>
Ihrem Schneider zu halten. Aber Sie &#x017F;ind hüb&#x017F;ch<lb/>
gewach&#x017F;en, das muß man Ihnen la&#x017F;&#x017F;en, und der kleine<lb/>
Schnurrbart &#x017F;teht Ihnen ausnehmend gut. Wollen<lb/>
Sie nicht gefällig&#x017F;t einmal den Kopf in die Höhe heben;<lb/>
ich wün&#x017F;chte, Ihre Augen zu &#x017F;ehen. So &#x2014; <hi rendition="#aq">sauve<lb/>
qui peut</hi>!&#x201C;</p><lb/>
<p>Melitta trat, als Oswald jetzt zufällig die Augen<lb/>
auf&#x017F;chlug, &#x017F;chnell zurück, &#x017F;o daß &#x017F;ie hinter der Thür<lb/>
verborgen war. Sie warf einen flüchtigen Blick in<lb/>
einen Spiegel, der &#x017F;ich in der Nähe befand, und glät¬<lb/>
tete ra&#x017F;ch ihr üppiges Haar. Dann näherte &#x017F;ie &#x017F;ich<lb/>
ver&#x017F;tohlen wieder der Thür.</p><lb/>
<p>Bruno kam aus den Bäumen herbeige&#x017F;prungen,<lb/>
und zeigte Oswald ein Büchelchen: &#x201E;Hier i&#x017F;t es,&#x201C;<lb/>
rief er, &#x201E;aber Sie bekommen es nicht.&#x201C; Oswald<lb/>
<pb n="74" facs="#f0084"/>
wollte den muthwilligen Knaben ha&#x017F;chen, der ihn immer<lb/>
mehr herankommen ließ, um ihm dann jedesmal durch<lb/>
eine blitz&#x017F;chnelle Wendung, oder einen Satz, de&#x017F;&#x017F;en &#x017F;ich<lb/>
ein Unkas nicht hätte zu &#x017F;chämen brauchen, zu entgehen.</p><lb/>
<p>Melitta war, durch das hüb&#x017F;che Schau&#x017F;piel ange¬<lb/>
lockt, aus ihrem Ver&#x017F;teck getreten. Sobald Bruno<lb/>
ihrer an&#x017F;ichtig wurde, rannte er auf &#x017F;ie zu, und Os¬<lb/>
wald, der, über die unerwartete Er&#x017F;cheinung der Ama¬<lb/>
zone verwundert, &#x017F;tehen geblieben war, &#x017F;ah, wie der<lb/>
Knabe ihre Hände ergriff und mit &#x017F;türmi&#x017F;cher Zärt¬<lb/>
lichkeit an &#x017F;eine Lippen drückte.</p><lb/>
<p>&#x201E;Da bi&#x017F;t Du ja, mein Wilder!" &#x017F;agte die Dame<lb/>
und &#x017F;treichelte die dunkeln Locken des Knaben, &#x201E;wo<lb/>
ha&#x017F;t Du denn den ganzen Nachmittag ge&#x017F;teckt?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Ich bin &#x017F;pazieren gewe&#x017F;en &#x2014; mit Oswald, wollte<lb/>
&#x017F;agen, mit Herrn Doctor Stein;&#x201C; rief Bruno, und<lb/>
dann zu Oswald &#x017F;ich wendend, der grüßend näher ge¬<lb/>
treten war, &#x201E;dies i&#x017F;t Frau von Berkow, Oswald, von<lb/>
der ich Ihnen nur noch heute Morgen erzählte; dies<lb/>
i&#x017F;t Herr Stein, Tante Berkow, den ich &#x017F;ehr, &#x017F;ehr lieb<lb/>
habe, und den Sie auch ein wenig lieb haben &#x017F;ollen.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Man darf &#x017F;eine Waare nicht zu &#x017F;ehr anprei&#x017F;en,<lb/>
Bruno,&#x201C; &#x017F;agte Oswald, &#x017F;ich lächelnd vor der jungen<lb/>
Frau verbeugend, &#x201E;oder der Käufer wird &#x017F;tutzig.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Nicht, wenn der Verkäufer &#x017F;o gut accreditirt i&#x017F;t,<lb/>
<pb n="75" facs="#f0085"/>
wie die&#x017F;er Wildfang bei mir,&#x201C; &#x017F;agte Melitta, leicht<lb/>
erröthend. &#x201E;Wie lange &#x017F;ind Sie &#x017F;chon auf Grenwitz,<lb/>
Herr Doctor?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Seit vierzehn Tagen etwa, gnädige Frau.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Sagte mir die Baronin nicht, daß Sie aus der<lb/>
Re&#x017F;idenz kämen?&#x201C; log Melitta, die neugierig war, zu<lb/>
erfahren, ob &#x017F;ich ihre Vermuthung wegen Oswalds<lb/>
Anzug be&#x017F;tätigte.</p><lb/>
<p>&#x201E;Nicht direct, gnädige Frau; ich lebte zuletzt in<lb/>
Grünwald.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;In Grünwald? das intere&#x017F;&#x017F;irt mich. Da könnten<lb/>
Sie mir ja gleich die be&#x017F;te Auskunft geben. Die<lb/>
Sache i&#x017F;t nämlich die &#x2014; aber ich langweile Sie gewiß<lb/>
mit meinen indiscreten Fragen!&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Bitte, gnädige Frau; ich würde mich glücklich<lb/>
&#x017F;chätzen, Ihnen irgendwie dienen zu können.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Sehr gütig. Die Sache i&#x017F;t die. Ich will meinen<lb/>
Sohn &#x2014; er i&#x017F;t ungefähr in Bruno's Alter&#x201C; &#x2014;</p><lb/>
<p>&#x201E;Oho, Tante, drei Jahre jüuger!&#x201C; rief Bruno,<lb/>
der &#x017F;ich jetzt in einiger Entfernung auf einer Schaukel¬<lb/>
bank wiegte.</p><lb/>
<p>&#x201E;Welch' &#x017F;charfes Ohr der Junge hat,&#x201C; &#x017F;agte Me¬<lb/>
litta, ihre Stimme &#x017F;enkend. &#x201E;Al&#x017F;o, ich will meinen Julius<lb/>
nach Grünwald auf's Gymna&#x017F;ium &#x017F;chicken. Oder viel¬<lb/>
mehr, ich muß, denn &#x017F;ein Lehrer, ein Herr Bemper¬<lb/>
<pb n="76" facs="#f0086"/>
lein, der &#x017F;chon &#x017F;echs Jahre bei ihm i&#x017F;t, hat eine Pre¬<lb/>
diger&#x017F;telle bekommen und wird uns in die&#x017F;en Tagen<lb/>
verla&#x017F;&#x017F;en. Nun weiß ich nicht &#x2014; aber da kommt die<lb/>
Baronin &#x2014; ich muß meine tau&#x017F;end und eine Frage<lb/>
über tau&#x017F;end und ein ver&#x017F;chiedene Dinge, die mir &#x017F;o voll¬<lb/>
kommen fremd &#x017F;ind wie meinem guten Bemperlein,<lb/>
der läng&#x017F;t verlernt hat, wie es in der Stadt aus&#x017F;ieht,<lb/>
wenn er es überhaupt jemals wußte, auf eine gelege¬<lb/>
nere Zeit ver&#x017F;paren. Hier kommt man ja doch nicht<lb/>
dazu. Wie wär&#x2019;s, Herr Doctor, wenn Sie mich in<lb/>
die&#x017F;en Tagen mit Ihrem Be&#x017F;uche beehrten; morgen<lb/>
Nachmittag etwa?&#x201F;</p><lb/>
<p>Oswald verbeugte &#x017F;ich.</p><lb/>
<p>&#x201E;Ich habe den Herrn Doctor gebeten, mir morgen<lb/>
&#x017F;einen Be&#x017F;uch zu &#x017F;chenken,&#x201F; &#x017F;agte Melitta, zur Baronin<lb/>
gewandt, die in die&#x017F;em Augenblick mit Mademoi&#x017F;elle<lb/>
Marguerite wieder in's Zimmer trat. &#x201E;Es i&#x017F;t wegen<lb/>
der Grünwalder Angelegenheit. Ihr habt doch nicht<lb/>
morgen Nachmittag etwas Be&#x017F;onderes vor, denn ich<lb/>
möchte nicht, daß der Herr Doctor mir ein allzugroßes<lb/>
Opfer bringt.&#x201F;</p><lb/>
<p>&#x201E;Wir etwas vorhaben?" &#x017F;agte die Baronin; &#x201E;Sie<lb/>
kennen ja un&#x017F;er &#x017F;tilles Leben, liebe Melitta; im Gegen¬<lb/>
theil, ich denke, eine kleine Zer&#x017F;treuung der Art wird<lb/>
Herrn Doctor Stein, der die Einförmigkeit eines länd¬<lb/>
<pb n="77" facs="#f0087"/>
lichen Aufenthalts &#x017F;icher &#x017F;chon empfunden hat, recht<lb/>
willkommen &#x017F;ein. Ich &#x017F;elb&#x017F;t wollte Sie für morgen<lb/>
&#x017F;chon zu einem Be&#x017F;uche zu be&#x017F;timmen &#x017F;uchen, Herr<lb/>
Stein; bei un&#x017F;erm Pa&#x017F;tor, der &#x017F;chon empfindlich &#x017F;ein<lb/>
wird, daß Sie &#x017F;ich ihm noch nicht vorge&#x017F;tellt haben.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Nun, das läßt &#x017F;ich ja ganz gut vereinigen,&#x201C; &#x017F;agte<lb/>
Melitta; &#x201E;morgen i&#x017F;t Sonntag, der Pa&#x017F;tor Jäger<lb/>
wird entzückt &#x017F;ein, wenn Sie die nicht allzu große<lb/>
Schaar &#x017F;einer Zuhörer durch Ihre Per&#x017F;on vermehren.<lb/>
Berkow i&#x017F;t von Fa&#x017F;chwitz durch den Wald nur ein<lb/>
halbes Stündchen entfernt. Ich würde Sie gleich zu<lb/>
Mittag einladen, aber ich weiß, daß die Frau Pa&#x017F;torin<lb/>
Sie nicht &#x017F;obald wieder fortla&#x017F;&#x017F;en wird. Nun, was<lb/>
&#x017F;agen Sie, Herr Doctor?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Ich kann den Damen nur meinen tiefgefühlten<lb/>
Dank aus&#x017F;prechen, daß Sie die Güte haben wollen,<lb/>
über meine Zeit be&#x017F;&#x017F;er zu disponiren, als ich es auf<lb/>
jeden Fall im Stande wäre,&#x201C; antwortete Oswald mit<lb/>
einer höflichen Verbeugung.</p><lb/>
<p>&#x201E;Das heißt: der Wei&#x017F;e &#x017F;chickt &#x017F;ich in das Unver¬<lb/>
meidliche,&#x201C; &#x017F;agte Melitta lachend. &#x201E;Und hier kommt<lb/>
der Baron mit Malte, und wir können zu Ti&#x017F;che<lb/>
gehen, wonach ich, offen ge&#x017F;tanden, großes Verlangen<lb/>
trage.&#x201C;</p><lb/>
<p>Die Tafel war auf dem niedrigen Perron, der nach<lb/>
<pb n="78" facs="#f0088"/>
dem Garten zu dem Schlo&#x017F;&#x017F;e in &#x017F;einer ganzen Länge<lb/>
angebaut war, unter einem Zeltdache gedeckt. Der<lb/>
Abend war herrlich. Die Sonne war im Untergehen.<lb/>
Ro&#x017F;ige Lichter &#x017F;pielten in den Wipfeln der hohen Buchen,<lb/>
die den &#x017F;chattigen Ra&#x017F;enplatz umgaben. Schwalben<lb/>
&#x017F;cho&#x017F;&#x017F;en zwit&#x017F;chernd und zirpend durch die klare Luft.<lb/>
Ein Pfau kam, durch das wohlbekannte Klappern der<lb/>
Teller herbeigelockt aus dem Gebü&#x017F;ch eilig über die<lb/>
Wie&#x017F;e ge&#x017F;chritten, und &#x017F;ammelte die Brocken auf, die<lb/>
der alte Baron ihm über das Steingeländer des Per¬<lb/>
rons zuwarf.</p><lb/>
<p>Die Unterhaltung war heute um Vieles lebhafter,<lb/>
als es wohl &#x017F;on&#x017F;t der Fall war. Die Baronin konnte,<lb/>
wenn &#x017F;ie wollte, eine &#x017F;ehr angenehme Wirthin machen,<lb/>
und &#x017F;ie war, trotz ihrer zur Schau getragenen Abnei¬<lb/>
gung gegen weltlichen Sinn, durchaus nicht &#x017F;o frei<lb/>
von Eitelkeit, daß es ihr gleichgültig gewe&#x017F;en wäre,<lb/>
neben Melitta über&#x017F;ehen zu werden. Melitta aber war<lb/>
in der liebenswürdig&#x017F;ten Laune; &#x017F;ie &#x017F;cherzte und lachte,<lb/>
neckte und ließ &#x017F;ich necken, unbefangen, harmlos, wie<lb/>
ein Kind. Es fiel Oswald, während er &#x017F;ich dem Zauber<lb/>
von Melitta's reizender Er&#x017F;cheinung willig überließ,<lb/>
nicht ein, zu glauben, &#x017F;eine Gegenwart könne etwas<lb/>
zur Erhöhung ihrer Stimmung beitragen, und doch war<lb/>
dies in einem hohen Grade der Fall. Es giebt wenige<lb/>
<pb n="79" facs="#f0089"/>
Frauen, die vollkommen indifferent dagegegen &#x017F;ind,<lb/>
welchen Eindruck &#x017F;ie auf ihre Umgebung hervorbringen,<lb/>
und Melitta gehörte durchaus nicht zu die&#x017F;en wenigen<lb/>
Frauen, wohl aber zu jenen Naturen von leicht erreg¬<lb/>
licher Sinnlichkeit, die &#x017F;ich durch gefällige und &#x017F;chöne<lb/>
Formen in einer Wei&#x017F;e be&#x017F;techen la&#x017F;&#x017F;en, die kälteren<lb/>
Temperamenten unbegreiflich i&#x017F;t. Nun war Oswald,<lb/>
ohne das zu &#x017F;ein, was man einen &#x017F;chönen Mann nennt,<lb/>
von der Mutter Natur nichts weniger als &#x017F;tiefmütter¬<lb/>
lich ausge&#x017F;tattet, und die gute Ge&#x017F;ell&#x017F;chaft, in der er<lb/>
&#x017F;ich &#x017F;tets bewegt, hatte die natürliche Grazie &#x017F;einer<lb/>
Manieren noch erhöht. Das Alles überra&#x017F;chte Me¬<lb/>
litta um &#x017F;o angenehmer, als &#x017F;ie es bei einem Manne<lb/>
von einer nach ihren Begriffen &#x017F;o untergeordneten<lb/>
Stellung am wenig&#x017F;ten erwartet hatte. Oswald er¬<lb/>
&#x017F;chien ihr mit jedem Augenblick bedeutender; &#x017F;ie fing<lb/>
an, ihre brüske Einladung von vorhin doch recht un¬<lb/>
pa&#x017F;&#x017F;end zu finden, und zugleich entzückte &#x017F;ie der Ge¬<lb/>
danke, den liebenswürdigen jungen Mann &#x017F;o bald bei<lb/>
&#x017F;ich zu &#x017F;ehen. Es &#x017F;chmeichelte ihr, wenn, was über<lb/>
Ti&#x017F;che mehr als einmal ge&#x017F;chah, Oswalds Blicke den<lb/>
ihren begegneten, und doch &#x017F;enkte &#x017F;ie jedesmal die<lb/>
Wimpern vor einem Augenpaar, das bei aller Unbe¬<lb/>
fangenheit &#x017F;o beredt und for&#x017F;chend blicken konnte.</p><lb/>
<p>Nach Beendigung der Mahlzeit brachte die Baronin,<lb/>
<pb n="80" facs="#f0090"/>
da Melitta erklärte, noch ein Stündchen bleiben zu<lb/>
können, ein Reif&#x017F;piel in Vor&#x017F;chlag, Bruno &#x017F;prang fort,<lb/>
die Reifen zu holen, die weder verlegt noch außer<lb/>
Stande waren, ein Um&#x017F;tand, der gewiß für die mu&#x017F;ter¬<lb/>
hafte Ordnung, die in dem Schlo&#x017F;&#x017F;e Grenwitz herr&#x017F;chte,<lb/>
beredt genug &#x017F;pricht; und bald hatte &#x017F;ich die Ge&#x017F;ell¬<lb/>
&#x017F;chaft auf dem Ra&#x017F;en in einem weiten Krei&#x017F;e aufge¬<lb/>
&#x017F;tellt und die bunten Reifen flogen lu&#x017F;tig durch die<lb/>
weiche, warme Abendluft von Einem zum Anderen.<lb/>
Alle, &#x017F;elb&#x017F;t der alte Baron, legten eine größere oder<lb/>
geringere Ge&#x017F;chicklichkeit an den Tag, mit Ausnahme<lb/>
von Malte, der &#x017F;einen Reif in den mei&#x017F;ten Fällen, wo<lb/>
er ihm nicht unmittelbar auf den Stock geflogen kam,<lb/>
fallen ließ, eine Gelegenheit, die Melitta, &#x017F;eine Nach¬<lb/>
barin, zum großen Aerger Bruno's, der die Spiel¬<lb/>
regeln eingehalten wi&#x017F;&#x017F;en wollte, jedesmal benutzte,<lb/>
ihren Reif aus der Reihe einem der Mit&#x017F;pieler blitz¬<lb/>
&#x017F;chnell über den Kopf zu &#x017F;chleudern, wobei Oswald<lb/>
nicht umhin konnte, zu bemerken, daß Melitta ihn<lb/>
häufiger wie die Uebrigen auf die&#x017F;e Wei&#x017F;e auszeichnete.</p><lb/>
<p>Unterde&#x017F;&#x017F;en war der Abend tiefer herabge&#x017F;unken;<lb/>
der alte Baron hatte eine &#x017F;chwache Spur von Thau<lb/>
auf dem Ra&#x017F;en bemerkt; Abendthau aber war nach<lb/>
&#x017F;einer Meinung reines Gift für Malte, der als kleines<lb/>
Kind eine Zeit lang viel an der Bräune gelitten hatte,<lb/>
<pb n="81" facs="#f0091"/>
und er mahnte deshalb dringend, das Spiel einzu&#x017F;tellen.<lb/>
Melitta fand, daß es hohe Zeit für &#x017F;ie &#x017F;ei, aufzubrechen,<lb/>
und bat, ihrem Reitknecht Befehl zu geben, die Pferde<lb/>
zu &#x017F;atteln. Bruno war fortge&#x017F;prungen, den Auftrag<lb/>
auszurichten; die Baronin mit Mademoi&#x017F;elle in das<lb/>
Zimmer getreten; der Baron be&#x017F;chäftigt, Malte, der<lb/>
&#x017F;ich durchaus erkältet haben &#x017F;ollte, ein dickes Shawl¬<lb/>
tuch um den Hals zu wickeln; Oswald und Melitta<lb/>
waren zum er&#x017F;ten Male &#x017F;eit ihrer unterbrochenen Con¬<lb/>
ver&#x017F;ation von vorhin allein geblieben. Melitta hatte<lb/>
von einem Ro&#x017F;en&#x017F;trauch, der zu den Füßen der Flora<lb/>
wuchs, eine Ro&#x017F;e gepflückt und betrachtete &#x017F;innend die<lb/>
kö&#x017F;tliche Blume.</p><lb/>
<p>&#x201E;Verzeihen Sie, mein Herr,&#x201C; &#x017F;agte &#x017F;ie plötzlich,<lb/>
lei&#x017F;e und ra&#x017F;ch, aber ohne die Augen aufzu&#x017F;chlagen,<lb/>
&#x201E;daß ich vorhin die Un&#x017F;chicklichkeit beging, Sie ohne<lb/>
weiteres um einen Be&#x017F;uch zu bitten, der Ihnen am<lb/>
Ende be&#x017F;chwerlich fällt, aber&#x201C; &#x2014;</p><lb/>
<p>&#x201E;Kein Aber, gnädige Frau; ich wiederhole im Ern&#x017F;t,<lb/>
was ich vorhin aus bloßer Höflichkeit &#x017F;agte, daß ich<lb/>
mich glücklich &#x017F;chätzen würde, Ihnen irgendwie dienen<lb/>
zu können.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Sie kommen al&#x017F;o morgen?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Wie Sie befehlen.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Nein: wie ich wün&#x017F;che. &#x2014; Sehen Sie nur, wie<lb/>
<fw type="sig" place="bottom">F. Spielhagen, Problemati&#x017F;che Naturen. <hi rendition="#aq">I</hi>. 6<lb/>
</fw> <pb n="82" facs="#f0092"/>
wundervoll die&#x017F;e Ro&#x017F;e i&#x017F;t! Lieben Sie auch die Ro&#x017F;en<lb/>
&#x017F;o?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Ich liebe Alles, was &#x017F;chön i&#x017F;t,&#x201C; &#x017F;agte Oswald,<lb/>
nicht auf die Ro&#x017F;e, &#x017F;ondern auf Melitta blickend.</p><lb/>
<p>Sie hob die langen Wimpern und &#x017F;chaute dem<lb/>
jungen Mann tief und voll in die leuchtenden Augen.</p><lb/>
<p>&#x201E;Da!&#x201C; &#x017F;agte &#x017F;ie plötzlich und hielt ihm die Ro&#x017F;e<lb/>
entgegen, als ob er ihren Duft einathmen &#x017F;ollte; er<lb/>
aber fühlte nur, wie &#x017F;ich die &#x017F;chlanken Finger der Dame<lb/>
leicht wie ein Hauch auf &#x017F;eine Lippen legten.</p><lb/>
<p>&#x201E;Die Pferde &#x017F;ind da, Tante!&#x201C; rief Bruno.</p><lb/>
<p>&#x201E;Ich komme!&#x201C; antwortete Melitta und eilte von<lb/>
Oswald fort.</p><lb/>
<p>Die Ro&#x017F;e lag zu &#x017F;einen Füßen; er bückte &#x017F;ich &#x017F;chnell,<lb/>
hob &#x017F;ie auf und verbarg &#x017F;ie an &#x017F;einer Bru&#x017F;t.</p><lb/>
<p>Mademoi&#x017F;elle Marguerite brachte Melitta Federhut,<lb/>
Reitpeit&#x017F;che und Hand&#x017F;chuh.</p><lb/>
<p>&#x201E;I&#x017F;t die Baronin im Zimmer?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Ja.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;So will ich gehen, ihr Adieu zu &#x017F;agen.&#x201C;</p><lb/>
<p>Der alte Baron, Oswald und die Knaben gingen<lb/>
durch die Gitterthür des Parks nach dem Schloßhofe, wo<lb/>
ein Reitknecht zwei Pferde am Zügel führte. Oswald<lb/>
bewunderte die Schönheit der Thiere, be&#x017F;onders das<lb/>
<pb n="83" facs="#f0093"/>
mit dem Damen&#x017F;attel, ein herrliches Vollblut, Melit¬<lb/>
ta's Lieblingspferd. Bella.</p><lb/>
<p>Melitta trat, von der Baronin und Mademoi&#x017F;elle<lb/>
gefolgt, aus dem Portale ra&#x017F;ch auf ihr Pferd zu. Der<lb/>
alte Baron hob &#x017F;ie in den Sattel.</p><lb/>
<p>&#x201E;Adieu, adieu!&#x201C; rief &#x017F;ie herunter.&#x201E;Allez! Bella!&#x201C;<lb/>
und &#x017F;o &#x017F;prengte &#x017F;ie aus dem Schloßhof hinein in den<lb/>
dämmrigen Abend.</p><lb/>
<p>Die Anderen waren wieder in's Haus getreten.<lb/>
Oswald &#x017F;tand, die Augen nach dem Thor gerichtet,<lb/>
durch das Melitta ver&#x017F;chwunden war, in &#x017F;ich ver&#x017F;unken da.</p><lb/>
<p>&#x201E;Wollen wir nicht hineingehen, Oswald?&#x201C; &#x017F;agte<lb/>
Bruno, &#x017F;eine Hand ergreifend; &#x201E;es i&#x017F;t dunkel geworden.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Es i&#x017F;t dunkel geworden,&#x201C; wiederholte der junge<lb/>
Mann und folgte träumend dem Knaben.</p><lb/>
<milestone unit="section" rendition="#hr"/> <fw type="sig" place="bottom">6*<lb/>
</fw> </div> <pb n="[84]" facs="#f0094"/>
<div n="1"> <head> <hi rendition="#b">Achtes Kapitel.</hi><lb/>
</head> <milestone unit="section" rendition="#hr"/> <p>Der Baron hatte Oswald angeboten, ihn nach der<lb/>
Kirche fahren zu la&#x017F;&#x017F;en; der junge Mann aber, der<lb/>
die &#x017F;chwerfälligen Braunen noch von dem Abend &#x017F;einer<lb/>
Ankunft her in bö&#x017F;em Angedenken hielt, es abgelehnt.<lb/>
Bruno und Malte erwarteten heute die Knaben eines<lb/>
benachbarten Edelmanns zum Be&#x017F;uch. Bruno wäre<lb/>
am lieb&#x017F;ten mit Oswald gegangen, da die&#x017F;er aber<lb/>
&#x017F;elb&#x017F;t ihn zu bleiben bat, &#x017F;agte er:</p><lb/>
<p>&#x201E;Sie &#x017F;ind recht froh, daß Sie mich auf ein paar<lb/>
Stunden los &#x017F;ind, aber ich weiß, was ich thue. Ich<lb/>
gehe in den Wald und komme vor Abend nicht wieder<lb/>
nach Hau&#x017F;e.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Das wir&#x017F;t Du nicht thun, Bruno!&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Und weshalb nicht?&#x201C; fragte der Knabe trotzig.</p><lb/>
<p>&#x201E;Weil Du mich lieb ha&#x017F;t.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Nun denn, &#x017F;o will ich Ihnen zu Liebe hier bleiben,<lb/>
<pb n="85" facs="#f0095"/>
den albernen Hans von Plüggen nicht prügeln und<lb/>
mich überhaupt &#x017F;o mu&#x017F;terhaft benehmen, daß &#x017F;elb&#x017F;t<lb/>
Tante zufrieden &#x017F;ein &#x017F;oll.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Thue das, lieber Junge. Leb' wohl!&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Leb' wohl, Lieber, Be&#x017F;ter!&#x201C; rief der Knabe und<lb/>
warf &#x017F;ich &#x017F;türmi&#x017F;ch an die Bru&#x017F;t &#x017F;eines einzigen Freun¬<lb/>
des, und eilte von ihm fort, in den Garten, dort mit<lb/>
&#x017F;einem wilden Herzen allein zu &#x017F;ein.</p><lb/>
<p>Oswald ging aus dem Schloßhofe den Weg, von<lb/>
dem er wußte, daß er nach dem Pfarrdorfe führte.<lb/>
Die Sonne &#x017F;chien hell aus dem blauen Himmel, an<lb/>
welchem weiße Wolkenballen unbeweglich &#x017F;tanden. Es<lb/>
war nicht heiß, denn der Athem des nahen Meeres<lb/>
hauchte Kühlung durch die Sommerluft. Lerchen ju¬<lb/>
belten hoch droben &#x201E;im blauen Raum verloren.&#x201D; An<lb/>
dem Rande des nahen Waldes, von dem eine Ecke,<lb/>
Oswald zur Rechten, weit in das bebaute Land hinein¬<lb/>
&#x017F;choß, zog ein Gabelweih &#x017F;eine Krei&#x017F;e. Auf den Fel¬<lb/>
dern &#x017F;ah man keine Arbeiter; die Ackergeräthe lagen<lb/>
müßig. In einer Koppel, an welcher der Weg vor¬<lb/>
überführte, lagen in &#x017F;atter Ruhe Kühe und Kälber;<lb/>
ein paar muntre Füllen kamen an den Zaun, und<lb/>
&#x017F;ahen neugierig nach dem Wanderer.</p><lb/>
<p>Oswald hatte &#x017F;chon den Hof des Gutes hinter<lb/>
&#x017F;ich. Er kam auf dem mit Weiden an beiden Seiten<lb/>
<pb n="86" facs="#f0096"/>
be&#x017F;etzten Wege an der Stelle vorüber, wo der Streit<lb/>
zwi&#x017F;chen Bruno und dem Knecht &#x017F;tattgefunden hatte.<lb/>
Unwillkürlich blieb er &#x017F;tehen; die ganze Scene wurde<lb/>
wieder lebendig vor &#x017F;einem Auge; er &#x017F;ah den &#x017F;chönen<lb/>
Knaben, zürnend und drohend, wie ein jugendlicher<lb/>
Gott; und den feigen zurücktaumelnden Knecht. Schon<lb/>
that es ihm leid, daß er &#x017F;einen Liebling zum Zurück¬<lb/>
bleiben vermocht hatte. Er fühlte &#x017F;ich &#x017F;o leicht, &#x017F;o<lb/>
froh an die&#x017F;em &#x017F;chönen Morgen, und es war ihm<lb/>
&#x017F;chon zur lieben Gewohnheit geworden, wenn &#x017F;eine<lb/>
Seele ein Fe&#x017F;t feierte, den Knaben zu Ga&#x017F;t zu haben.<lb/>
&#x201E;Du, wie Al Hafi, Wilder, Guter, Edler!&#x201C; &#x017F;prach er<lb/>
bei &#x017F;ich, &#x201E;was will&#x017F;t Du in die&#x017F;er Welt von weibi&#x017F;chen<lb/>
Männern! Fürchten &#x017F;ie &#x017F;ich doch jetzt &#x017F;chon vor<lb/>
Dir, da Du ein Knabe bi&#x017F;t, was werden &#x017F;ie thun,<lb/>
wenn Du ein Mann geworden! Ein Mann thut uns<lb/>
noth, &#x017F;chreien die Gelehrten aller Arten. Wie wollt<lb/>
ihr Männer haben, wenn Haus und Schule und Leben<lb/>
&#x017F;ich gegen&#x017F;eitig unter&#x017F;tützen, die &#x017F;tolze Kraft im Keim<lb/>
zu brechen! Da &#x017F;chnitzeln &#x017F;ie an dem Bogen und<lb/>
&#x017F;chnitzeln immerfort, und wundern &#x017F;ich, wenn das feine<lb/>
Ding hernach zerbricht. Pygmäenge&#x017F;chlecht, das den<lb/>
Rie&#x017F;en, den ein glücklicher Zufall an ihren öden Strand<lb/>
geworfen, mit tau&#x017F;end und aber tau&#x017F;end Fäden regungs¬<lb/>
los an die platte Erde fe&#x017F;&#x017F;elt!&#x201C;<lb/>
</p> <pb n="87" facs="#f0097"/>
<p>Oswald war in dem be&#x017F;ten Zuge, &#x017F;ich in eine mi¬<lb/>
&#x017F;anthropi&#x017F;che Stimmung hineinzureden, aber der helle,<lb/>
leuchtende Morgen duldete die Nachtgedanken nicht.<lb/>
Ein Bild, das Bild einer &#x017F;chönen Frau, das ge&#x017F;tern<lb/>
Abend, bevor der Schlummer &#x017F;eine Augen &#x017F;chloß, noch<lb/>
zuletzt vor &#x017F;einer Seele ge&#x017F;tanden hatte, das als ein<lb/>
lieber Schatten durch &#x017F;eine Träume geglitten war und,<lb/>
wie der Nachklang einer kö&#x017F;tlichen Mu&#x017F;ik, ihn &#x017F;chon den<lb/>
ganzen Morgen um&#x017F;chwebt hatte, trat wieder vor &#x017F;eine<lb/>
Seele. Aber vergebens &#x017F;uchte er es zu bannen. Wer<lb/>
hätte nicht &#x017F;chon die Bemerkung gemacht, daß un&#x017F;ere<lb/>
Erinnerung die Ge&#x017F;talten ganz unbedeutender, uns voll¬<lb/>
kommen gleichgültiger Men&#x017F;chen oft mit der kleinlich&#x017F;ten<lb/>
Genauigkeit, ohne daß wir es wollen oder wün&#x017F;chen,<lb/>
uns vorführt, und &#x017F;ich weigert, uns den&#x017F;elben Dien&#x017F;t,<lb/>
der jetzt wirklich ein Liebesdien&#x017F;t wäre, bei den bedeu¬<lb/>
tend&#x017F;ten und von uns am mei&#x017F;ten geliebten Men&#x017F;chen<lb/>
zu lei&#x017F;ten? I&#x017F;t es, daß wir &#x017F;o &#x017F;elten vermögen, die&#x017F;e<lb/>
mit unbefangenem Auge zu betrachten? i&#x017F;t es, daß,<lb/>
wo das Herz zum Herzen &#x017F;pricht und die Seelen in<lb/>
einander fließen, die Ge&#x017F;talt, wie ein Kleid von dem<lb/>
Blitz verzehrt wird? daß es des Gleichni&#x017F;&#x017F;es, welches<lb/>
alles Vergängliche i&#x017F;t, nicht bedarf für den Gei&#x017F;t, der<lb/>
das Unvergängliche, die Idee, zu erfa&#x017F;&#x017F;en ver&#x017F;teht? &#x2014;<lb/>
Während Oswald nur an Melitta dachte, nur an &#x017F;ie<lb/>
<pb n="88" facs="#f0098"/>
denken wollte, &#x017F;ah er die Baronin, Mademoi&#x017F;elle Mar¬<lb/>
guerite, die&#x017F;e oder jene Dame &#x017F;einer Bekannt&#x017F;chaft,<lb/>
aber die Amazone im grünen Reitkleide zerflatterte ihm<lb/>
immer wie necki&#x017F;cher Nebel. &#x201E;So flattre fort, Du<lb/>
&#x017F;chöner Spuk!&#x201C; rief der junge Mann, und &#x017F;uchte &#x017F;einen<lb/>
Gedanken eine andere Richtung zu geben.</p><lb/>
<p>Das Terrain war bis dahin wellenförmig gewe&#x017F;en,<lb/>
jetzt wurde es eben, wie die Fläche des Meeres in der<lb/>
Wind&#x017F;tille. Eine weite Haide lag vor ihm, jen&#x017F;eits<lb/>
der&#x017F;elben das Kirchdorf, welches das Ziel &#x017F;einer Wan¬<lb/>
derung war. Andere Gehöfte bekränzten in weiter<lb/>
Ferne die Fläche. Die Weiden, die bis dahin den<lb/>
Weg begleitet hatten, wurden &#x017F;pärlicher und ver&#x017F;chwan¬<lb/>
den zuletzt ganz. Hier und da hatte man auf der<lb/>
Haide die Ra&#x017F;endecke entfernt, um den Torf zu ge¬<lb/>
winnen, der nun in langen &#x017F;chwarzen Reihen zum<lb/>
Trocknen aufge&#x017F;chichtet da lag. In den &#x017F;o ent&#x017F;tande¬<lb/>
nen tiefen Gräben blinkte das Wa&#x017F;&#x017F;er. Kiebitze und<lb/>
anderes Sumpfgevögel flatterte hin und wieder. In<lb/>
der weiten, öden Runde &#x017F;ah Oswald keinen Men&#x017F;chen,<lb/>
außer einer Frau, die ein paar hundert Schritte vor<lb/>
ihm auf einem Grenz&#x017F;teine &#x017F;aß. Als er näher kam,<lb/>
fand er, daß es eine alte, &#x017F;ehr alte Frau, in einem<lb/>
arm&#x017F;eligen, aber äußer&#x017F;t reinlichen Anzuge war. Sie<lb/>
mußte wohl, von dem Wege ermüdet, auf dem Steine<lb/>
<pb n="89" facs="#f0099"/>
eingenickt &#x017F;ein; denn &#x017F;ie richtete den tief ge&#x017F;enkten Kopf<lb/>
&#x017F;chnell in die Höhe, als Oswald in ihre Nähe kam<lb/>
und betrachtete verwundert den jungen Mann.</p><lb/>
<p>&#x201E;Guten Morgen, Mütterchen!&#x201C; &#x017F;agte die&#x017F;er &#x017F;tehen<lb/>
bleibend; &#x201E;i&#x017F;t das Dorf dort gerade vor uns Fa&#x017F;chwitz?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Ja!&#x201C; &#x017F;agte die Frau mit für ihr Alter auffallen¬<lb/>
der Lebhaftigkeit, &#x201E;der junge Herr will wohl auch in<lb/>
die Kirche?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Ja, Mütterchen! wann fängt die Predigt an?&#x201C;</p><lb/>
<p>Die Alte warf einen Blick nach der Sonne und<lb/>
&#x017F;agte:</p><lb/>
<p>&#x201E;Ich hab' zu lang ge&#x017F;chlafen; für mich i&#x017F;t es nun<lb/>
&#x017F;chon zu &#x017F;pät; meine alten Beine tragen mich nicht<lb/>
mehr &#x017F;o &#x017F;chnell; aber Sie &#x017F;ind ein junger Men&#x017F;ch,<lb/>
Sie kommen &#x017F;chon noch zur rechten Zeit. Nicht für<lb/>
ungut, wie i&#x017F;t Ihr Name, junger Herr?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Stein &#x2014; Oswald Stein.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Stein? den Namen muß ich &#x017F;chon gehört haben.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Wohl möglich, er i&#x017F;t nicht eben &#x017F;ehr &#x017F;elten.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Stein &#x2014; hm, hm; nicht für ungut, wo &#x017F;ind Sie<lb/>
her, Herr Stein?&#x201C;</p><lb/>
<p>Oswald, dem es Vergnügen machte, &#x017F;ich &#x017F;o harm¬<lb/>
los ausgefragt zu &#x017F;ehen, und dem die Art der alten<lb/>
Frau wohl gefiel, &#x017F;etzte &#x017F;ich, da es ihn eben nicht<lb/>
drängte, in die Kirche zu kommen, der Matrone gegen¬<lb/>
<pb n="90" facs="#f0100"/>
über, die ihn, die runzligen Hände auf die Knie ge¬<lb/>
&#x017F;temmt, aus ihren tief ge&#x017F;unkenen, immer aber noch<lb/>
ausdrucksvollen Augen for&#x017F;chend an&#x017F;ah, auf den Stamm<lb/>
einer umgefallenen Weide und &#x017F;agte:</p><lb/>
<p>&#x201E;Aus Grenwitz, Mütterchen.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Aus Grenwitz? Sieh einmal! Da bin ich auch<lb/>
her. Mit Verlaub, Sie &#x017F;ind wohl zum Be&#x017F;uch auf<lb/>
dem Schlo&#x017F;&#x017F;e?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Nicht &#x017F;o eigentlich; ich bin der Hauslehrer der<lb/>
Knaben.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Das i&#x017F;t wohl nicht möglich?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Warum?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Nu, die Herren Candidaten &#x017F;ehen &#x017F;on&#x017F;t ganz an¬<lb/>
ders aus.&#x201C; Oswald lachte.</p><lb/>
<p>&#x201E;Und Sie kommen den weiten Weg ganz allein,<lb/>
Mütterchen?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Ich hab' keinen Men&#x017F;chen, der mit mir gehen<lb/>
könnte. Mein Mann i&#x017F;t läng&#x017F;t todt, und meine Jun¬<lb/>
gens &#x017F;ind todt und meine Dirnens &#x017F;ind todt &#x2014; Alles<lb/>
todt.&#x201C;</p><lb/>
<p>Die alte Frau &#x017F;trich &#x017F;ich die Falten ihres Rockes<lb/>
über den Knieen glatt, als wollte &#x017F;ie &#x017F;agen: Alle ein¬<lb/>
ge&#x017F;charrt, und die Erde glatt drüber gedeckt, keine<lb/>
Spur mehr von ihnen.</p><lb/>
<p>Oswald jammerte das ein&#x017F;ame, hülflo&#x017F;e Alter der<lb/>
<pb n="91" facs="#f0101"/>
Frau. Er &#x017F;agte, um doch etwas zu &#x017F;agen, wovon er<lb/>
glaubt, daß es der einfältigen Seele trö&#x017F;tlich &#x017F;ein könnte:</p><lb/>
<p>&#x201E;Nun, in jenem Leben werden Sie ja alle Ihre<lb/>
Lieben wiederfinden.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;In jenem Leben?&#x201C; &#x017F;agte die Alte und blickte zum<lb/>
blauen Himmel hinauf, &#x201E;daran glaube ich nicht.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Wie? daran glauben Sie nicht?&#x201C; fragte Oswald<lb/>
verwundert.</p><lb/>
<p>Die Alte &#x017F;chüttelte den Kopf.</p><lb/>
<p>&#x201E;Sie &#x017F;ind noch jung, Herr &#x2014; wie war Ihr Name?<lb/>
Stein &#x2014; ja &#x2014; Sie &#x017F;ind noch jung, Herr Stein; wenn<lb/>
Sie er&#x017F;t &#x017F;o viele Men&#x017F;chen haben &#x017F;terben &#x017F;ehen, wie<lb/>
ich, glauben Sie auch nicht mehr daran. Wenn ein<lb/>
Men&#x017F;ch ge&#x017F;torben i&#x017F;t, dann i&#x017F;t er richtig todt &#x2014; richtig<lb/>
todt. Und dann, wo &#x017F;ollten wohl all' die Men&#x017F;chen<lb/>
hin bei der Aufer&#x017F;tehung, wie &#x017F;ie es nennen? In<lb/>
un&#x017F;erem Dorfe lebt kein Einziger mehr von Allen, mit<lb/>
denen ich jung gewe&#x017F;en bin. Und die Anderen, die<lb/>
nach mir geboren &#x017F;ind, &#x017F;ind alt geworden und auch<lb/>
ge&#x017F;torben. Und &#x017F;o kommen immer Neue und immer<lb/>
Neue. Nein, auf der ganzen weiten Erde wäre kein<lb/>
Platz für all' die Men&#x017F;chen!&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Aber vielleicht auf anderen Sternen?&#x201C; warf Os¬<lb/>
wald ein.</p><lb/>
<p>&#x201E;Wie &#x017F;ollen &#x017F;ie dort hinkommen? Nein, von der<lb/>
<pb n="92" facs="#f0102"/>
Erde kommt Keiner, aber unter die Erde kommen &#x017F;ie<lb/>
Alle &#x2014; Alle&#x201C; &#x2014; und die alte Frau &#x017F;trich die Falten<lb/>
ihres Rockes wieder über den Knieen glatt.</p><lb/>
<p>&#x201E;Die Körper wohl, aber die Seelen&#x201C; &#x2014;</p><lb/>
<p>&#x201E;Na, ich weiß nicht,&#x201C; &#x017F;agte die Matrone, den Kopf<lb/>
&#x017F;chüttelnd, &#x201E;aber das weiß ich, daß wenn einer ge&#x017F;tor¬<lb/>
ben i&#x017F;t, er richtig todt i&#x017F;t, und wir &#x017F;agen: nun hat<lb/>
die liebe Seele Ruhe. Und etwas Be&#x017F;&#x017F;eres als Ruhe<lb/>
kann &#x017F;ich auch Keiner nicht wün&#x017F;chen, er mag ein Edel¬<lb/>
mann oder ein Bauersmann &#x017F;ein, jung oder alt.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Weshalb aber gehen Sie denn noch den weiten<lb/>
Weg in die Kirche, wenn Sie an nichts mehr glauben?&#x201C;<lb/>
fragte Oswald.</p><lb/>
<p>&#x201E;Wer &#x017F;agt das?&#x201C; &#x017F;agte die Matrone fa&#x017F;t entrü&#x017F;tet;<lb/>
&#x201E;ich glaube an Gott, wie jeder Chri&#x017F;tenmen&#x017F;ch; und<lb/>
recht&#x017F;chaffen und fromm muß man &#x017F;ein, das hat mit<lb/>
der Aufer&#x017F;tehung nichts zu &#x017F;chaffen; und &#x017F;eine Pflicht<lb/>
muß man thun, das ver&#x017F;teht &#x017F;ich von &#x017F;elb&#x017F;t. Und nun,<lb/>
junger Herr, machen Sie, daß Sie fortkommen, es<lb/>
wird &#x017F;on&#x017F;t gar zu &#x017F;pät. Ich will nur wieder um¬<lb/>
kehren. Adjes!&#x201C; Damit &#x017F;tand &#x017F;ie auf, ergriff einen<lb/>
Eichen&#x017F;tock, der neben ihr an dem Stein gelehnt hatte,<lb/>
&#x017F;treckte Oswald die welke, zitternde Hand hin, die<lb/>
die&#x017F;er nicht ohne ein Gefühl der Ehrfurcht drückte, und<lb/>
<pb n="93" facs="#f0103"/>
begann den Weg, den &#x017F;ie gekommen war, lang&#x017F;am,<lb/>
lang&#x017F;am zurückzuwandern.</p><lb/>
<p>&#x201E;Das i&#x017F;t eine merkwürdige Frau;&#x201C; &#x017F;prach der junge<lb/>
Mann bei &#x017F;ich, während er ra&#x017F;cher weiter &#x017F;chritt; &#x201E;ich<lb/>
muß mich näher nach ihr erkundigen. Wer hätte ge¬<lb/>
glaubt, daß die Sätze der Philo&#x017F;ophen vom neue&#x017F;ten<lb/>
Schlage, Sätze, die freilich nur uralte Münzen mit<lb/>
etwas anderem Gepräge &#x017F;ind, &#x017F;elb&#x017F;t in die&#x017F;en Schichten<lb/>
des Volkes cur&#x017F;iren. Nun, nun, wenn &#x017F;elb&#x017F;t die Ein¬<lb/>
fältigen und Friedfertigen anfangen, &#x017F;ich darauf zu be¬<lb/>
&#x017F;innen, daß &#x017F;ie Augen zum Sehen und Ohren zum<lb/>
Hören haben, &#x017F;o i&#x017F;t ja wohl der letzte Tag der Dun¬<lb/>
kelmänner gekommen.&#x201C;</p><lb/>
<milestone unit="section" rendition="#hr"/> </div> <pb n="[94]" facs="#f0104"/>
<div n="1"> <head> <hi rendition="#b">Neuntes Kapitel.</hi><lb/>
</head> <milestone unit="section" rendition="#hr"/> <p>Das Dorf Fa&#x017F;chwitz i&#x017F;t ein Experiment der Re¬<lb/>
gierung. Das Gut, eins der größten der Gegend,<lb/>
war wie fa&#x017F;t alle in die&#x017F;em Theil des Landes ur&#x017F;prüng¬<lb/>
lich im Be&#x017F;itz einer adligen Familie gewe&#x017F;en, und beim<lb/>
Aus&#x017F;terben der&#x017F;elben als erledigtes Lehen an die Krone<lb/>
zurückgefallen. Die&#x017F;e hatte, um &#x017F;ich einen Stamm<lb/>
kleinerer Grundbe&#x017F;itzer oder freier Bauern zu &#x017F;chaffen,<lb/>
an denen es hier fa&#x017F;t ganz gebricht, hier und an an¬<lb/>
deren Orten förmliche Bauerncolonieen gegründet, in¬<lb/>
dem &#x017F;ie große Lehengüter parcellirte und die einzelnen<lb/>
Parcellen zu Spottprei&#x017F;en an Liebhaber verkaufte.<lb/>
Der Fa&#x017F;chwitzer Gemeinde hatte &#x017F;ie eine Kirche gebaut,<lb/>
einen Prediger in den Ort ge&#x017F;chickt; es war nicht<lb/>
Schuld der Regierung, wenn die Fa&#x017F;chwitzer nicht ge¬<lb/>
diehen.</p><lb/>
<p>Inde&#x017F;&#x017F;en &#x017F;tand zu wün&#x017F;chen, daß &#x017F;ie von den übri¬<lb/>
gen ihnen gewährten Vortheilen und Vorzügen einen<lb/>
<pb n="95" facs="#f0105"/>
be&#x017F;&#x017F;eren Gebrauch machten, als von der Gelegenheit,<lb/>
&#x017F;ich all&#x017F;onntäglich gei&#x017F;tige Nahrung zu ver&#x017F;chaffen, denn<lb/>
Oswald fand, als er &#x017F;ich durch eine Seitenthür &#x2014;<lb/>
die Hauptthür war ver&#x017F;chlo&#x017F;&#x017F;en &#x2014; Eingang ver&#x017F;chafft<lb/>
hatte, daß die &#x201E;andächtigen Zuhörer&#x201C; aus einigen Kin¬<lb/>
dern, die wohl zum Confirmandenunterricht gingen und<lb/>
al&#x017F;o <hi rendition="#aq">ex officio</hi> da waren, einigen alten Frauen, die<lb/>
der langen Gewohnheit bis an's Ende treu bleiben,<lb/>
und aus einigen Gutsbe&#x017F;itzerfamilien der Nachbar&#x017F;chaft,<lb/>
die ihren Hörigen ein gutes Bei&#x017F;piel geben wollten,<lb/>
be&#x017F;tand. Das Innere der Kirche bildete einen mäßig<lb/>
großen, wohl erhellten, nicht gewölbten Saal, in welchem<lb/>
Kanzel, Altar und Bänke &#x017F;chicklich vertheilt waren &#x2014;<lb/>
Alles &#x017F;ehr neu, &#x017F;ehr zweckmäßig &#x2014; und &#x017F;ehr nüchtern.<lb/>
Da gab es keine kleinen buntbemalten Fen&#x017F;ter&#x017F;cheiben,<lb/>
kein Altarbild, keine pausbäckigen Engel in Bronce<lb/>
oder Holz, keine Votivtafeln, keine halbverwelkten<lb/>
Kränze, und wodurch noch &#x017F;on&#x017F;t der Katholik &#x017F;einen<lb/>
gemüthlichen Beziehungen zu der überirdi&#x017F;chen Welt,<lb/>
zu welcher ihm die Kirche eine Vorhalle i&#x017F;t, einen Aus¬<lb/>
druck zu ver&#x017F;chaffen &#x017F;ucht. Das einzig Poeti&#x017F;che in<lb/>
der Kirche waren die Schatten der Linden vor den<lb/>
Fen&#x017F;tern, die auf der hellen gegenüber&#x017F;tehenden Wand<lb/>
hin und her wogten, und die breiten Licht&#x017F;treifen, die<lb/>
&#x017F;chräg durch den Raum fielen und der Phanta&#x017F;ie eine<lb/>
<pb n="96" facs="#f0106"/>
goldene Brücke bauten, aus die&#x017F;er nüchternen Atmo¬<lb/>
&#x017F;phäre zu entrinnen in den Sommermorgen, der drau¬<lb/>
ßen warm und duftig auf Wie&#x017F;en, Feldern und Wäl¬<lb/>
dern lag. Von der Zuhörer&#x017F;chaft &#x017F;chien inde&#x017F;&#x017F;en Nie¬<lb/>
mand die&#x017F;es Weges zu bedürfen, oder ihn praktikabel<lb/>
zu finden, mit Ausnahme etwa eines hüb&#x017F;chen zehn¬<lb/>
jährigen Mädchens mit langen blonden Locken, die wohl<lb/>
ein lebhaftes Verlangen nach den bunten Blumen und<lb/>
weißen Schmetterlingen im Garten ihres Vaters, eines<lb/>
dicken Gutsbe&#x017F;itzers, der neben ihr andächtig nickte, em¬<lb/>
pfinden mochte, und deswegen von der hageren Gou¬<lb/>
vernante oft zur Ruhe ermahnt werden mußte. Im<lb/>
Uebrigen trugen die Ge&#x017F;ichter aller Anwe&#x017F;enden ganz<lb/>
ent&#x017F;chieden das Gepräge von Leuten, die ihre Gedanken<lb/>
zu Hau&#x017F;e gela&#x017F;&#x017F;en haben, und im be&#x017F;ten Falle von<lb/>
Men&#x017F;chen, die &#x017F;ich mit An&#x017F;tand langweilen.</p><lb/>
<p>Und in der That, es wäre ein Wunder gewe&#x017F;en,<lb/>
wenn die&#x017F;e Gemeinde &#x017F;ich von die&#x017F;er Predigt hätte er¬<lb/>
bauen la&#x017F;&#x017F;en und von die&#x017F;em Prediger. Oswald, der<lb/>
der Kanzel gegenüber hinter der Gutsbe&#x017F;itzerfamilie zu<lb/>
&#x017F;itzen gekommen war, erkannte auf den er&#x017F;ten Blick,<lb/>
den er auf den Prediger richtete, und nach den er&#x017F;ten<lb/>
Worten, die er aus des Mannes Munde vernahm,<lb/>
daß hier zwi&#x017F;chen Gei&#x017F;tlichem und Gemeinde ungefähr<lb/>
&#x017F;o viel Sympathie be&#x017F;tehe, wie zwi&#x017F;chen einem &#x017F;chrift¬<lb/>
<pb n="97" facs="#f0107"/>
gelehrten Mi&#x017F;&#x017F;ionär und einem Stamme gutmüthiger<lb/>
wilder Men&#x017F;chen. Auch &#x017F;chien der Prediger &#x017F;elb&#x017F;t, ein<lb/>
kleiner, &#x017F;chmächtiger Mann von etwa vierzig Jahren<lb/>
mit einem durch trockene Studien ausgetrockneten Ge¬<lb/>
&#x017F;icht, dies recht wohl zu empfinden; denn er war Os¬<lb/>
walds, in welchem er natürlich &#x017F;ofort den vielbe&#x017F;pro¬<lb/>
chenen neuen Hauslehrer von Grenwitz erkannte, kaum<lb/>
an&#x017F;ichtig geworden, als er &#x017F;einen Vortrag haupt&#x017F;ächlich<lb/>
an ihn zu richten begann, als an den Einzigen, der<lb/>
im Stande &#x017F;ei, den Werth der gelehrten Perlen zu<lb/>
würdigen, die ihn hier, vor ungebildetes Rü&#x017F;&#x017F;elvieh zu<lb/>
werfen, ein unver&#x017F;tändiges Con&#x017F;i&#x017F;torium nöthigte.</p><lb/>
<p>&#x201E;O, meine andächtigen Zuhörer,&#x201C; rief er, die be¬<lb/>
brillten Augen auf Oswald richtend, der &#x017F;ich, &#x017F;o gut<lb/>
es gehen wollte, hinter dem blonden Lockenkopf ver¬<lb/>
&#x017F;teckte, &#x201E;o meine andächtigen Zuhörer, ihr &#x017F;ehet, ein<lb/>
wie &#x017F;chwaches Ding die&#x017F;en ungeheuren Fragen gegen¬<lb/>
über die men&#x017F;chliche Vernunft i&#x017F;t. Und dennoch, den¬<lb/>
noch&#x201A; Vielgeliebte, giebt es irrende Brüder und Schwe¬<lb/>
&#x017F;tern, die noch immer dem Nachtlicht ihrer eitlen Ver¬<lb/>
nunft vertrauen, nachdem &#x017F;chon läng&#x017F;t auch für &#x017F;ie die<lb/>
Sonne aufgegangen i&#x017F;t. O ja! die&#x017F;es Stümpfchen ihrer<lb/>
Un&#x017F;chlittkerze mag ihnen hell genug er&#x017F;cheinen in den<lb/>
Tagen der gedankenlo&#x017F;en Jugend, den Tagen des Fe&#x017F;tes,<lb/>
der Herrlichkeit und der Freude; aber nicht al&#x017F;o in<lb/>
<fw type="sig" place="bottom">F. Spielhagen, Problemati&#x017F;che Naturen. <hi rendition="#aq">I</hi>. 7<lb/>
</fw> <pb n="98" facs="#f0108"/>
den Tagen des kummervollen und gedanken&#x017F;chweren<lb/>
Alters. Darum gebet auf das &#x017F;tolze Vertrauen auf<lb/>
die Vernunft, und haltet fe&#x017F;t an dem Glauben! Gebet<lb/>
auf die thörichte Zuver&#x017F;icht auf euren ge&#x017F;unden Men¬<lb/>
&#x017F;chenver&#x017F;tand, wie ihr ihn nennt! O, meine andäch¬<lb/>
tigen Zuhörer, die&#x017F;er ge&#x017F;unde Men&#x017F;chenver&#x017F;tand i&#x017F;t ein<lb/>
kranker, ein &#x017F;ehr kranker Men&#x017F;chenver&#x017F;tand, i&#x017F;t ein<lb/>
Teufels&#x017F;puk und ein Irrlicht, das Euch unaufhalt&#x017F;am<lb/>
in den Sündenpfuhl der Verderbniß lockt!&#x201C;</p><lb/>
<p>Oswald wurde durch die&#x017F;e Rede, die &#x017F;ich, mit Ci¬<lb/>
taten aus der heiligen Schrift reichlich untermi&#x017F;cht,<lb/>
noch über eine halbe Stunde fort&#x017F;pann, auf eine eigen¬<lb/>
thümliche, aber keineswegs angenehme Wei&#x017F;e berührt.<lb/>
Der Gegen&#x017F;atz zwi&#x017F;chen der &#x017F;tillen, demüthigen Unter¬<lb/>
werfung unter die großen, ewigen Ge&#x017F;etze der Natur,<lb/>
die aus den Worten der alten Frau und noch mehr<lb/>
aus ihrem ern&#x017F;ten, be&#x017F;cheidenen We&#x017F;en ge&#x017F;prochen hatte,<lb/>
und der anmaßlichen Zuver&#x017F;icht, mit welcher der Mann<lb/>
auf der Kanzel über &#x017F;o tief verborgene Dinge &#x017F;prach,<lb/>
und jedes ge&#x017F;unde Gefühl und jede natürliche Regung<lb/>
der Men&#x017F;chenbru&#x017F;t als eitel Lug und Trug und Sünde<lb/>
verdammte, war doch gar zu groß. Die &#x017F;chmucklo&#x017F;e<lb/>
Weisheit der Matrone war fri&#x017F;ch und duftig, wie ein<lb/>
Blümchen auf der Haide, die prunkende Klugheit des<lb/>
Predigers wie eine Pflanze, in der dumpfigen, &#x017F;chwülen<lb/>
<pb n="99" facs="#f0109"/>
Luft eines Zimmers üppig emporge&#x017F;cho&#x017F;&#x017F;en in Stiel<lb/>
und Blätter, aber ohne Saft und Kraft und Blüthen.<lb/>
Oswald war froh, als endlich der gelehrte Herr, nach¬<lb/>
dem er noch ein letztes kräftiges Anathema gegen alle<lb/>
Andersdenkende ge&#x017F;chleudert und ihre Moralität gehörig<lb/>
verdächtigt hatte, bis zu dem Amen kam.</p><lb/>
<p>&#x201E;Es i&#x017F;t gewißlich nicht wahr!&#x201C; &#x017F;agte der junge<lb/>
Mann bei &#x017F;ich, als er auf den Fuß&#x017F;pitzen nach der<lb/>
kleinen Seitenthür &#x017F;chlich, durch die er eingetreten war.<lb/>
Und als draußen der blaue Himmel &#x017F;ich wieder über<lb/>
ihm wölbte, und der Duft der Linden ihn umwehte,<lb/>
da athmete er tief auf, wie Jemand, der aus der<lb/>
heißen, er&#x017F;tickenden Atmo&#x017F;phäre eines Krankenzimmers<lb/>
in die bal&#x017F;ami&#x017F;che Luft eines Gartens kommt.</p><lb/>
<p>&#x201E;Ich werde die Bekannt&#x017F;chaft die&#x017F;es Mannes nicht<lb/>
machen, wenn ich es vermeiden kann,&#x201C; monologi&#x017F;irte<lb/>
er weiter, während er den kleinen Hügel, auf dem die<lb/>
Kirche lag, hinunter, an mehren herr&#x017F;chaftlichen Wagen,<lb/>
die unterde&#x017F;&#x017F;en vorgefahren waren, vorüber, in's Dorf<lb/>
hineinging; &#x201E;was habe ich mit ihm zu &#x017F;chaffen! Seine<lb/>
Gedanken &#x017F;ind nicht meine Gedanken und &#x017F;eine Sprache<lb/>
i&#x017F;t nicht meine Sprache! wir würden uns in Ewigkeit<lb/>
nicht ver&#x017F;tehen. Ich halte nichts von jener ver¬<lb/>
wa&#x017F;chenen Humanität, die mit Jedermann gut Freund<lb/>
i&#x017F;t, und Niemanden zurückwei&#x017F;t, weil es doch vielleicht<lb/>
<fw type="sig" place="bottom">7*<lb/>
</fw> <pb n="100" facs="#f0110"/>
ein fe&#x017F;ter Punkt i&#x017F;t, um den &#x017F;ich möglicherwei&#x017F;e etwas<lb/>
kry&#x017F;talli&#x017F;iren könnte; nichts von jener Käferphilo&#x017F;ophie,<lb/>
die jeden Fremden höflich um&#x017F;ummt, in der Hoffnung,<lb/>
die verborgene Blüthe zu finden, aus der &#x017F;ich eine<lb/>
Nahrung &#x017F;augen ließe. Der kluge Kaufmann &#x017F;chifft<lb/>
der Kü&#x017F;te vorüber, die zu arm zum Tau&#x017F;chhandel i&#x017F;t;<lb/>
und kommen doch die Worte: wer nicht für mich i&#x017F;t,<lb/>
der i&#x017F;t wider mich &#x2014; aus dem erhabenen Munde, der<lb/>
die Liebe gepredigt hat.&#x201C;</p><lb/>
<p>Oswald war, Dies und Aehnliches bei &#x017F;ich überden¬<lb/>
kend, auf's Gerathewohl, wie es &#x017F;eine Gewohnheit war,<lb/>
wenn ihn etwas lebhaft be&#x017F;chäftigte, in dem ihm un¬<lb/>
bekannten Dorfe, wo Häu&#x017F;er und Scheunen und Ställe,<lb/>
Mauern und Gärten, dem Fremden unentwirrbar,<lb/>
durcheinander lagen, umhergewandert, und wollte eben<lb/>
aus einem &#x017F;chmalen Gange an der Seite eines &#x017F;tatt¬<lb/>
lichen Hau&#x017F;es auf eine breitere Straße einbiegen, als<lb/>
ihm der Pfarrer, der aus der Kirche kam, gegenüber¬<lb/>
&#x017F;tand. An ein Ausweichen war nicht zu denken, und<lb/>
Oswalds Ver&#x017F;uch, höflich grüßend vorbeizukommen,<lb/>
mißlang gänzlich, denn der Pfarrer hatte ihn kaum er¬<lb/>
blickt, als er ihm im eigentlich&#x017F;ten Sinne den Weg<lb/>
vertrat, und ihn, als ein ge&#x017F;chworner Anhänger der<lb/>
Käferphilo&#x017F;ophie, &#x017F;ofort al&#x017F;o anredete:</p><lb/>
<p>&#x201E;Ach! ich habe gewiß die Ehre und das Vergnügen<lb/>
<pb n="101" facs="#f0111"/>
Herrn Doctor Stein vor mir zu &#x017F;ehen! Wie freund¬<lb/>
lich von Ihnen, daß Sie mich zu be&#x017F;uchen kommen.<lb/>
Aufrichtig, ich habe Sie &#x017F;chon &#x017F;eit einigen Tagen bei<lb/>
mir erwartet. Als ich neulich in Grenwitz war, der<lb/>
gnädigen Baronin meine Aufwartung zu machen, erfuhr<lb/>
ich leider, daß Sie mit Ihren Zöglingen einen längeren<lb/>
Spaziergang unternommen hätten, &#x017F;on&#x017F;t würde ich mir<lb/>
die Freude nicht ver&#x017F;agt haben, Sie auf Ihrem Zim¬<lb/>
mer aufzu&#x017F;uchen. Meine Frau wird &#x017F;ich glücklich &#x017F;chätzen,<lb/>
Sie unter un&#x017F;erem be&#x017F;cheidenen Dache zu begrüßen.<lb/>
Wollen Sie gefällig&#x017F;t näher treten? Bitte, bitte, keine<lb/>
Um&#x017F;tände!&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Hier i&#x017F;t kein Entrinnen möglich,&#x201C; dachte Oswald,<lb/>
und der Höflichkeit, die&#x017F;em Affen der Humanität, zu<lb/>
Liebe, ließ er &#x017F;ich unter dem be&#x017F;cheidenen Dache, das<lb/>
nebenbei ein ganz &#x017F;tattliches Haus bedeckte, eine Ga&#x017F;t¬<lb/>
freund&#x017F;chaft aufnöthigen, der auszuweichen er noch eine<lb/>
Minute vorher ent&#x017F;chlo&#x017F;&#x017F;en gewe&#x017F;en war.</p><lb/>
<p>&#x201E;Gu&#x017F;tava! Gu&#x017F;tave! Gu&#x017F;tchen!&#x201C; rief der Pfarrer<lb/>
auf der Hausflur; öffnete aber, da die Gerufene die<lb/>
&#x017F;ichere Po&#x017F;ition hinter dem mit einem Vorhang ver¬<lb/>
&#x017F;ehenen Guckfen&#x017F;terchen der Küchenthür nicht aufgeben<lb/>
mochte, bevor &#x017F;ie über den Charakter des Fremden und<lb/>
den Zweck &#x017F;eines Be&#x017F;uches genauer unterrichtet &#x017F;ein<lb/>
würde, &#x017F;ein Studirzimmer, und bat Oswald einzutre¬<lb/>
<pb n="102" facs="#f0112"/>
ten, bis er &#x017F;ich &#x017F;einer Amtstracht entledigt und &#x017F;eine<lb/>
&#x201E;Gu&#x017F;tava&#x201C; von dem werthen Be&#x017F;uch benachrichtigt hätte.</p><lb/>
<p>Das Studirzimmer des gei&#x017F;tlichen Herrn war ein<lb/>
großes, zweifen&#x017F;triges Gemach, in welchem einige Bücher¬<lb/>
&#x017F;chränke, einige Heiligenbilder an der Wand, ein hartes,<lb/>
mit &#x017F;chwarzem, glänzendem Zeuge überzogenes Sopha,<lb/>
ein runder, mit Büchern bedeckter Ti&#x017F;ch in der Mitte,<lb/>
ein Stehpult mit einem Dreh&#x017F;e&#x017F;&#x017F;el davor in einem der<lb/>
Fen&#x017F;ter, und eine mit Tabaksduft reichlich ge&#x017F;chwängerte<lb/>
Atmo&#x017F;phäre, das dem Eintretenden zuer&#x017F;t in die Sinne<lb/>
Fallende war. Die letztgenannte Eigenthümlichkeit war<lb/>
&#x017F;o ausge&#x017F;prochen, daß Oswald einen Fen&#x017F;terflügel öffnen<lb/>
mußte, wobei er eine &#x017F;tarke Anwandlung ver&#x017F;pürte,<lb/>
über die niedrige Brü&#x017F;tung auf die &#x017F;onnebe&#x017F;chienene<lb/>
Dorfga&#x017F;&#x017F;e zu &#x017F;pringen und das Weite zu &#x017F;uchen.</p><lb/>
<p>Die&#x017F;er Fluchtver&#x017F;uch wurde inde&#x017F;&#x017F;en durch die Zu¬<lb/>
rückkunft des Pfarrers vereitelt. Der gei&#x017F;tliche Herr<lb/>
prä&#x017F;entirte &#x017F;ich jetzt in einem Anzuge aus &#x017F;chwarzem,<lb/>
wie Fett glänzenden Sommerzeuge. Er bat Oswald<lb/>
einige Augenblicke in &#x017F;einer &#x201E;Klau&#x017F;e&#x201C; verziehen zu<lb/>
wollen, da &#x201E;Gu&#x017F;tava&#x201C; noch &#x201E;in den Küchenräumen<lb/>
&#x017F;chalte.&#x201C; Oswald, der alle Hoffnung zu entrinnen<lb/>
aufgegeben hatte, machte jetzt nicht einmal den Ver&#x017F;uch,<lb/>
die Einladung des Pfarrers, zum Mittage&#x017F;&#x017F;en dazu¬<lb/>
bleiben, auszu&#x017F;chlagen.</p><lb/>
<pb n="103" facs="#f0113"/>
<p>&#x201E;Sie werden freilich nur <hi rendition="#aq">paternum mensa tenui<lb/>
salinum</hi> finden, Urväter Hausrath auf dürftigem<lb/>
Ti&#x017F;che,&#x201C; &#x017F;agte der Pa&#x017F;tor, der &#x017F;einem Ga&#x017F;te zeigen<lb/>
wollte, daß er &#x017F;ein Latein noch nicht verge&#x017F;&#x017F;en habe;<lb/>
&#x201E;aber Sie wi&#x017F;&#x017F;en: <hi rendition="#aq">vivitur parvo bene;</hi> auch mit<lb/>
Wenigem lebt &#x017F;ich's gut. Darf ich Ihnen, bis die<lb/>
Mahlzeit angerichtet i&#x017F;t, eine Cigarre offeriren?&#x201C;</p><lb/>
<p>Oswald dankte, da er kein Raucher &#x017F;ei.</p><lb/>
<p>&#x201E;O, eine vortreffliche Eigen&#x017F;chaft das! eine kla&#x017F;&#x017F;i&#x017F;che<lb/>
Eigen&#x017F;chaft,&#x201C; &#x017F;agte der Pa&#x017F;tor, &#x017F;einen eigenen Witz be¬<lb/>
lächelnd; &#x201E;die Alten rauchten nicht, und Goethe, den<lb/>
ein frivoler, aber witziger Schrift&#x017F;teller &#x201E;den großen<lb/>
Heiden&#x201C; nennt, war ein abge&#x017F;agter Feind der Pfeife<lb/>
und Cigarre. Sie erlauben, daß ich meiner Gewohn¬<lb/>
heit, nach der Predigt ein leichtes Cigarrchen zu rauchen,<lb/>
getreu bleibe?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Bitte dringend, Herr Pa&#x017F;tor!&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Finden Sie nicht &#x2014; paff, paff! &#x2014; daß das<lb/>
Rauchen &#x2014; paff, paff! &#x2014; &#x017F;o recht eigentlich ein ger¬<lb/>
mani&#x017F;ches, ja, um mich &#x017F;o auszudrücken, ein chri&#x017F;tlich-<lb/>
germani&#x017F;ches Element i&#x017F;t?&#x201C; &#x017F;agte der Pfarrer, der<lb/>
heute auf alle Fälle gei&#x017F;treich &#x017F;ein wollte.</p><lb/>
<p>&#x201E;Sie würden durch die&#x017F;e Bemerkung den Spöttern<lb/>
der Religion eine Waffe in die Hände geben,&#x201C; ant¬<lb/>
wortete Oswald trocken.</p><lb/>
<pb n="104" facs="#f0114"/>
<p>&#x201E;Wie das, Werthge&#x017F;chätzte&#x017F;ter?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Be&#x017F;agte Spötter könnten behaupten, daß, &#x017F;ich<lb/>
&#x017F;elb&#x017F;t und Anderen einen romanti&#x017F;chen blauen Dun&#x017F;t<lb/>
vorzumachen, allerdings ein we&#x017F;entlicher Zug germani¬<lb/>
&#x017F;cher, be&#x017F;onders chri&#x017F;tlich-germani&#x017F;cher Natur &#x017F;ei.&#x201C;</p><lb/>
<p>Der Pfarrer &#x017F;ah Oswald mit einem &#x017F;chnellen,<lb/>
lauernden Blick halb über die Brillenglä&#x017F;er hinweg an,<lb/>
als hätte er gern auf einmal herausgebracht, wie weit<lb/>
er &#x017F;einem Ga&#x017F;te trauen dürfe. Da er es aber für<lb/>
einen Mann von kla&#x017F;&#x017F;i&#x017F;cher Bildung un&#x017F;chicklich fand,<lb/>
auf einen Scherz, auch wenn der&#x017F;elbe an's Frivole<lb/>
&#x017F;treifte, nicht einzugehen, &#x017F;o antwortete er mit &#x017F;auer¬<lb/>
&#x017F;üßem Lächeln: &#x201E;Nicht übel, nicht übel! Aber was<lb/>
wäre vor den Spöttern &#x017F;icher? Freilich, wir könnten<lb/>
antworten: <hi rendition="#aq">ex fumo lucem! ex fumo lucem!</hi> Licht<lb/>
aus dem Rauche! &#x2014; Aber &#x017F;etzen wir uns, lieber<lb/>
Freund, &#x017F;etzen wir uns! Wie befindet &#x017F;ich denn der<lb/>
gute, liebe Baron und die gnädige Baronin? Ach!<lb/>
Sie können &#x017F;ich glücklich &#x017F;chätzen, lieber Freund, in<lb/>
&#x017F;olchem Hau&#x017F;e leben zu dürfen unter &#x017F;o vortrefflichen<lb/>
Men&#x017F;chen, die mit dem Geburtsadel den wahren Adel<lb/>
der Seele verbinden &#x2014; vor Allem die gnädige Baroneß,<lb/>
eine fromme und &#x017F;ehr gebildete Dame, die Alles <hi rendition="#aq">ex<lb/>
fundamento</hi> kennen lernen will. Sie lie&#x017F;t jetzt Schleier¬<lb/>
machers Reden über die Religion &#x2014;&#x201C;<lb/>
</p> <pb n="105" facs="#f0115"/>
<p>&#x201E;Sollte &#x017F;ie wohl im Stande &#x017F;ein, die zu ver&#x017F;tehen?&#x201C;<lb/>
bemerkte Oswald.</p><lb/>
<p>Der Pfarrer &#x017F;ah Oswald wieder mit jenem eigen¬<lb/>
thümlichen Blick über die Brillenglä&#x017F;er an, als mü&#x017F;&#x017F;e<lb/>
er &#x017F;ich den Mann genauer betrachten, der den Muth<lb/>
hatte, eine An&#x017F;icht, welcher er im Stillen vollkommen<lb/>
beipflichtete, &#x017F;o ungenirt laut werden zu la&#x017F;&#x017F;en. Er<lb/>
benügte &#x017F;ich inde&#x017F;&#x017F;en damit, die Mundwinkel herunter<lb/>
und die Schultern und Augenbrauen in die Höhe zu<lb/>
ziehen, eine Gebehrden&#x017F;prache, die &#x017F;ich &#x017F;ein Be&#x017F;uch nach<lb/>
Belieben in: &#x201E;Alles Schwindel, lieber Freund!&#x201C; oder:<lb/>
&#x201E;die Fähigkeiten die&#x017F;er Frau &#x017F;ind incommen&#x017F;urabel&#x201C;<lb/>
über&#x017F;etzen konnte.</p><lb/>
<p>&#x201E;Freilich,&#x201C; fuhr er fort, &#x201E;Grünwald werden Sie<lb/>
vermi&#x017F;&#x017F;en; zumal den Umgang eines Mannes von einer<lb/>
&#x017F;o umfa&#x017F;&#x017F;enden Gelehr&#x017F;amkeit, wie der Profe&#x017F;&#x017F;or Berger.<lb/>
Aber geht es mir denn anders? Auch ich kann &#x017F;agen:<lb/>
<hi rendition="#aq">Barbarus hic ego sum, quia non intelligor ulli</hi>.<lb/>
Ich gelte hier für einen Sonderling, weil Niemand<lb/>
mich ver&#x017F;teht. Un&#x017F;re Gutsbe&#x017F;itzer &#x017F;ind ohne Zweifel<lb/>
treffliche, würdige, gottesfürchtige und treu-königlich ge¬<lb/>
&#x017F;innte Männer; aber, im Vertrauen, die Bildung, ich<lb/>
meine natürlich nur die gelehrte, i&#x017F;t arg vernachlä&#x017F;&#x017F;igt.<lb/>
Ja, wenn die Herren &#x017F;ich in ihrer Jugend des un¬<lb/>
<pb n="106" facs="#f0116"/>
&#x017F;chätzbaren Glückes einer wahrhaft rationellen Erziehung<lb/>
zu erfreuen gehabt hätten, wie Junker Malte &#x2014;&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Sehr gütig, Herr Pa&#x017F;tor, obgleich von die&#x017F;em<lb/>
Compliment nur ein verzweifelt kleiner Theil auf meine<lb/>
Rechnung kommen dürfte. Ich wün&#x017F;che nur, bei Malte<lb/>
käme die <hi rendition="#aq">ratio</hi> näch&#x017F;tens mehr zum Durchbruch, denn<lb/>
bis jetzt i&#x017F;t er wahrlich eine höch&#x017F;t irrationale kleine<lb/>
Größe.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Sie &#x017F;ollten Ur&#x017F;ache haben, mit dem jungen Baron<lb/>
unzufrieden zu &#x017F;ein?&#x201C; &#x017F;agte der Pa&#x017F;tor im Tone Je¬<lb/>
mandes, der etwas ganz Unerhörtes, Unglaubliches<lb/>
vernommen hat. &#x201E;Ach, ver&#x017F;tehe, ver&#x017F;tehe! Freilich<lb/>
der junge Bruno i&#x017F;t vielleicht in mancher Hin&#x017F;icht die<lb/>
begabtere Natur, obgleich er, wie ich in dem Confir¬<lb/>
mationsunterricht, welchen ich den Junkern zu ertheilen<lb/>
die Ehre hatte, wohl bemerkte, für die Wahrheiten der<lb/>
chri&#x017F;tlichen Religion nicht eben &#x017F;ehr zugänglich i&#x017F;t; in¬<lb/>
de&#x017F;&#x017F;en <hi rendition="#aq">non omnes possunt omnia</hi>&#x2014; <hi rendition="#aq">omnia</hi>,&#x201C; wie¬<lb/>
derholte der Pfarrer, der nicht wußte, wie er fort¬<lb/>
fahren &#x017F;ollte. &#x201E;Ja, was ich &#x017F;agen wollte, dafür i&#x017F;t<lb/>
aber auch Malte wieder der Erbe eines &#x017F;o großen<lb/>
Vermögens!&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Um &#x017F;o mehr &#x017F;cheint es mir wün&#x017F;chenswerth, daß<lb/>
er derein&#x017F;t ein ganzer Mann wird. I&#x017F;t denn übrigens<lb/>
das Grenwitz&#x2019;&#x017F;che Vermögen wirklich &#x017F;o bedeutend?&#x201C;<lb/>
</p> <pb n="107" facs="#f0117"/>
<p>&#x201E;Ei, mein lieber Freund,&#x201C; rief der Pa&#x017F;tor im Tone<lb/>
&#x017F;anften Vorwurfs, daß Oswald eine &#x017F;o beklagenswerthe<lb/>
Unwi&#x017F;&#x017F;enheit in Betreff &#x017F;o hochwichtiger Dinge an den<lb/>
Tag legen konnte; ob es bedeutend i&#x017F;t! Da &#x017F;ind in<lb/>
die&#x017F;er Nachbar&#x017F;chaft allein fünf, nein &#x2014; mit Stantow<lb/>
und Bärwalde, die allerdings nicht zum Majorat ge¬<lb/>
hören, &#x017F;ind es &#x017F;ieben Güter. Und in den andern Theilen<lb/>
der In&#x017F;el &#x2014; la&#x017F;&#x017F;en Sie mich &#x017F;ehen &#x2014; liegen noch<lb/>
ein, zwei, drei Güter. Das i&#x017F;t ein Kapital von min¬<lb/>
de&#x017F;tens anderthalb Millionen. Anderthalb Millionen!&#x201C;<lb/>
wiederholte er, als könne &#x017F;ich &#x017F;ein Gei&#x017F;t von einer &#x017F;o<lb/>
erhabenen Vor&#x017F;tellung nicht gleich wieder losmachen.</p><lb/>
<p>&#x201E;Und das Vermögen i&#x017F;t ein Majorat?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Ei gewiß! Mit Ausnahme, wie ge&#x017F;agt, von zwei<lb/>
der &#x017F;chön&#x017F;ten Güter, welche dem ver&#x017F;torbenen Baron,<lb/>
dem Vetter des jetzigen, durch Erb&#x017F;chaft von der Mutter<lb/>
Seite zufielen, und in dem Te&#x017F;tamente auf eine gar<lb/>
be&#x017F;ondere Wei&#x017F;e verclau&#x017F;ulirt &#x017F;ind. Denken Sie &#x017F;ich<lb/>
nur, lieber Freund, daß der ver&#x017F;torbene Baron, der,<lb/>
ganz unter uns ge&#x017F;agt, eine überaus wü&#x017F;te, unbändige<lb/>
Natur war, die&#x017F;e Güter dem Sohne einer &#x017F;einer Mai¬<lb/>
tre&#x017F;&#x017F;en vermacht hat.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Aber Sie rechneten doch vorhin die beiden Güter<lb/>
mit zu dem Vermögen der Familie,&#x201C; &#x017F;agte Oswald.<lb/>
</p> <p>&#x201E;Nun, unter uns kann man es immerhin,&#x201C; &#x017F;agte<lb/>
<pb n="108" facs="#f0118"/>
der Pfarrer, Oswald näher rückend, in lei&#x017F;erem Ton.<lb/>
&#x201E;Denn kein Men&#x017F;ch weiß, wo die&#x017F;er Knabe lebt, ja<lb/>
ob er überhaupt lebt, ja nicht einmal, ob es wirklich<lb/>
ein Knabe oder ein Mädchen i&#x017F;t.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Das i&#x017F;t ja eine curio&#x017F;e Ge&#x017F;chichte,&#x201C; &#x017F;agte Oswald<lb/>
lachend.</p><lb/>
<p>&#x201E;Eine äußer&#x017F;t curio&#x017F;e Ge&#x017F;chichte,&#x201C; &#x017F;agte der gei&#x017F;t¬<lb/>
liche Herr; &#x201E;eine lächerliche Ge&#x017F;chichte, wenn Sie wollen.<lb/>
Denken Sie nur: der Baron Harald &#x2014; &#x017F;ie haben<lb/>
alle &#x017F;onderbare Namen in der Familie &#x2014; jener un¬<lb/>
bändige Mann, der zur Zeit der heiligen Behme hätte<lb/>
leben mü&#x017F;&#x017F;en, entbrennt in heißer Liebe zu einem armen<lb/>
Bürgermädchen &#x2014; ein Fall, der in &#x017F;einem Leben frei¬<lb/>
lich oft vorgekommen &#x017F;ein mag, aber niemals &#x017F;olche<lb/>
üblen Folgen hatte. Er entführt &#x017F;ie, halb mit Gewalt,<lb/>
hierher auf &#x017F;ein Schloß. Nach einem halben Jahre<lb/>
entflieht &#x017F;ie bei Nacht und Nebel. Ob &#x017F;ie ihre Schande<lb/>
auf dem Grunde eines un&#x017F;erer tiefen Moore verborgen<lb/>
hat, ob &#x017F;ie wirklich nur entflohen i&#x017F;t, Niemand weiß<lb/>
es. Der Baron i&#x017F;t außer &#x017F;ich, ra&#x017F;end. Er durch&#x017F;ucht<lb/>
vergebens die ganze In&#x017F;el. Um &#x017F;einen Gram und<lb/>
&#x017F;eine Gewi&#x017F;&#x017F;ensbi&#x017F;&#x017F;e zu betäuben, trinkt und &#x017F;pielt und<lb/>
lebt er noch wilder wie gewöhnlich, &#x017F;o daß er denn<lb/>
ein Paar Wochen &#x017F;päter im Delirium &#x017F;tirbt. Als man<lb/>
das Te&#x017F;tament eröffnet, findet man nun, daß er in<lb/>
<pb n="109" facs="#f0119"/>
einer Anwandlung von Reue, oder aus Caprice, wie<lb/>
Sie wollen, dem Kinde jener &#x017F;einer Geliebten, gleich¬<lb/>
viel ob Knabe oder Mädchen, falls es nur bis zu dem<lb/>
und dem be&#x017F;timmten Datum geboren i&#x017F;t, die beiden<lb/>
herrlichen Güter, der Dirne &#x017F;elb&#x017F;t aber den Nießbrauch<lb/>
des Vermögens auf Lebenszeit vermacht hatte. Wie<lb/>
finden Sie das?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Jedenfalls eignet &#x017F;ich die Ge&#x017F;chichte mehr zu einer<lb/>
Tragödie, als zu einer Komödie,&#x201C; &#x017F;agte Oswald. &#x201E;Und<lb/>
hat man nie eine Spur von Mutter und Kind entdeckt?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Nie! obgleich te&#x017F;tamentari&#x017F;ch &#x2014; es i&#x017F;t wahrhaftig<lb/>
ein wahrer Scandal, und ich bedaure die gnädige Ba¬<lb/>
ronin von ganzem Herzen &#x2014; alljährlich die Ver&#x017F;chollene<lb/>
dreimal in &#x017F;ämmtlichen Blättern der Provinz aufge¬<lb/>
fordert wird, ihre An&#x017F;prüche geltend zu machen.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Wie lange &#x017F;pielt die&#x017F;e Ge&#x017F;chichte nun?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;So ein zwanzig Jahre und darüber.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Da i&#x017F;t doch wohl kaum denkbar, daß die Arme<lb/>
noch am Leben i&#x017F;t.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Es denkt auch Niemand mehr daran,&#x201C; lachte der<lb/>
Pa&#x017F;tor, &#x201E;Grenwitzen's würden auch nicht wenig ver¬<lb/>
wundert &#x017F;ein, wenn plötzlich &#x017F;o ein junger Land&#x017F;treicher<lb/>
&#x017F;ich als ergeben&#x017F;ter Neffe vor&#x017F;tellte und die beiden<lb/>
Güter und die Zin&#x017F;en &#x017F;eit zwanzig Jahren für &#x017F;ich<lb/>
bean&#x017F;pruchte, um &#x017F;o mehr, als die gnädige Baronin,<lb/>
<pb n="110" facs="#f0120"/>
die von Hau&#x017F;e aus &#x2014; ganz unter uns ge&#x017F;agt &#x2014; keinen<lb/>
rothen Pfennig Vermögen hat, nach dem Tode des<lb/>
Barons, da die Grenwitz&#x2019;&#x017F;chen Be&#x017F;itzungen, Gott &#x017F;ei<lb/>
Dank, Majorat &#x017F;ind, &#x017F;ammt ihrer Tochter &#x017F;o arm &#x017F;ein<lb/>
würde, als &#x017F;ie vor ihrer Vermählung war.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Sie &#x017F;ind ein großer Freund der Majorate?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Ei gewiß! Ich halte es für ein Glück, daß &#x017F;o<lb/>
bedeutende Vermögen nicht durch Erbtheilung zer&#x017F;plit¬<lb/>
tert werden können, und &#x017F;o eine Ari&#x017F;tokratie reicher<lb/>
Grundbe&#x017F;itzer möglich wird, die gleich&#x017F;am ein Balla&#x017F;t<lb/>
&#x017F;ein kann für das Staats&#x017F;chiff in Zeiten der Gefahr,<lb/>
die Gott noch lange abwenden möge von un&#x017F;erm<lb/>
theuern Vaterlande.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Nun,&#x201C; &#x017F;agte Oswald, &#x201E;das Ding hat, wie alle<lb/>
andern, &#x017F;eine zwei Seiten.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Wer wollte &#x017F;ich das verhehlen,&#x201C; &#x017F;agte der ge¬<lb/>
&#x017F;chmeidige Pa&#x017F;tor. &#x201E;Aber ich für mein Theil habe zu<lb/>
lange die Ehre und das Glück gehabt, mit reichen, und<lb/>
in der &#x017F;chön&#x017F;ten Bedeutung des Wortes adligen Fa¬<lb/>
milien zu verkehren, als daß ich nicht gewi&#x017F;&#x017F;ermaßen<lb/>
ein Anhänger der Ari&#x017F;tokratie &#x017F;ein &#x017F;ollte; und über¬<lb/>
dies habe ich neuerdings nur zu trübe Erfahrungen<lb/>
darüber gemacht, wie &#x017F;ehr der Be&#x017F;itz in den Händen<lb/>
des Plebejers, um mich die&#x017F;es hi&#x017F;tori&#x017F;chen Ausdruckes<lb/>
<pb n="111" facs="#f0121"/>
zu bedienen, Eitelkeit, Hoffahrt und weltlichen Sinn<lb/>
hervorruft oder begün&#x017F;tigt.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Es thut mir leid, von meinen Freunden &#x017F;o etwas<lb/>
hören zu mü&#x017F;&#x017F;en,&#x201C; &#x017F;agte Oswald.</p><lb/>
<p>&#x201E;Von Ihren Freunden?&#x201C; fragte der Pa&#x017F;tor ver¬<lb/>
wundert.</p><lb/>
<p>&#x201E;Von meinen Freunden, allerdings. Denn ich fand<lb/>
mich &#x017F;tets, ohne es zu wollen und manchmal ohne es<lb/>
zu wi&#x017F;&#x017F;en, wo immer in der Ge&#x017F;chichte der große Ge¬<lb/>
gen&#x017F;atz zwi&#x017F;chen Ari&#x017F;tokraten und Plebejern hervortrat,<lb/>
auf Seite der letzteren. Ich war ein ge&#x017F;chworner An¬<lb/>
hänger der Grachen und anderer römi&#x017F;cher Demagogen;<lb/>
ich &#x017F;chlug mich mit den Independenten gegen die Ca¬<lb/>
valiere, und ich ge&#x017F;tehe, daß ich &#x017F;elb&#x017F;t in den Bauer¬<lb/>
kriegen viel mehr Sympathie gehabt habe für die armen,<lb/>
unterdrückten, gehudelten, geknechteten und in Folge<lb/>
die&#x017F;er brutalen Behandlung meinetwegen auch brutalen<lb/>
Bauern, als für die hochmögenden, reichsfreiherrlichen<lb/>
und trotz oder vielmehr wegen all' der Freiheit und<lb/>
Herrlichkeit oft nicht minder brutalen Grafen und<lb/>
Barone.&#x201C;</p><lb/>
<p>Der Pfarrer hörte die&#x017F;e Tirade mit jenem ungläu¬<lb/>
bigen Lächeln an, mit dem man dem Bramarba&#x017F;iren<lb/>
junger Gelb&#x017F;chnäbel zuhört, die &#x017F;ich gern den An&#x017F;trich<lb/>
von vollendeten Wü&#x017F;tlingen geben möchten.</p><lb/>
<pb n="112" facs="#f0122"/>
<p>&#x201E;Sehr gut, &#x017F;ehr gut!&#x201C; &#x017F;agte er. &#x201E;Ja, ja, wir<lb/>
gei&#x017F;treichen Leute gefallen uns in Paradoxen. Das<lb/>
klebt uns noch von den ä&#x017F;theti&#x017F;chen Thee's der Re&#x017F;i¬<lb/>
denz an, und da wollen wir hüb&#x017F;ch in der Uebung<lb/>
bleiben, wenn uns zur Zeit auch nur ein armer Land¬<lb/>
pfarrer hört.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Ich ver&#x017F;ichere Sie, Herr Pa&#x017F;tor&#x201C; &#x2014;</p><lb/>
<p>&#x201E;Weiß &#x017F;chon, weiß &#x017F;chon! Aber leben Sie er&#x017F;t<lb/>
einmal, wie ich, fünf Jahre lang unter Bauern! Glau¬<lb/>
ben Sie, daß ich in der ganzen Zeit die Leute habe<lb/>
bewegen können, eine Glocke für un&#x017F;er Gotteshaus zu<lb/>
kaufen, die anzu&#x017F;chaffen &#x017F;ie noch dazu verpflichtet &#x017F;ind?<lb/>
Aber, wenn es darauf ankommt, einen Schmaus her¬<lb/>
zurichten und andere weltliche Zwecke in's Werk zu<lb/>
&#x017F;etzen, fehlt es nie an Geld.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Nun,&#x201C; &#x017F;agte Oswald, &#x201E;der Adel hie&#x017F;iger Gegend<lb/>
i&#x017F;t auch nicht eben wegen &#x017F;einer Nüchternheit und Ehr¬<lb/>
barkeit berühmt.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Der Adel, lieber Freund! das i&#x017F;t etwas ganz<lb/>
Anderes. Seine Devi&#x017F;e i&#x017F;t und muß &#x017F;ein: leben und<lb/>
leben la&#x017F;&#x017F;en. Aber, Sie wi&#x017F;&#x017F;en, Eines &#x017F;chickt &#x017F;ich nicht<lb/>
für Alle.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Und Manches &#x017F;chickt &#x017F;ich für Keinen,&#x201C; fügte Os¬<lb/>
wald hinzu.</p><lb/>
<p>&#x201E;Ach, hier kommt meine Gu&#x017F;tava,&#x201C; rief der Pfarrer,<lb/>
<pb n="113" facs="#f0123"/>
froh, ein Ge&#x017F;präch abbrechen zu können, das ihm von<lb/>
Augenblick zu Augenblick weniger gefiel.</p><lb/>
<p>Die Frau Pa&#x017F;torin, welche &#x017F;o eben in das Zimmer<lb/>
trat, war eine Dame in dem Anfang der vierziger<lb/>
Jahre, mit &#x017F;emmelblonden Haaren, &#x017F;ehr hellblauen<lb/>
Augen und einem Ge&#x017F;icht, das in die&#x017F;em Augenblick<lb/>
von dem Küchenfeuer und der Eile, mit welcher &#x017F;ie<lb/>
ihre Toilette gemacht hatte, noch von etwas lebhafter<lb/>
Farbe war, &#x017F;on&#x017F;t aber kränklich, bleich, verwelkt und<lb/>
altjüngferlich aus&#x017F;ah. Sie trug ein Kleid von gelber<lb/>
ungefärbter Seide, an de&#x017F;&#x017F;en Gürtel eine goldene Uhr<lb/>
hing, und eine Haube mit gelben Bändern, &#x017F;o daß &#x017F;ie<lb/>
Alles in Allem auf Oswald den Eindruck eines etwas<lb/>
verblichenen und nicht mehr ganz ge&#x017F;unden Kanarien¬<lb/>
vogels machte, de&#x017F;&#x017F;en Be&#x017F;itzer nach Norden wohnt.<lb/>
Auch &#x017F;ie konnte kaum Worte (an denen es ihr übri¬<lb/>
gens nicht gebrach) finden, welche ihre Freude aus¬<lb/>
drückten, den Freund eines &#x017F;o hochmögenden Hau&#x017F;es<lb/>
unter ihrem niedrigen Dache (die&#x017F;e Phra&#x017F;e &#x017F;chien bei<lb/>
beiden Gatten &#x017F;tereotyp) zu erblicken, um &#x017F;o mehr,<lb/>
als es ihrem armen Jäger (das war der Name des<lb/>
Pa&#x017F;tors) ganz und gar an einem wi&#x017F;&#x017F;en&#x017F;chaftlichen und<lb/>
gebildeten Umgange gebrach, ein Mangel, dem durch<lb/>
Oswalds Ankunft in hie&#x017F;iger Gegend auf die erfreu¬<lb/>
lich&#x017F;te Wei&#x017F;e (davon &#x017F;ei &#x017F;ie überzeugt) abgeholfen wäre.</p><lb/>
<fw type="sig" place="bottom">F. Spielhagen, Problemati&#x017F;che Naturen. 1. 8<lb/>
</fw> <pb n="114" facs="#f0124"/>
<p>&#x201E;Mein armer Jäger wird mir hier noch zum Hy¬<lb/>
pochonder werden,&#x201C; rief &#x017F;ie, ihre wa&#x017F;&#x017F;erblauen Augen<lb/>
zärtlich auf den Gegen&#x017F;tand ihrer Be&#x017F;orgniß richtend;<lb/>
&#x201E;ich thue, was in meinen &#x017F;chwachen Kräften &#x017F;teht, daß<lb/>
er die Ge&#x017F;ell&#x017F;chaft gei&#x017F;treicher und gelehrter Männer<lb/>
&#x017F;o wenig wie möglich vermißt, aber was kann eine<lb/>
arme, unwi&#x017F;&#x017F;ende Frau denn in die&#x017F;er Hin&#x017F;icht Großes<lb/>
thun!&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Sie werden mich zwingen, Ihnen zu wider&#x017F;prechen,&#x201C;<lb/>
&#x017F;agte Oswald, bei welchem der Humor über den Un¬<lb/>
muth, mit dem ihn bisher die Heuchelei und Gleiß¬<lb/>
nerei der würdigen Gatten erfüllt hatte, endlich den<lb/>
Sieg davon trug. &#x201E;Ich möchte behaupten, daß Un¬<lb/>
wi&#x017F;&#x017F;enheit und Frau Pa&#x017F;tor Jäger niemals Freundinnen<lb/>
gewe&#x017F;en &#x017F;ind, und jetzt &#x017F;chon &#x017F;eit Jahren auch nicht<lb/>
einmal die entfernte&#x017F;te Bekannt&#x017F;chaft zwi&#x017F;chen ihnen<lb/>
exi&#x017F;tirt.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Sie &#x017F;ind zu gütig, wahrlich zu gütig,&#x201C; &#x017F;agte die<lb/>
hocherfreute Pa&#x017F;torin. &#x201E;Ich will nicht leugnen, daß<lb/>
ich mich von jeher bemühte, den Vorwurf der Unfähig¬<lb/>
keit für die Sphären höherer Bildung, welchen man<lb/>
uns armen Frauen &#x2014;&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Es i&#x017F;t angerichtet!&#x201C; rief das Dien&#x017F;tmädchen zur<lb/>
Thür herein.</p><lb/>
<p>&#x201E;Sehen Sie, &#x017F;o macht das irdi&#x017F;che Leben immer<lb/>
<pb n="115" facs="#f0125"/>
&#x017F;eine Rechte geltend, &#x017F;o oft wir ver&#x017F;uchen, einen küh¬<lb/>
neren Flug zu nehmen,&#x201C; rief die Bewohnerin der<lb/>
Sphären höherer Bildung, während ihr Oswald ga¬<lb/>
lant den Arm bot und der Pa&#x017F;tor das Ende &#x017F;einer<lb/>
Cigarre &#x017F;o legte, daß er es nach Ti&#x017F;che wiederfinden<lb/>
konnte.</p><lb/>
<milestone unit="section" rendition="#hr"/> <fw type="sig" place="bottom">8 *<lb/>
</fw> </div> <pb n="[126]" facs="#f0126"/>
<div n="1"> <head> <hi rendition="#b">Zehntes Kapitel.</hi><lb/>
</head> <milestone unit="section" rendition="#hr"/> <p>Die Unterhaltung an der Mittagstafel, die in einem<lb/>
kühlen, &#x017F;chattigen Zimmer, das auf einen etwas kahlen<lb/>
und &#x017F;ehr &#x017F;onnigen Garten &#x017F;ah, angerichtet war, wurde<lb/>
bald &#x017F;ehr lebhaft. Oswalds längerer Aufenthalt in<lb/>
Grünwald erwies &#x017F;ich als ein uner&#x017F;chöpfliches Thema.<lb/>
Die Pa&#x017F;torin war &#x017F;elb&#x017F;t eine Grünwalderin, eine der<lb/>
vielen Töchter des dort vor einigen Jahren ver&#x017F;tor¬<lb/>
benen Superintendenten Gabriel Dunkelmann, der ge¬<lb/>
rade noch lange genug lebte, &#x017F;einem Schwieger&#x017F;ohn die<lb/>
einträgliche Pfarre von Fa&#x017F;chwitz zu ver&#x017F;chaffen und<lb/>
dann das Zeitliche &#x017F;egnete. Oswald machte im Stillen<lb/>
die Bemerkung, daß die Frau Doctor &#x2014; denn der<lb/>
Pa&#x017F;tor hatte &#x017F;ich die&#x017F;e akademi&#x017F;che Würde durch eine<lb/>
grundgelehrte Di&#x017F;&#x017F;ertation über die möglicherwei&#x017F;e vor¬<lb/>
handen gewe&#x017F;enen Schriften eines bis auf den Namen<lb/>
ver&#x017F;chollenen Kirchenvaters erworben &#x2014; &#x017F;chon damals<lb/>
<pb n="117" facs="#f0127"/>
durch Jugendreiz &#x017F;ich nicht eben ausgezeichnet haben<lb/>
könne, und wunderte &#x017F;ich auch nun nicht länger darüber<lb/>
daß der Ti&#x017F;ch &#x017F;o klein und das Haus &#x017F;o &#x017F;till war.<lb/>
Die Frau Doctor kannte den Profe&#x017F;&#x017F;or Berger, &#x017F;ie<lb/>
kannte mehre Familien, in denen Oswald eingeführt<lb/>
war. Das gab denn überreichen Stoff zu dem landes¬<lb/>
üblichen Familienklat&#x017F;ch, bei welchem einige Damen,<lb/>
die ihrer Zeit der verblühten Superintendententochter<lb/>
zu nahe getreten &#x017F;ein mochten, erfahren konnten, welche<lb/>
zwei&#x017F;chneidige Waffe die Zunge einer Landpa&#x017F;torin unter<lb/>
Um&#x017F;tänden i&#x017F;t.</p><lb/>
<p>Unterde&#x017F;&#x017F;en war der Nachti&#x017F;ch aufgetragen, und der<lb/>
Pa&#x017F;tor hatte, nicht ohne einige Feierlichkeit eine zweite<lb/>
Fla&#x017F;che entkorkt, die Pa&#x017F;torin aber den Ti&#x017F;ch verla&#x017F;&#x017F;en,<lb/>
um anzuordnen, daß der Kaffee heute in der Garten¬<lb/>
laube &#x017F;ervirt werde. Der Pa&#x017F;tor hatte &#x017F;ich eine Ci¬<lb/>
garre angezündet, einen Knopf an &#x017F;einer &#x017F;chwarzen<lb/>
We&#x017F;te aufgemacht, augen&#x017F;cheinlich nur in der Ab&#x017F;icht,<lb/>
&#x017F;ich in der Illu&#x017F;ion, ein &#x017F;ybariti&#x017F;ches Mahl eingenom¬<lb/>
men zu haben, zu be&#x017F;tärken &#x2014; denn die We&#x017F;te &#x017F;aß<lb/>
&#x017F;chon &#x017F;chlotterig genug auf &#x017F;einem hagern Leibe. Er<lb/>
forderte Oswald auf, mit ihm &#x201E;auf das Wohl der hoch¬<lb/>
mögenden Familie, in welcher er &#x017F;ich zu befinden das<lb/>
Glück habe,&#x201C; anzu&#x017F;toßen, eine Höflichkeit, die Oswald<lb/>
<pb n="118" facs="#f0128"/>
mit einem Toa&#x017F;t auf die &#x201E;liebenswürdige, eben&#x017F;o ge¬<lb/>
lehrte wie be&#x017F;cheidene Wirthin&#x201C; erwiderte.</p><lb/>
<p>&#x201E;Danke, danke, lieber junger Freund,&#x201C; &#x017F;agte der<lb/>
ge&#x017F;chmeichelte Pa&#x017F;tor, Oswalds Hand zu wiederholten<lb/>
Malen drückend. &#x201E;Ja, Sie haben Recht, eine gelehrte,<lb/>
be&#x017F;cheidene Frau! Haben Sie ihr angemerkt, daß &#x017F;ie<lb/>
mit mehr als einer literari&#x017F;chen Größe im lebhafte&#x017F;ten<lb/>
Briefwech&#x017F;el &#x017F;teht, ja unter dem P&#x017F;eudonym &#x201E;Primula&#x201C;<lb/>
eine der eifrig&#x017F;ten Mitarbeiterinnen der *** Zeitung i&#x017F;t?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Unmöglich!&#x201C; rief Oswald.</p><lb/>
<p>&#x201E;Ich ver&#x017F;ichere Sie, lieber Freund; und Sie kön¬<lb/>
nen nicht glauben, welche Freude es mir gewährt,<lb/>
wenn ich wieder und immer wieder im Briefka&#x017F;ten<lb/>
le&#x017F;e: Fa&#x017F;chwitz und P. B., Primula Beris, Gu&#x017F;tava's<lb/>
Chiffre: Tau&#x017F;end Dank für Ihre liebenswürdige Sen¬<lb/>
dung, oder: Sie haben uns durch Ihr reizendes Ge¬<lb/>
dicht hoch erfreut, es wird &#x017F;chon in der näch&#x017F;ten Num¬<lb/>
mer zum Abdruck kommen &#xA75B;c.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Ich kann es mir denken,&#x201C; &#x017F;agte Oswald zer&#x017F;treut.<lb/>
&#x201E;Aber wollen wir nicht der liebenswürdigen Dichterin<lb/>
in den Garten folgen?&#x201C;</p><lb/>
<p> <hi rendition="#aq">&#x201E;Festina lente!&#x201C;</hi> rief der Pfarrer, dem der Wein<lb/>
&#x017F;chon zu Kopfe &#x017F;tieg. &#x201E;Wir kommen &#x017F;o jung nicht<lb/>
wieder zu&#x017F;ammen. Ein gutes Glas Wein i&#x017F;t ein ge¬<lb/>
&#x017F;elliges Ding, und Gu&#x017F;tava i&#x017F;t zu liberal ge&#x017F;innt, uns<lb/>
<pb n="119" facs="#f0129"/>
die Freuden des Mahles zu verkürzen. Aller guten<lb/>
Dinge &#x017F;ind drei, la&#x017F;&#x017F;en Sie uns noch eine Fla&#x017F;che&#x201C; &#x2014;</p><lb/>
<p>&#x201E;Aber Jäger, der Kaffee wird ja kalt!&#x201C; tönte die<lb/>
&#x017F;charfe Stimme der Primula Beris aus dem Garten<lb/>
durch das offene Fen&#x017F;ter.</p><lb/>
<p>&#x201E;Wir kommen, wir kommen, Gu&#x017F;tchen!&#x201C; rief der<lb/>
gehor&#x017F;ame Gatte. &#x201E;Ge&#x017F;egnete Mahlzeit, mein lieber<lb/>
junger Freund! (bei die&#x017F;en Worten umarmte er Os¬<lb/>
wald) ; mein theurer Freund! (abermalige Umarmung)&#x2014;&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Aber wir verge&#x017F;&#x017F;en, daß der Kaffee auf uns war¬<lb/>
tet,&#x201C; rief Oswald, mit Mühe einer dritten Umarmung<lb/>
entgehend, und den Weg nach dem Garten ein&#x017F;chlagend,<lb/>
während der Pa&#x017F;tor, ehe er &#x017F;einem Ga&#x017F;te folgte, noch<lb/>
&#x017F;chnell den letzten Re&#x017F;t aus der Fla&#x017F;che in &#x017F;ein Glas<lb/>
&#x017F;chenkte, und da&#x017F;&#x017F;elbe eilig&#x017F;t (diesmal wahr&#x017F;cheinlich auf<lb/>
&#x017F;ein eigenes Wohl) austrank.</p><lb/>
<p>Der Garten gewährte um die&#x017F;e Tageszeit gerade<lb/>
nicht den angenehm&#x017F;ten Aufenthalt. Denn die Anlagen<lb/>
waren noch &#x017F;ehr jung; die Bäumchen mei&#x017F;tens er&#x017F;t in<lb/>
Mannshöhe, und in Folge de&#x017F;&#x017F;en das Ganze eine<lb/>
&#x017F;chattenlo&#x017F;e, pro&#x017F;ai&#x017F;che, nüchterne Stätte, die auffallend<lb/>
an die Theologie des gelehrten Herrn erinnerte, auch<lb/>
in&#x017F;ofern, als hier wie dort das Nützlichkeitsprincip das<lb/>
ober&#x017F;te zu &#x017F;ein &#x017F;chien. Die Gemü&#x017F;ebeete waren &#x017F;org¬<lb/>
&#x017F;am gepflegt, Blumen aber &#x017F;ah man wenig, nur einige<lb/>
<pb n="120" facs="#f0130"/>
Sonnenblumen mahnten durch ihre Farbe flüchtig an<lb/>
die Er&#x017F;cheinung der Primula Beris und durch ihre<lb/>
Eigen&#x017F;chaft, &#x017F;ich der Sonne zuzuwenden, aus welchem<lb/>
Theile des Himmels &#x017F;ie auch &#x017F;trahlen mochte, an die<lb/>
Lebensphilo&#x017F;ophie ihres ausgezeichneten Gatten.</p><lb/>
<p>In der Laube, die glücklicherwei&#x017F;e, von Jasmin<lb/>
dicht bedeckt, gegen die Sonne, welche jetzt heiß genug<lb/>
brannte, einen erträglichen Schutz gewährte, fanden &#x017F;ie<lb/>
die Frau Pa&#x017F;torin. Sie hatte neben &#x017F;ich auf der Bank<lb/>
ein Arbeitskörbchen &#x017F;tehen, in welchem zwi&#x017F;chen bunten<lb/>
Läppchen, Seide u. &#x017F;. w. ein zierliches Büchelchen lag,<lb/>
de&#x017F;&#x017F;en Vorhanden&#x017F;ein Oswald einigermaßen beunruhigte.</p><lb/>
<p>&#x201E;Weh' dir, dachte er, wenn die&#x017F;es Buch eine Samm¬<lb/>
lung von Primula's in der *** Zeitung und &#x017F;on&#x017F;t er¬<lb/>
&#x017F;chienenen Gedichten i&#x017F;t!&#x201C;</p><lb/>
<p>Er &#x017F;uchte den Pa&#x017F;tor bei dem Capitel über die<lb/>
Gemü&#x017F;ebeete fe&#x017F;tzuhalten; er mußte &#x017F;ich mit eigenen<lb/>
Augen überzeugen, wie die vom Pa&#x017F;tor &#x017F;elb&#x017F;t erfundene<lb/>
Verbe&#x017F;&#x017F;erung an den Bienenkörben denn eigentlich be¬<lb/>
&#x017F;chaffen &#x017F;ei; er &#x017F;prach endlich von der Nothwendigkeit,<lb/>
&#x017F;ich baldig&#x017F;t verab&#x017F;chieden zu mü&#x017F;&#x017F;en &#x2014; kurz, er that,<lb/>
was ein Mann in &#x017F;einer kriti&#x017F;chen Lage thun kann &#x2014;<lb/>
vergebens!</p><lb/>
<p>&#x201E;Wir &#x017F;ollen Sie fortla&#x017F;&#x017F;en, bei der Hitze!&#x201C; rief<lb/>
Primula und ließ ihre Hand (von Oswald nicht un¬<lb/>
<pb n="121" facs="#f0131"/>
bemerkt) auf das Arbeitskörbchen gleiten. &#x201E;Wir &#x017F;itzen<lb/>
hier zwar nicht im Schatten der gewaltigen Fichte und<lb/>
der weißen Pappel, aber doch im Schatten; und den<lb/>
wollten Sie vertau&#x017F;chen mit der Hitze und dem Staub<lb/>
der Land&#x017F;traße? Unmöglich! noch eine Ta&#x017F;&#x017F;e, werther<lb/>
Ga&#x017F;t! Es i&#x017F;t kein Falerner, wie ihn der glückliche<lb/>
Römer in der eben citirten Ode trinkt, aber doch ein<lb/>
Getränk, das einigen An&#x017F;pruch auf Cla&#x017F;&#x017F;icität machen<lb/>
darf, &#x017F;eitdem un&#x017F;er lieber Boß in &#x017F;einer &#x201E;Loui&#x017F;e&#x201C; es<lb/>
&#x017F;o verherrlicht hat. Sagen Sie, lieber Ga&#x017F;tfreund, hat<lb/>
Ihnen nicht der Aufenthalt unter un&#x017F;erm niedrigen<lb/>
Dache manche Reminiscenzen an die liebliche Idylle<lb/>
erweckt? Haben Sie nicht empfunden, daß in die&#x017F;en,<lb/>
von dem Treiben der Men&#x017F;chen weit entfernten Stät¬<lb/>
ten die &#x017F;anfte Stimme der Poe&#x017F;ie, die auf dem lauten<lb/>
Markte des Lebens ungehört verhallt, deutlich zu uns<lb/>
&#x017F;pricht?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Jetzt ge&#x017F;chieht das Ent&#x017F;etzliche!&#x201C; dachte Oswald.</p><lb/>
<p>&#x201E;Ich bewundere,&#x201C; &#x017F;agte er, &#x201E;wie Sie &#x017F;o &#x017F;innig<lb/>
Altes und Neues, Wirklichkeit und Poe&#x017F;ie zu einem<lb/>
duftigen Kranze zu flechten ver&#x017F;tehen. Mir &#x017F;elb&#x017F;t i&#x017F;t<lb/>
leider in jüng&#x017F;ter Zeit die Pro&#x017F;a des Alltagslebens nah<lb/>
und näher getreten; ja, aufrichtig ge&#x017F;tanden, ich habe<lb/>
mich, was ich früher für unmöglich hielt, mehr und<lb/>
mehr mit ihr ausge&#x017F;öhnt, obgleich ich &#x017F;ehr wohl weiß,<lb/>
<pb n="122" facs="#f0132"/>
daß ich dabei die Empfänglichkeit für die Reize der<lb/>
Dichtkun&#x017F;t voll&#x017F;tändig eingebüßt habe.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;O, glauben Sie doch das nicht!&#x201C; rief Primula.<lb/>
&#x201E;Der Quell der Poe&#x017F;ie in uns kann wohl zu Zeiten<lb/>
weniger voll &#x017F;trömen, aber gänzlich ver&#x017F;iegt er nie.<lb/>
Sie klagen &#x017F;ich der Unempfänglichkeit für die Reize<lb/>
der Dichtkun&#x017F;t an. Das &#x017F;ollte mich eigentlich von<lb/>
meinem Vorhaben (hier legte &#x017F;ie die Hand offen an<lb/>
das Büchelchen in &#x017F;chwarzem Einband mit Gold&#x017F;chnitt)<lb/>
abbringen, Ihnen eine kleine Probe der Gedichte mit¬<lb/>
zutheilen, die ich, wie Ihnen wohl nicht bekannt &#x017F;ein<lb/>
wird, unter dem P&#x017F;eudonym &#x201E;Primula&#x201C; in der*** Zeitung<lb/>
veröffentlicht habe. Aber mein Glaube an die Macht<lb/>
der Poe&#x017F;ie, vor Allem der latenten Poe&#x017F;ie in Ihrem<lb/>
Herzen, i&#x017F;t zu groß, als daß mich Ihre Seb&#x017F;tverleum¬<lb/>
dung vom Gegentheil überzeugen könnte. Darf ich<lb/>
einen Ver&#x017F;uch wagen, die Nichtigkeit meiner An&#x017F;icht auf<lb/>
die Probe zu &#x017F;tellen?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Wodurch habe ich &#x017F;o viel Güte verdient?&#x201C; mur¬<lb/>
melte O&#x017F;wald, &#x017F;ich voll Re&#x017F;ignation in die Ecke &#x017F;einer<lb/>
Bank zurücklehnend und die Augen bis zu dem Winkel<lb/>
&#x017F;chließend, der glücklicherwei&#x017F;e den Augen halb &#x017F;chlum¬<lb/>
mernder und verzückter Zuhörer gemein&#x017F;am i&#x017F;t.</p><lb/>
<p>&#x201E;Ich habe mein Büchelchen &#x201E;Kornblumen&#x201C; betitelt,&#x201C;<lb/>
&#x017F;agte Primula, hold be&#x017F;chämt in dem Buche blätternd,<lb/>
<pb n="123" facs="#f0133"/>
&#x201E;weil die mei&#x017F;ten die&#x017F;er Poe&#x017F;ien auf meinen Spazier¬<lb/>
gängen durch die Kornfelder, auf alle Fälle in einer<lb/>
ländlichen Umgebung erblüht &#x017F;ind.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Wie &#x017F;innig,&#x201C; hauchte Oswald.</p><lb/>
<p>&#x201E;Nach den Regeln der be&#x017F;ten Ae&#x017F;thetiker, und nach<lb/>
dem Bei&#x017F;piele der Griechen, welche die Tragödie der<lb/>
Komödie voran&#x017F;chickten, oder richtiger die Komödie auf<lb/>
die Tragödie folgen ließen, werde ich mir erlauben,<lb/>
Ihnen er&#x017F;t ein ern&#x017F;tes &#x2014;&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Gewiß, gewiß, das wird den Reiz der einzelnen<lb/>
Gedichte erhöhen,&#x201C; &#x017F;agte Oswald, dem vor die&#x017F;er end¬<lb/>
lo&#x017F;en Per&#x017F;pective &#x017F;chauderte.</p><lb/>
<p>&#x201E;Will&#x017F;t Du nicht, liebe Gu&#x017F;tava &#x2014;&#x201C; &#x017F;agte der<lb/>
Pa&#x017F;tor.</p><lb/>
<p>&#x201E;Laß mich meine eigene Wahl treffen, Jäger,&#x201C;<lb/>
&#x017F;agte die Dichterin in einem &#x017F;anften, aber ent&#x017F;chiedenen<lb/>
Tone, und dann &#x017F;ich räuspernd:</p><lb/>
<p>&#x201E;<hi rendition="#g">Auf einen todten Maulwurf</hi> &#x2014;&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Auf was?&#x201C; rief Oswald, er&#x017F;chrocken in die Höhe<lb/>
fahrend.</p><lb/>
<p>&#x201E;Nun &#x017F;ehen Sie, werther Freund,&#x201C; &#x017F;agte Primula,<lb/>
&#x201E;wie &#x017F;chon die Ueber&#x017F;chrift allein Sie elektri&#x017F;irt!&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Freilich, freilich!&#x201C; murmelte Oswald, in &#x017F;eine<lb/>
Ecke zurück&#x017F;inkend.</p><lb/>
<pb n="124" facs="#f0134"/>
<p>&#x201E;<hi rendition="#g">Auf einen todten Maulwurf</hi>,&#x201C; wiederholte<lb/>
die Dichterin, &#x201E;<hi rendition="#g">den ich am Wege fand</hi>:&#x201C;</p><lb/>
<lg type="poem"> <lg n="1"> <l>Wie lieg&#x017F;t Du jetzt &#x017F;o ruhig da</l><lb/>
<l>Mit Deinem glatten Fell!</l><lb/>
<l>Dein Schick&#x017F;al, ach, es geht mir nah,</l><lb/>
<l>Du &#x017F;chwärzlicher Ge&#x017F;ell!</l><lb/>
</lg> <lg n="2"> <l>Sie &#x017F;chmähten Dich, &#x017F;ie höhnten Dich,</l><lb/>
<l>Sie &#x017F;agten: Du bi&#x017F;t blind!</l><lb/>
<l>Das waren &#x017F;olche &#x017F;icherlich,</l><lb/>
<l>Die &#x017F;elber Blinde &#x017F;ind.</l><lb/>
</lg> <lg n="3"> <l>Am Tage zeigte&#x017F;t Du Dich nicht,</l><lb/>
<l>Gleich eitler Thoren Schaar,</l><lb/>
<l>Doch war's in Deiner Zelle licht,</l><lb/>
<l>In Deinem Bu&#x017F;en klar.</l> </lg><lb/>
<lg n="4"> <l>Und zu der Sterne hohem Lauf</l><lb/>
<l>Am nächt'gen Himmelsdom,</l><lb/>
<l>Sah&#x017F;t Du von Deinem Hügel auf,</l><lb/>
<l>Du kleiner A&#x017F;tronom!</l> </lg><lb/>
<lg n="5"> <l>Wie lebte&#x017F;t &#x017F;till und harmlos Du,</l><lb/>
<l>Ein dunkler Ehrenmann!</l><lb/>
<l>Bei Tag nicht Ra&#x017F;t, bei Nacht nicht Ruh,</l><lb/>
<l>Wer &#x017F;ieht Dir das nun an?</l> </lg><lb/>
<lg n="6"> <l>Nun lieg&#x017F;t Du, ach, &#x017F;o ruhig da</l><lb/>
<l>Mit Deinem glatten Fell.</l><lb/>
<l>Dein Schick&#x017F;al, o! es geht mir nah,</l><lb/>
<l>Du &#x017F;chwärzlicher Ge&#x017F;ell!</l><lb/>
</lg> </lg> <p>&#x201E;Das i&#x017F;t &#x017F;chön,&#x201C; &#x017F;agte Oswald. &#x201E;Das i&#x017F;t die<lb/>
echte Lyrik, wie wir &#x017F;ie heute leider nur zu &#x017F;elten finden.<lb/>
Nicht die Treibhauslyrik jener Dichter, die mit An¬<lb/>
<pb n="125" facs="#f0135"/>
klängen an Heine beginnen, in der Mitte einige Le¬<lb/>
nau'&#x017F;che Accorde an&#x017F;chlagen und mit einer Freiligrath'¬<lb/>
&#x017F;chen Fanfare &#x017F;chließen. Welch' ein wahres, inniges<lb/>
Gefühl erwärmt die&#x017F;e Ver&#x017F;e; und dabei die&#x017F;e kernige<lb/>
Kraft der Sprache: Ein dunkler Ehrenmann! das i&#x017F;t<lb/>
einfach, aber &#x017F;chön; das haben Sie Ihrem Göthe ab¬<lb/>
gelau&#x017F;cht.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Sie &#x017F;ind wahrlich zu gütig, lieber Ga&#x017F;tfreund!&#x201C;<lb/>
&#x017F;agte Primula hocherfreut. &#x201E;In der That, Sie be¬<lb/>
&#x017F;chämen mich durch Ihr freigebiges Lob. Aber, &#x017F;eien<lb/>
Sie ehrlich, finden Sie nicht, daß, wenig&#x017F;tens für den<lb/>
modernen Ge&#x017F;chmack, das Ganze doch ein wenig zu<lb/>
ideal gehalten i&#x017F;t?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Vielleicht für un&#x017F;ere Reali&#x017F;ten, die allerdings in<lb/>
ihren Anforderungen etwas weit gehen, und in ihrem<lb/>
Be&#x017F;treben, Alles recht natürlich zu machen, im Fau&#x017F;t<lb/>
näch&#x017F;tens den Pudel auf die Bühne bringen und durch<lb/>
Kneifen in den Schwanz zum Bellen und Heulen ver¬<lb/>
anla&#x017F;&#x017F;en werden. Aber ich bin überzeugt, daß, wenn<lb/>
Sie nur wollen, Sie auch die&#x017F;en Herren gerecht werden<lb/>
können.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Was halten Sie von die&#x017F;em Gedichte?&#x201C; fragte<lb/>
die Dichterin: &#x201E;<hi rendition="#g">An meinen Haushahn</hi>.&#x201C; Os¬<lb/>
wald lehnte &#x017F;ich wieder in &#x017F;eine Ecke.</p><lb/>
<pb n="126" facs="#f0136"/>
<lg type="poem"> <l>Gleich Richard von der Normandie,</l><lb/>
<l>Fürcht' &#x017F;ich mein Held im Leben nie,</l><lb/>
<l>Wem bangte nicht, &#x017F;obald er &#x017F;chrie:</l><lb/>
<l rendition="#c">Kikriki!</l><lb/>
</lg> <p>&#x201E;Das i&#x017F;t naiv!&#x201C; &#x017F;agte Oswald.<lb/>
</p> <p>&#x201E;Nicht wahr?&#x201C; &#x017F;agte Primula.</p><lb/>
<lg type="poem"> <lg n="1"> <l>Am &#x017F;päten Abend &#x017F;chwärmt er nie,</l><lb/>
<l>Doch munter i&#x017F;t er Morgens früh,</l><lb/>
<l>Drum haßt ihn auch das faule Vieh.</l><lb/>
<l rendition="#c">Kikriki!</l><lb/>
</lg> <lg n="2"> <l>Für's Liebchen &#x017F;cheut er keine Müh',</l><lb/>
<l>Bald kratzt er dort, bald kratz er hie,</l><lb/>
<l>Und fand er was, &#x017F;o ruft er &#x017F;ie:</l><lb/>
<l rendition="#c">Kikriki!</l><lb/>
</lg> <lg n="3"> <l>Und i&#x017F;t mein Held auch kein Genie,</l><lb/>
<l>Und &#x017F;ein Ge&#x017F;ang nicht Poe&#x017F;ie,</l><lb/>
<l>So &#x017F;timmt mich doch, ich weiß nicht wie,</l><lb/>
<l rendition="#c">Sein kikriki!</l><lb/>
</lg> </lg> <p>&#x201E;Nun was &#x017F;agen Sie, lieber Freund?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Was &#x017F;oll ich &#x017F;agen,&#x201C; erwiderte Oswald, &#x201E;als daß<lb/>
Sie Ihre Ab&#x017F;icht vollkommen erreicht haben. Der<lb/>
Hörer glaubt &#x017F;ich auf den Hühnerhof ver&#x017F;etzt. Die<lb/>
Töne, die Sie hier an&#x017F;chlagen, &#x017F;ind wahre Naturtöne,<lb/>
aus dem Herzen der Dinge heraus. Das Gedicht<lb/>
i&#x017F;t ein kleines Mei&#x017F;ter&#x017F;tück im modern reali&#x017F;ti&#x017F;chen Ge¬<lb/>
&#x017F;chmack. Aber jetzt, verehrte Frau, eine Bitte: Wie<lb/>
&#x017F;ehr es den Werth der Gedichte auch erhöht, &#x017F;ie aus<lb/>
dem wohllautenden Munde der Dichterin zu hören &#x2014;<lb/>
<pb n="127" facs="#f0137"/>
ich möchte mir den Eindruck die&#x017F;es letzten Gedichtes<lb/>
nicht gern verwi&#x017F;chen la&#x017F;&#x017F;en. Was auch noch kommen<lb/>
mag, dies war die Grenze des Erreichbaren.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Nur die&#x017F;es Eine mü&#x017F;&#x017F;en Sie mir noch erlauben.<lb/>
Es bildet mit den beiden andern gleich&#x017F;am eine Tri¬<lb/>
logie, ein Summarium de&#x017F;&#x017F;en, was ich den Thieren<lb/>
abgelau&#x017F;cht. Darf ich beginnen?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Bitte!&#x201C;</p><lb/>
<lg type="poem"> <head>&#x201E;<hi rendition="#g">An einen Maikäfer</hi>, <hi rendition="#g">der auf dem Rücken lag</hi>.&#x201C;</head><lb/>
<l>O Du Bacchant der lu&#x017F;t&#x2019;gen Maiennacht!</l><lb/>
<l>Ha&#x017F;t Du ge&#x017F;chwelget in den Blüthendüften,</l><lb/>
<l>Ha&#x017F;t Du gebadet in den weichen Lüften,</l><lb/>
<l>Vom Abend bis der neue Tag erwacht?</l><lb/>
<l>Und ha&#x017F;t des Lebens Kürze nicht bedacht?</l><lb/>
<l>Nicht: wie &#x017F;o bald in dunklen Grabesgrüften</l><lb/>
<l>Ruhn zarte Knöchel, ach! und üpp'ge Hüften,</l><lb/>
<l>Und Lippen, die nur eben keck gelacht?</l><lb/>
<l>Jetzt lieg&#x017F;t Du matt auf Deinem Flügel&#x017F;child.</l><lb/>
<l>Ich le&#x017F;e &#x017F;tumm in Deinen ern&#x017F;ten Zügen,</l><lb/>
<l>Und dunkle Runen &#x017F;eh&#x2019; ich dort ge&#x017F;chrieben.</l><lb/>
<l>Ach! nur ein Taumel war Dein be&#x017F;tes Lieben!</l><lb/>
<l>Drum, die Du liebte&#x017F;t, mußten Dich betrügen,</l><lb/>
<l>Des Maies Käfer, fal&#x017F;cher Liebe Bild.</l><lb/>
</lg> <p>Die &#x017F;chöne Vorle&#x017F;erin war zu Ende. Da tönte in<lb/>
das entzückte Schweigen, in welches Oswald ver&#x017F;unken<lb/>
&#x017F;chien, und Primula jedenfalls ver&#x017F;unken war, das<lb/>
Rollen eines Wagens, der denn auch alsbald vor dem<lb/>
Hau&#x017F;e &#x017F;till hielt.</p><lb/>
<pb n="128" facs="#f0138"/>
<p>&#x201E;Frau Pa&#x017F;torin, Frau Pa&#x017F;torin!&#x201C; &#x017F;chrie das Dien&#x017F;t¬<lb/>
mädchen mit äng&#x017F;tlichen Tönen in den Garten hinein.</p><lb/>
<p>Oswald athmete auf. Hier kam Be&#x017F;uch, und mit<lb/>
dem Vorle&#x017F;en war es auf alle Fälle vorbei. Vielleicht<lb/>
konnte er auch &#x017F;einem Be&#x017F;uch bei die&#x017F;er Gelegenheit<lb/>
ein Ende machen.</p><lb/>
<p>&#x201E;Es &#x017F;ind Plüggens, liebe Gu&#x017F;tava,&#x201C; &#x017F;agte der Pa&#x017F;tor,<lb/>
der durch die Gartenhecke den Wagen recognoscirt<lb/>
hatte. &#x201E;Die gnädige Frau und zwei Fräulein Töchter.<lb/>
Will&#x017F;t Du nicht eilen &#x2014;&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Ent&#x017F;chuldigen Sie mich, werther Ga&#x017F;tfreund,&#x201C;<lb/>
&#x017F;agte die Dichterin, eilig&#x017F;t das Buch &#x017F;chließend; &#x201E;aber<lb/>
Sie wi&#x017F;&#x017F;en: &#x017F;o oft wir ver&#x017F;uchen, einen kühneren Flug<lb/>
zu nehmen &#x2014;&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Frau Pa&#x017F;torin, Frau Pa&#x017F;torin!&#x201C; &#x017F;chrie es immer<lb/>
äng&#x017F;tlicher von der Gartenthür her.</p><lb/>
<p>&#x201E;Ich komme!&#x201C; rief die ver&#x017F;törte Primula, und eilte<lb/>
den &#x017F;onnebe&#x017F;chienenen Gartenweg entlang dem Hau&#x017F;e zu.</p><lb/>
<p>&#x201E;Wollen wir nicht ebenfalls &#x2014;&#x201C; &#x017F;agte der Pa&#x017F;tor.</p><lb/>
<p>&#x201E;Ent&#x017F;chuldigen Sie mich, wenn ich bitte, mich jetzt<lb/>
entfernen zu dürfen,&#x201C; unterbrach ihn Oswald.</p><lb/>
<p>&#x201E;Aber weshalb, lieber Freund? Frau von Plüggen<lb/>
i&#x017F;t eine höch&#x017F;t vortreffliche Dame und die Töchter,<lb/>
wenn auch nicht &#x017F;chön &#x2014;</p><lb/>
<p>Und wären &#x017F;ie &#x017F;chön wie die Engelein, ich müßte<lb/>
<pb n="129" facs="#f0139"/>
auf das Vergnügen verzichten, &#x017F;ie jetzt zu &#x017F;ehen. Adieu,<lb/>
adieu! Ent&#x017F;chuldigen Sie mich bei Ihrer Frau Ge¬<lb/>
mahlin! Nicht wahr, die Pforte dort i&#x017F;t nicht ver¬<lb/>
&#x017F;chlo&#x017F;&#x017F;en? <hi rendition="#aq">Au revoir</hi>!&#x201C;</p><lb/>
<p>Und damit eilte Oswald von dem Pfarrer, der<lb/>
viel zu gut von &#x017F;ich und &#x017F;einer Primula dachte, als<lb/>
daß er den eiligen Rückzug des &#x201E;Ga&#x017F;tfreundes&#x201C; nicht<lb/>
einzig aus de&#x017F;&#x017F;en Scheu, mit der unbekannten hoch¬<lb/>
adligen Familie zu&#x017F;ammenzutreffen, hätte erklären &#x017F;ollen,<lb/>
fort aus dem Garten durch die Pforte auf die Dorf¬<lb/>
&#x017F;traße, von der Dorf&#x017F;traße hinaus auf die Felder;<lb/>
und gönnte &#x017F;ich nicht eher Ra&#x017F;t, als bis die Bäume<lb/>
des Waldes, hinter welchem, wie er wußte, das Gut<lb/>
Melitta's lag, über &#x017F;einem Haupte &#x017F;ich wölbten.</p><lb/>
<milestone unit="section" rendition="#hr"/> <fw type="sig" place="bottom">F. Spielhagen, Problemati&#x017F;che Naturen. I. 9<lb/>
</fw> </div> <pb facs="#f0140"/>
<div n="1"> <head> <hi rendition="#b">Elftes Kapitel.</hi><lb/>
</head> <milestone unit="section" rendition="#hr"/> <p>Der Waldweg, auf dem Oswald jetzt leicht und<lb/>
fröhlich dahin&#x017F;chritt, &#x017F;chien wenig betreten und noch<lb/>
weniger befahren. Im Winter mochte es ein ver<lb/>
zweifelter Weg &#x017F;ein, de&#x017F;to &#x017F;chöner und poeti&#x017F;cher war<lb/>
er nun im Sommer. Hier und da wucherten Gras<lb/>
und Lattig von einem der &#x017F;chlecht gehaltenen Gräben<lb/>
bis zum andern quer drüber hin; an manchen Stellen<lb/>
überwölbten ihn die hohen Buchen und Eichen mit<lb/>
ihren breiten Kronen. Je tiefer Oswald in die grüne<lb/>
Wildniß drang, de&#x017F;to heimlicher und &#x017F;tiller wurde es<lb/>
um ihn her &#x2014; &#x017F;o heimlich und &#x017F;till, daß er in dem<lb/>
Liede, welches er vorhin lu&#x017F;tig ange&#x017F;timmt hatte, plötz¬<lb/>
lich abbrach, als fürchtete er, den Wald im Schlaf zu<lb/>
&#x017F;tören.</p><lb/>
<p>Denn in die&#x017F;er heißen Nachmittags&#x017F;tunde &#x017F;chläft<lb/>
der Wald. Das grüne Blättermeer rau&#x017F;cht nicht in<lb/>
<pb n="131" facs="#f0141"/>
&#x017F;chwellenden Wogen; &#x017F;till und unbeweglich trinkt es die<lb/>
Gluth der Sonne. Kaum daß es hier oder dort lei&#x017F;e,<lb/>
ganz lei&#x017F;e in einem der Bäume ra&#x017F;chelt. Das erweckt<lb/>
dann wohl einen oder den andern der &#x017F;chlafenden Nach¬<lb/>
barn, aber &#x017F;ie raunen nur dem Störenfried zu, daß<lb/>
jetzt keine Zeit zum Plaudern &#x017F;ei, und träumen weiter.<lb/>
Die Vögel harren, im dichte&#x017F;ten Laube ver&#x017F;teckt, der<lb/>
Abendkühle. Das Weibchen &#x017F;chlummert auf dem Ne&#x017F;t<lb/>
über den halbflüggen Jungen; das Männchen &#x017F;itzt auf<lb/>
dem Zweige daneben, hat das Köpfchen unter den<lb/>
Flügel ge&#x017F;teckt und &#x017F;chlummert, müde von dem frühen<lb/>
Auf&#x017F;tehen, dem jubelnden Ge&#x017F;ang den lieben langen<lb/>
Morgen hindurch und der eifrigen Jagd auf Mücken<lb/>
und Würmchen. Die wi&#x017F;&#x017F;en, daß es jetzt gute Zeit<lb/>
für &#x017F;ie i&#x017F;t, und tanzen lu&#x017F;tig in den rothen Sonnen¬<lb/>
&#x017F;trahlen, die heimlich durch die Zweige &#x017F;chlüpfen, und<lb/>
kriechen und krabbeln und ha&#x017F;ten &#x017F;ich durch das warme,<lb/>
weiche Moos. Tiefe Ruhe! da tönt ein &#x017F;onderbarer<lb/>
hei&#x017F;erer Schrei in kurzen, wie in Aerger &#x017F;chnell hinter¬<lb/>
einander ausge&#x017F;toßenen Tönen. Das i&#x017F;t der Falk, des<lb/>
Waldes För&#x017F;ter. Er i&#x017F;t ein &#x017F;chlimmer Ge&#x017F;ell, den &#x017F;ein<lb/>
bö&#x017F;es Gewi&#x017F;&#x017F;en nicht &#x017F;chlafen läßt, und deshalb klingt<lb/>
auch &#x017F;ein Ruf &#x017F;o grell und &#x017F;chrill, wie er jetzt &#x017F;tolz<lb/>
und ein&#x017F;am hoch droben in der blauen Luft über dem<lb/>
<fw type="sig" place="bottom">9*<lb/>
</fw> <pb n="132" facs="#f0142"/>
&#x017F;tillen Blättermeer, &#x017F;einem Revier, die wunderlichen,<lb/>
my&#x017F;ti&#x017F;chen Krei&#x017F;e zieht.</p><lb/>
<p>Ein blondköpfiger Junge, der am Rande des Wal¬<lb/>
des ein paar Gän&#x017F;e hütete, hatte Oswald ge&#x017F;agt, daß<lb/>
der Weg nach Berkow durch das Holz kaum eine halbe<lb/>
Stunde und nicht zu verfehlen &#x017F;ei. Daß er dabei die<lb/>
&#x017F;chweigende Voraus&#x017F;etzung gemacht hatte, der Wanderer<lb/>
werde auf dem Wege bleiben und des Weges achten,<lb/>
war natürlich. Da Oswald aber, wie es &#x017F;eine Ge¬<lb/>
wohnheit war, weder das Eine noch das Andere ge¬<lb/>
than hatte, alle Augenblicke über den Graben ge&#x017F;prun¬<lb/>
gen und in den Wald hineingelaufen war, wo das<lb/>
Unterholz weniger dicht wucherte, und die hohen Hallen<lb/>
zwi&#x017F;chen den mächtigen Stämmen gar zu verführeri&#x017F;ch<lb/>
lockten, und auf Alles geachtet hatte, nur nicht auf den<lb/>
Weg &#x2014; &#x017F;o mochte er es &#x017F;ich denn auch nun &#x017F;elb&#x017F;t zu¬<lb/>
&#x017F;chreiben, als er aus dem Dickicht heraus, &#x017F;tatt auf<lb/>
den Weg, den er bisher gegangen war, zu gelangen,<lb/>
auf einen &#x017F;chmalen Waldpfad kam, und, den&#x017F;elben in<lb/>
fal&#x017F;cher Richtung weiter gehend, immer tiefer und tiefer<lb/>
in den For&#x017F;t gerieth.</p><lb/>
<p>Oswald &#x017F;tand &#x017F;till und lau&#x017F;chte, ob er nicht die<lb/>
Stimme eines Men&#x017F;chen&#x201A; das Pochen einer Axt ver¬<lb/>
nehmen werde, aber er hörte nichts als den Schrei<lb/>
des Falken und das Klopfen &#x017F;eines eigenen Herzens.<lb/>
<pb n="133" facs="#f0143"/>
Lu&#x017F;tig rief er in den Wald hinein: &#x201E;Wo geht der<lb/>
Weg nach Berkow, Falk?&#x201C; Falk &#x2014; hallte das Echo<lb/>
zurück.</p><lb/>
<p>Endlich wurde es lichter zwi&#x017F;chen den Bäumen.<lb/>
Schon glaubte er den Saum des Holzes erreicht zu<lb/>
haben. Statt de&#x017F;&#x017F;en trat er auf eine Lichtung heraus,<lb/>
die fa&#x017F;t ganz von einem kleinen, zum Theil mit hohen<lb/>
Bin&#x017F;en bedeckten See eingenommen wurde. An dem<lb/>
Rande entlang &#x017F;chreitend, &#x017F;cheuchte er ein Sommer-<lb/>
Entenpaar auf, das aus dem Röhricht hervorbrach und<lb/>
mit wunderbarer Ha&#x017F;t über den Sumpf fort in den<lb/>
Wald flog. Dann wieder lautlo&#x017F;e Stille.</p><lb/>
<p>&#x201E;Kommt Zeit kommt Rath,&#x201C; &#x017F;agte Oswald bei &#x017F;ich.<lb/>
&#x201E;Vorläufig will ich mich aber ein wenig ausruhen,<lb/>
denn ich finde, daß ich nachgerade müde werde.&#x201C;</p><lb/>
<p>Er hing &#x017F;einen Strohhut an einen Zweig, breitete<lb/>
&#x017F;ein Ta&#x017F;chentuch über eine der mit dichtem Moos be¬<lb/>
wach&#x017F;enen Wurzeln einer vielhundertjährigem Buche<lb/>
und &#x017F;treckte &#x017F;ich behaglich in das Haidekraut.</p><lb/>
<p>&#x201E;Der Platz i&#x017F;t wie zum Schlafen gemacht,&#x201C; &#x017F;prach<lb/>
er bei &#x017F;ich, träumeri&#x017F;ch den Libellen zu&#x017F;chauend, die<lb/>
über dem dunklen Wa&#x017F;&#x017F;er des Sumpfes bald &#x017F;till&#x017F;tehend,<lb/>
bald pfeil&#x017F;chnell fort&#x017F;chießend, ihr wunderliches We&#x017F;en<lb/>
trieben. &#x201E;Wer weiß? Vielleicht i&#x017F;t dies ein Zauber¬<lb/>
wald, &#x017F;o ein von der Cultur über&#x017F;ehenes Stück Ro¬<lb/>
<pb n="134" facs="#f0144"/>
mantik, ein kleiner &#x017F;tehen gebliebener Re&#x017F;t von den<lb/>
großen, großen Wäldern, die in Mu&#x017F;äus' Märchen<lb/>
rau&#x017F;chen; von dem Walde etwa, drin der Graf wohnte,<lb/>
der &#x017F;eine Töchter verkaufte, wenn er die Wech&#x017F;el am<lb/>
Verfalltage nicht einlö&#x017F;en konnte, &#x2014; eine Manier, &#x017F;eine<lb/>
Schulden zu bezahlen, die &#x017F;elb&#x017F;t noch heutzutage im<lb/>
Schwang &#x017F;ein &#x017F;oll. Und wer nun in die&#x017F;em Walde<lb/>
ein&#x017F;chläft, wozu ich große Lu&#x017F;t ver&#x017F;püre, &#x017F;chläft &#x017F;o ein<lb/>
paar hundert Jährchen, ehe er's &#x017F;ich ver&#x017F;ieht, und wenn<lb/>
er aufwacht, wallt ihm ein &#x017F;chneeweißer Bart bis zum<lb/>
Gürtel. Darob geräth er denn in gerechtes Er&#x017F;taunen,<lb/>
und er fragt den er&#x017F;ten Bauer, der ihm begegnet, ob<lb/>
er ihm nicht den Weg nach Berkow zeigen könne?<lb/>
&#x201E;Berkow?&#x201C; antwortet der Angeredete höflich. &#x201E;Habe<lb/>
nie von einem &#x017F;olchen Ort gehört.&#x201C; Ich meine das<lb/>
Schloß im Walde, wo Melitta wohnt? &#x201E;Melitta?<lb/>
aber, guter Herr, das i&#x017F;t ja nur ein altes Märchen.&#x201C;<lb/>
Ein Märchen? &#x201E;Nun gewiß! meine alte Großmutter<lb/>
hat es mir, wer weiß wie oft, erzählt. &#x2014; Vor vielen,<lb/>
vielen hundert Jahren &#x017F;tand in die&#x017F;er Gegend ein<lb/>
großer Wald; und in dem Walde hau&#x017F;te eine Fee, die<lb/>
hieß Melitta. Sie hatte &#x017F;o wunder&#x017F;chöne, lichtgraue<lb/>
Augen, wie &#x017F;ie ein Men&#x017F;chenkind gar nicht haben kann,<lb/>
und eine honig&#x017F;üße Stimme, und deswegen nannten<lb/>
die Leute &#x017F;ie Melitta. Sie war die be&#x017F;te und &#x017F;chön&#x017F;te<lb/>
<pb n="135" facs="#f0145"/>
Fee von der Welt, und hatte nur die eine kleine<lb/>
Schwäche, von Zeit zu Zeit Jemand in ihren Wald<lb/>
zu locken, damit er &#x017F;ich unter den hohen Buchen und<lb/>
Eichen, von denen die eine immer aus&#x017F;ah wie die an¬<lb/>
dere, verirrte. Darüber hatte &#x017F;ie dann ihre Freude.<lb/>
Wenn &#x017F;ie aber &#x017F;o einen armen Schelm verlocken wollte,<lb/>
&#x017F;etzte &#x017F;ie &#x017F;ich auf ihr Pferd Bella (denn an die&#x017F;er Fee<lb/>
war Alles &#x017F;chön, &#x017F;elb&#x017F;t ihr Pferd), ritt in's Land hin¬<lb/>
ein und &#x017F;uchte unter den jungen Männern, bis &#x017F;ie den<lb/>
dümm&#x017F;ten fand. Die hatte &#x017F;ie am lieb&#x017F;ten. Den be¬<lb/>
zauberte &#x017F;ie dann mit ihrer Schönheit, ihrem lieben,<lb/>
holden, necki&#x017F;chen We&#x017F;en und ihrer honig&#x017F;üßen Stimme;<lb/>
und um den Zauber fe&#x017F;t zu machen, &#x017F;chenkte &#x017F;ie ihm<lb/>
etwas &#x2014; eine Ro&#x017F;e etwa. Nahm er die nun in &#x017F;einer<lb/>
Dummheit, &#x017F;o mußte er am näch&#x017F;ten Tage in den<lb/>
Wald, er mochte wollen oder nicht. Da kommt er<lb/>
denn natürlich bald vom Wege ab und läuft die Kreuz<lb/>
und Quer herum, bis er &#x017F;ich endlich am Fuße einer<lb/>
uralten Buche &#x017F;chlafen legt. Und wenn er nun &#x017F;o da¬<lb/>
liegt und &#x017F;ieht, wie die rothen Sonnen&#x017F;trahlen in den<lb/>
grünen Zweigen Ver&#x017F;teckens &#x017F;pielen und die blauen Li¬<lb/>
bellen Ha&#x017F;chens auf dem &#x017F;chwarzen Wa&#x017F;&#x017F;er, und hört,<lb/>
wie es in dem Röhricht flü&#x017F;tert und droben in den<lb/>
Wipfeln der Bäume rau&#x017F;cht, und weht und rau&#x017F;cht &#x2014;<lb/>
&#x2014; &#x2014; &#x201E;Melitta, komm&#x017F;t Du endlich. Steige herab<lb/>
<pb n="136" facs="#f0146"/>
von Deiner Bella! Du &#x017F;ieh&#x017F;t ja, daß ich hier fe&#x017F;t¬<lb/>
gewach&#x017F;en bin. O Du Liebe, Holde, Angebetete!<lb/>
Melitta, Süße! einen Kuß, einen einzigen Kuß! Und<lb/>
Du will&#x017F;t fort, jetzt fort &#x2014; aber was i&#x017F;t das? was<lb/>
will die braune Hexe? Nein, nein &#x2014; Du bi&#x017F;t nicht<lb/>
Melitta!&#x201C;</p><lb/>
<p>Oswald &#x017F;tützte &#x017F;ich auf den Ellbogen und &#x017F;tarrte<lb/>
&#x017F;chlaftrunken in das braune Ge&#x017F;icht, das &#x017F;ich über ihn<lb/>
beugte: &#x201E;Was will&#x017F;t Du von mir?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Nichts Schlimmes, &#x017F;chmucker, junger Herr! Sah<lb/>
den jungen Herrn liegen, wußte nicht, ob &#x017F;chlafend oder<lb/>
todt; i&#x017F;t gefährlich, zu &#x017F;chlafen im Wald am Sumpfes¬<lb/>
rand, wenn man's nicht gewohnt i&#x017F;t von Kindesbeinen.&#x201C;</p><lb/>
<p>Oswald, der &#x017F;ich wieder vollkommen zurechtgefun¬<lb/>
den hatte, betrachtete jetzt das Weib, das vor ihm<lb/>
&#x017F;tand, genauer und erkannte dann alsbald in ihr eine<lb/>
jener Zigeunerinnen, wie &#x017F;ie hier zu Lande nicht &#x017F;elten,<lb/>
wahr&#x017F;agend, hau&#x017F;irend, mu&#x017F;icirend, bettelnd, gelegentlich<lb/>
auch &#x017F;tehlend, von Dorf zu Dorf und von Jahrmarkt<lb/>
zu Jahrmarkt ziehen. Die&#x017F;e hier mochte nach dem<lb/>
Feuer ihrer dunklen Augen, den runden halbnackten<lb/>
Armen und der &#x017F;traffen Haltung des &#x017F;chlanken hohen<lb/>
Leibes zu &#x017F;chließen, zwi&#x017F;chen fünfundzwanzig und dreißig<lb/>
Jahre zählen; aber Wind und Wetter, Hunger und<lb/>
Kummer, vielleicht auch &#x017F;chlimme Leiden&#x017F;chaften, hatten<lb/>
<pb n="137" facs="#f0147"/>
arge Verwü&#x017F;tungen in dem ein&#x017F;tmals &#x017F;chönen Ge&#x017F;ichte<lb/>
angerichtet, den Zügen eine unangenehme Schärfe gege¬<lb/>
ben, die Augenhöhlen übermäßig vertieft, ja &#x017F;chon hier<lb/>
und da einzelne graue Streifchen in das üppige, blau¬<lb/>
&#x017F;chwarze Haar ge&#x017F;treut, das mit &#x017F;einen dicken Flechten<lb/>
ein be&#x017F;&#x017F;erer Schutz für den edelgeformten Kopf war,<lb/>
als der Lappen rothen Zeuges, den &#x017F;ie turbanartig<lb/>
herumgewunden hatte. Ihre Kleidung war &#x017F;ehr ärm¬<lb/>
lich und vielfach geflickt, ihre Füße nackt. Oswald<lb/>
&#x017F;ah jetzt auch, daß an einem der näch&#x017F;ten Bäume ein<lb/>
wunderlich geformtes In&#x017F;trument hing und allerlei<lb/>
Geräth umherlag. Ein mit einem rothen Federbu&#x017F;ch<lb/>
und einer bunten Decke ge&#x017F;chmückter E&#x017F;el &#x017F;trich lang&#x017F;am<lb/>
durch die Stämme und ließ &#x017F;ich das harte Waldgras<lb/>
vortrefflich &#x017F;chmecken.</p><lb/>
<p>&#x201E;Sind Sie ganz allein, gute Frau?&#x201C; fragte Oswald.</p><lb/>
<p>&#x201E;Nein, mein Bub i&#x017F;t bei mir, der Cziko; er i&#x017F;t in<lb/>
den Wald gangen, Wa&#x017F;&#x017F;er zu holen; dies taugt nur<lb/>
für Frö&#x017F;ch' und Kröten.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Und wie kommen Sie hierher an die&#x017F;en abgelegenen<lb/>
Ort?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Kenne den Platz &#x017F;chon &#x017F;eit vielen Jahren. Mache<lb/>
&#x017F;tets hier Ra&#x017F;t, wenn ich in die&#x017F;e Gegend komme.<lb/>
Schläft &#x017F;ich billiger im Walde, als in der Dorf&#x017F;chenke,<lb/>
guter Herr.&#x201C;</p><lb/>
<pb n="138" facs="#f0148"/>
<p>&#x201E;Da können Sie mir gewiß auch den Weg nach<lb/>
Berkow zeigen. I&#x017F;t es noch weit von hier?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Gar nit weit, der Bub', der Cziko, &#x017F;oll Sie führen.&#x201C;</p><lb/>
<p>Das Weib legte die Hände an den Mund und<lb/>
ahmte den Ruf der Holztaube auf das täu&#x017F;chend&#x017F;te<lb/>
nach. Alsbald antwortete aus dem Walde ein heller<lb/>
Falken&#x017F;chrei, und nicht lange darauf kam ein Knabe<lb/>
herbeige&#x017F;prungen, der, wie er den Fremden erblickte,<lb/>
&#x017F;cheu und mißtraui&#x017F;ch unter den Bäumen &#x017F;tehen blieb.<lb/>
Einige Worte inde&#x017F;&#x017F;en, ihm von &#x017F;einer Mutter in einer<lb/>
Oswald unbekannten Sprache zugerufen, machten ihm<lb/>
Muth. Er trat, Oswald das Blechgefäß mit Wa&#x017F;&#x017F;er,<lb/>
das er in der Hand trug, hinhaltend, furchtlos heran<lb/>
und &#x017F;agte: &#x201E;Will&#x017F;t Du trinken, Herr?&#x201C;</p><lb/>
<p>Das Gefäß war nicht be&#x017F;onders reinlich, aber der<lb/>
es anbot, viel zu &#x017F;chön, als daß Oswald es hätte zu¬<lb/>
rückwei&#x017F;en können, &#x017F;elb&#x017F;t wenn er weniger dur&#x017F;tig ge¬<lb/>
we&#x017F;en wäre, wie er es war. Cziko war vielleicht zehn<lb/>
Jahre alt, aber auch er &#x017F;ah älter aus. Der feuchte<lb/>
Nebelwind, der über die herb&#x017F;tlichen Felder fegt, und<lb/>
der Schnee&#x017F;turm, der durch den Hagedorn &#x017F;au&#x017F;t, hatten<lb/>
alle Jugendfri&#x017F;che von des Knaben wunderbar &#x017F;chönem<lb/>
Ge&#x017F;icht gewi&#x017F;cht und den tiefdunklen Gazellenaugen<lb/>
einen Ausdruck halb des Kummers und halb des Trotzes<lb/>
<pb n="139" facs="#f0149"/>
gegeben, daß man nicht ohne Wehmuth hinein&#x017F;chauen<lb/>
konnte.</p><lb/>
<p>Mit dem doppelt &#x017F;charfen Blick der Bettlerin und<lb/>
der Mutter &#x017F;ah das Weib wohl, welch tiefen Eindruck<lb/>
ihr Kind auf den Fremden machte.</p><lb/>
<p>&#x201E;Ja, er i&#x017F;t ein braver Bub', der Cziko,&#x201C; &#x017F;agte &#x017F;ie,<lb/>
&#x201E;flink wie ein Eichhorn und tapfer wie eine wilde Katz,<lb/>
und das Cymbal &#x017F;chlägt er wie Keiner.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;I&#x017F;t das ein Cymbal, was dort am Baume hängt?&#x201C;<lb/>
fragte Oswald, einigermaßen er&#x017F;taunt, daß dies In¬<lb/>
&#x017F;trument noch anderswo, als in Lenau'&#x017F;chen Gedichten<lb/>
exi&#x017F;tire.</p><lb/>
<p>&#x201E;Geh, Cziko, zeig' dem Herrn, was Du kann&#x017F;t,&#x201C;<lb/>
&#x017F;agte die Frau.</p><lb/>
<p>Der Knabe nahm das In&#x017F;trument herab, legte es<lb/>
auf einen Baum&#x017F;tumpf zurecht und die Klöpfel ergrei¬<lb/>
fend, begann er, er&#x017F;t lang&#x017F;am, dann &#x017F;chneller und immer<lb/>
&#x017F;chneller hämmernd, eine wunderliche Mu&#x017F;ik. Sein<lb/>
Herz &#x017F;chien voll von Mu&#x017F;ik; &#x017F;eine mageren braunen<lb/>
Wangen rötheten &#x017F;ich, die dunklen Augen, die er manch¬<lb/>
mal träumend zu den Wipfeln erbob, leuchteten. Dann<lb/>
fiel er in ein anderes Tempo und eine andere Melodie,<lb/>
und nach den er&#x017F;ten Takten begann die Frau, die wäh¬<lb/>
rend de&#x017F;&#x017F;en unter einem Ke&#x017F;&#x017F;el ein Rei&#x017F;igfeuer entfacht<lb/>
hatte, in tiefer, wohllautender Stimme, an dem Ke&#x017F;&#x017F;el<lb/>
<pb n="140" facs="#f0150"/>
&#x017F;chaffend und ab- und zugehend, eines jener &#x017F;lavi&#x017F;chen<lb/>
Volkslieder, deren süß-melodi&#x017F;che Klage uns Wehmuth<lb/>
in's Herz und Thränen in die Augen lockt. Oswald<lb/>
&#x017F;aß da, den Kopf in die Hand ge&#x017F;tützt und hörte und<lb/>
&#x017F;chaute zu, wie im Traum. Es war, als ob die nie<lb/>
zuvor gehörten, melancholi&#x017F;chen Töne ganz neue Ge¬<lb/>
fühle in ihm wach riefen, ein tiefes Mitleid mit &#x017F;einer,<lb/>
mit aller We&#x017F;en Exi&#x017F;tenz und doch auch ein Sehnen<lb/>
und Schmachten nach einem unendlichen, namenlo&#x017F;en<lb/>
Glück.</p><lb/>
<p>Das Lied war zu Ende. Oswald fuhr empor.<lb/>
Er &#x017F;ah auf &#x017F;eine Uhr. Schon drei Stunden waren<lb/>
vergangen, &#x017F;eitdem er den Wald betreten; er durfte,<lb/>
wollte er noch heute Melitta &#x017F;ehen, keinen Augenblick<lb/>
länger zögern.</p><lb/>
<p>&#x201E;Kann mich der Cziko den Weg nach Berkow führen?&#x201C;<lb/>
&#x017F;agte er, auf die Frau zutretend und ihr ein paar<lb/>
Geld&#x017F;tücke bietend. Die Zigeunerin &#x017F;trich das Geld<lb/>
aus der flachen Hand, als ob es ihr nur darauf an¬<lb/>
komme, die Linien der&#x017F;elben genauer zu &#x017F;ehen, und<lb/>
&#x017F;ie an den Finger&#x017F;pitzen fe&#x017F;t haltend, &#x017F;chien &#x017F;ie eifrig<lb/>
darin zu le&#x017F;en.</p><lb/>
<p>&#x201E;Nun,&#x201C; &#x017F;agte Oswald lächelnd, &#x201E;da &#x017F;teht wohl<lb/>
nicht viel Gutes?&#x201C;</p><lb/>
<pb n="141" facs="#f0151"/>
<p>&#x201E;Viel Gutes, viel Schlimmes,&#x201C; &#x017F;agte die Zigeunerin,<lb/>
den Kopf &#x017F;chüttelnd.</p><lb/>
<p>&#x201E;Das i&#x017F;t mei&#x017F;tens &#x017F;o im Leben,&#x201C; &#x017F;agte Oswald;<lb/>
&#x201E;und worin be&#x017F;tände denn das Gute?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Viel Gutes, viel Schlimmes,&#x201C; wiederholte die<lb/>
Zigeunerin. &#x201E;Jede gute Linie von einer &#x017F;chlimmen<lb/>
durchkreuzt; kann das Gute nicht nennen, ohne das<lb/>
Schlimme.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Nun &#x017F;o nenne es, wie es kommt,&#x201C; &#x017F;agte Oswald,<lb/>
der anfing, ungeduldig zu werden.</p><lb/>
<p>&#x201E;Viel zum Glück, und doch nicht glücklich,&#x201C; mur¬<lb/>
melte die Zigeunerin. &#x201E;Männern Feind und Frauen<lb/>
Freund; ra&#x017F;ch im Ha&#x017F;&#x017F;en, ra&#x017F;ch im Lieben; buntes<lb/>
Leben, früher Tod.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Nun,&#x201C; &#x017F;agte Oswald, &#x201E;das läßt &#x017F;ich ja noch hören.<lb/>
Aber wie war das mit den Frauen? das intere&#x017F;&#x017F;irt<lb/>
mich.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Viel Gutes, viel Schlimmes,&#x201C; wiederholte das<lb/>
Weib, den Kopf noch tiefer beugend, als &#x017F;ollte ihr auch<lb/>
die fein&#x017F;te Linie nicht entgehen; &#x201E;viel, &#x017F;ehr viel Liebe<lb/>
und doch wenig, ach! &#x017F;o wenig Glück!&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Liebe ich jetzt?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Ja.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Und wen?&#x201C;</p><lb/>
<pb n="142" facs="#f0152"/>
<p>&#x201E;Eine &#x017F;ehr vornehme, &#x017F;ehr &#x017F;chöne und &#x017F;ehr reiche<lb/>
Dame.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Hm! und liebt &#x017F;ie mich auch?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Mehr, viel mehr, wie Du &#x017F;ie!&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Und wo &#x017F;teckt denn da das Schlimme?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Viel, viel Schlimmes; denn Du kann&#x017F;t nicht treu<lb/>
&#x017F;ein.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Woher weißt Du das?&#x201C;</p><lb/>
<p>Die Wahr&#x017F;agerin zuckte mit den Ach&#x017F;eln. Hier<lb/>
&#x017F;teht noch eine Dame, und hier noch eine &#x2014; Du lieb&#x017F;t<lb/>
&#x017F;ie alle; das &#x017F;ollte nicht &#x017F;ein; bringt Dir kein Glück.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Aber mit dem bunten Leben und dem frühen<lb/>
Tode hat es doch &#x017F;eine Richtigkeit? Nun denn, &#x017F;o<lb/>
kann ja auch das Unglück &#x017F;o groß nicht &#x017F;ein. Und<lb/>
hier ha&#x017F;t Du noch etwas zum Lohn für die gute Kunde.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Danke, nehme nur für das Glück, das ich ver¬<lb/>
künde, nichts für das Unglück.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Da wundert es mich freilich nicht, daß Sie &#x017F;o<lb/>
arm &#x017F;ind, gute Frau! So nehmen Sie's als Boten¬<lb/>
lohn für den Cziko.&#x201C;</p><lb/>
<p>Die Zigeunerin nahm mit wirklichem oder nur ge¬<lb/>
machtem Wider&#x017F;treben das Geld und rief dem Knaben,<lb/>
der während die&#x017F;er Zeit fortwährend, in &#x017F;ich ver&#x017F;unken,<lb/>
auf &#x017F;einem In&#x017F;trumente lei&#x017F;e phanta&#x017F;irt hatte, in ihrer<lb/>
Sprache ein paar Worte zu. Das Kind &#x017F;prang auf,<lb/>
<pb n="143" facs="#f0153"/>
trat vor Oswald und &#x017F;agte: &#x201E;Will&#x017F;t Du kommen,<lb/>
Herr?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Adieu, liebe Frau!&#x201C; &#x017F;agte Oswald, nicht ohne<lb/>
Theilnahme dem Zigeunerweib in die dunklen, glän¬<lb/>
zenden Augen &#x017F;chauend; &#x201E;wenn Sie nach Grenwitz<lb/>
kommen, verge&#x017F;&#x017F;en Sie nicht, nach dem Doctor Stein<lb/>
zu fragen.&#x201C;</p><lb/>
<p>Die Frau kreuzte die Arme über dem vollen Bu&#x017F;en<lb/>
und neigte &#x017F;ich tief. Oswald ergriff &#x017F;einen Hut und<lb/>
folgte dem Cziko, der &#x017F;chon hinter den Bäumen fa&#x017F;t<lb/>
ver&#x017F;chwunden war.</p><lb/>
<milestone unit="section" rendition="#hr"/> </div> <pb n="[144]" facs="#f0154"/>
<div n="1"> <head> <hi rendition="#b">Zwölftes Kapitel.</hi><lb/>
</head> <milestone unit="section" rendition="#hr"/> <p>&#x201E;Nicht &#x017F;o &#x017F;chnell, Cziko!&#x201C; rief Oswald, den Schooß<lb/>
&#x017F;eines Rockes von den Dornen eines Bu&#x017F;ches los<lb/>
machend; &#x201E;nimm Rück&#x017F;icht auf meinen civili&#x017F;irten Zu¬<lb/>
&#x017F;tand.&#x201C;</p><lb/>
<p>Der Knabe ging lang&#x017F;amer, hielt &#x017F;ich aber immer<lb/>
in &#x017F;cheuer Entfernung von dem Fremden. Vergebens<lb/>
&#x017F;uchte ihn Oswald in ein Ge&#x017F;präch zu verwickeln, wäh¬<lb/>
rend er müh&#x017F;am die Bü&#x017F;che auseinander drückte, durch<lb/>
die der Knabe wie eine wilde Katze &#x017F;chlüpfte. So<lb/>
waren &#x017F;ie vielleicht eine Viertel&#x017F;tunde gegangen, als &#x017F;ie<lb/>
plötzlich aus dem dichten Wald in ein Gehölz gelang¬<lb/>
ten, das &#x017F;chon zu dem Parke von Berkow gehören<lb/>
mußte. Reinlich gehaltene Wege, hier und da eine<lb/>
grüne Bank oder eine verwitterte Hermen&#x017F;äule. Ueberall<lb/>
die Spuren ordnender Men&#x017F;chenhand. Dann traten<lb/>
&#x017F;ie auf einen breiteren Fahrweg, der wohl die Fort¬<lb/>
<pb n="145" facs="#f0155"/>
&#x017F;etzung de&#x017F;&#x017F;elben Weges &#x017F;ein mochte, von welchem Os¬<lb/>
wald abgekommen war, und der mit einem ei&#x017F;ernen<lb/>
Gitterthor endigte, das unmittelbar auf den Hof des<lb/>
Gutes führte. Cziko blieb &#x017F;tehen, deutete &#x017F;tumm auf<lb/>
das Thor; dann &#x017F;ich vor Oswald mit ver&#x017F;chränkten<lb/>
Armen verneigend, &#x017F;prang er in die Bü&#x017F;che zurück und<lb/>
war im näch&#x017F;ten Augenblicke ver&#x017F;chwunden.</p><lb/>
<p>&#x201E;Ein geheimnißvoller Anfang,&#x201D; &#x017F;prach der junge<lb/>
Mann bei &#x017F;ich, während er lang&#x017F;am, fa&#x017F;t zögernd auf<lb/>
das Thor zu&#x017F;chritt. &#x201E;I&#x017F;t es die Nachwirkung der &#x017F;elt¬<lb/>
&#x017F;amen Zigeunerwirth&#x017F;chaft, oder die Vorahnung de&#x017F;&#x017F;en,<lb/>
was mir hier in die&#x017F;em Schloß der Zauberin begegnen<lb/>
&#x017F;oll, aber mir i&#x017F;t wunderlich zu Muthe. Ich hätte<lb/>
am Ende doch be&#x017F;&#x017F;er gethan, den Wagen, welchen mir<lb/>
ge&#x017F;tern der alte Baron anbot, nicht auszu&#x017F;chlagen. Ich<lb/>
wäre dann vielleicht dem Pa&#x017F;tor und &#x017F;einer Primula<lb/>
entgangen, und auf jeden Fall käme ich jetzt, in &#x017F;tatt¬<lb/>
licher Würde, von den &#x017F;chwerfälligen Braunen gezogen,<lb/>
angefahren, und nicht zu Fuß in bedeutend derangirter<lb/>
Toilette wie ein rei&#x017F;ender Handwerksbur&#x017F;ch. Ei nun!<lb/>
Kleider machen wohl Leute, aber keine Männer, und<lb/>
Melitta, wenn mich nicht Alles trügt, verkehrt mit<lb/>
Männern lieber, als mit &#x2014; Leuten.&#x201C;</p><lb/>
<p>Er klinkte das unver&#x017F;chlo&#x017F;&#x017F;ene Gitterthor auf, und<lb/>
trat in den Hof. Ein mächtiger Neufundländer Hund,<lb/>
<fw type="sig" place="bottom">F. Spielhagen, Problemati&#x017F;che Naturen. <hi rendition="#aq">I</hi>. 10<lb/>
</fw> <pb n="146" facs="#f0156"/>
der im Gra&#x017F;e gelegen hatte, richtete &#x017F;ich lang&#x017F;am empor,<lb/>
als er die Thür in den Angeln krei&#x017F;chen hörte und<lb/>
kam Oswald wedelnd entgegen. &#x201E;Nun, das i&#x017F;t wenig¬<lb/>
&#x017F;tens ein freundlicher Willkomm!&#x201C; &#x017F;prach der junge<lb/>
Mann bei &#x017F;ich, während er, das prachtvolle Thier<lb/>
&#x017F;treichelnd, weiter &#x017F;chritt. Rechts blickte er über ein<lb/>
niedriges Stacket in einen blühenden Garten. Mit<lb/>
dem Stacket in einer Linie war die Front des Herren¬<lb/>
hau&#x017F;es, ein zwei&#x017F;töckiges, &#x017F;chmucklo&#x017F;es Gebäude, das &#x017F;ich<lb/>
inde&#x017F;&#x017F;en mit &#x017F;einer altersgrauen Farbe, dem großen<lb/>
&#x017F;teinernen Balkon über der Thür und den zwei gewal¬<lb/>
tigen Linden davor, recht &#x017F;tattlich ausnahm. Die drei<lb/>
anderen Seiten des geräumigen Hofes waren von den<lb/>
Wirth&#x017F;chaftsgebäuden eingenommen. Ein Stacket und<lb/>
eine Reihe junger Ob&#x017F;tbäume war parallel mit dem<lb/>
Wohnhau&#x017F;e quer über den Hof gezogen, als Schranke<lb/>
zwi&#x017F;chen die&#x017F;em und dem Ra&#x017F;enplatz vor dem Hau&#x017F;e.<lb/>
Oswald blickte, an der Front de&#x017F;&#x017F;elben hin&#x017F;chreitend,<lb/>
durch die offenen Fen&#x017F;ter in &#x017F;chöne Zimmer. Es war<lb/>
Niemand darin. Er blickte durch die ebenfalls offen¬<lb/>
&#x017F;tehende Hausthür auf den mit Steinfließen ausgelegten<lb/>
Flur. Eine große Wanduhr &#x017F;chwatzte in der lautlo&#x017F;en<lb/>
Stille. Auch auf dem Hofe regte &#x017F;ich nichts. Der<lb/>
ganze Platz war wie ausge&#x017F;torben, nur die Spatzen<lb/>
zwit&#x017F;cherten und lärmten in den Linden, und die<lb/>
<pb n="147" facs="#f0157"/>
Schwalben &#x017F;cho&#x017F;&#x017F;en an der Mauer hin zu ihren Ne¬<lb/>
&#x017F;tern unter dem Dache, die Jungen zu füttern, und<lb/>
eben&#x017F;o eilig wieder davon.</p><lb/>
<p>&#x201E;Es wird Niemand zu Hau&#x017F;e &#x017F;ein,&#x201C; dachte Oswald.<lb/>
&#x201E;Du ha&#x017F;t den langen Weg vergebens gemacht. Oder<lb/>
kann&#x017F;t Du mir &#x017F;agen, wo Deine Herrin i&#x017F;t, Neufund¬<lb/>
länder? Sollen wir einmal im Garten nach&#x017F;ehen?&#x201F;</p><lb/>
<p>Der Hund, als ob er ver&#x017F;tanden, was man von<lb/>
ihm wolle, trabte von Oswald fort nach einer Thür,<lb/>
die rechts neben dem Hau&#x017F;e in den Garten führte;<lb/>
und blickte, dort &#x017F;tehend, &#x017F;ich nach dem Fremden um.</p><lb/>
<p>&#x201E;Al&#x017F;o wirklich im Garten?&#x201C;</p><lb/>
<p>Oswald drückte die Thür auf. Der Hund lief vor<lb/>
ihm her an Blumenbeeten vorüber in einen &#x017F;chmalen<lb/>
Heckengang bis zu ein paar Stufen, die rechts durch<lb/>
die Hecke auf eine Art Terra&#x017F;&#x017F;e führten. Dort &#x017F;ah<lb/>
er &#x017F;ich noch einmal nach Oswald um. Dann &#x017F;prang<lb/>
er die Stufen hinauf. Oswald folgte.</p><lb/>
<p>Zwi&#x017F;chen hohen blühenden Sträuchern war das<lb/>
Thier ver&#x017F;chwunden. Inde&#x017F;&#x017F;en hatte der junge Mann<lb/>
kaum einige Schritte gethan, als &#x017F;ich &#x017F;einen Blicken<lb/>
ein Bild zeigte, das ihn regungslos an &#x017F;eine Stelle<lb/>
bannte. Er &#x017F;ah auf einen kleinen offenen Platz, der<lb/>
auf zwei Seiten von den hohen Hecken, welche die<lb/>
ganze Terra&#x017F;&#x017F;e um&#x017F;chlo&#x017F;&#x017F;en, eingerahmt war. In der<lb/>
<fw type="sig" place="bottom">10*<lb/>
</fw> <pb n="148" facs="#f0158"/>
Mitte &#x017F;choß ein hoch&#x017F;tämmiger, breitä&#x017F;tiger Tannen¬<lb/>
baum wie eine Lanze machtvoll in vie Höhe. An dem<lb/>
Fuße des Baumes auf dem Teppich brauner Nadeln<lb/>
&#x017F;tand ein runder Gartenti&#x017F;ch und ein paar Stühle.<lb/>
In einem der Stühle, umflo&#x017F;&#x017F;en von dem weichen,<lb/>
träumeri&#x017F;chen Licht des Sommernachmittags, &#x017F;aß Me¬<lb/>
litta, den Kopf in die eine Hand ge&#x017F;tützt, während die<lb/>
andere mechani&#x017F;ch die treue Dogge &#x017F;treichelte, die &#x017F;ich<lb/>
dicht an die Herrin drängte. Sie trug ein weißes<lb/>
Kleid, das in anmuthigen Linien den &#x017F;chlanken Leib<lb/>
umfloß und Bu&#x017F;en und Schultern nur zu verhüllen<lb/>
&#x017F;chien, um die &#x017F;chönen Formen de&#x017F;to reizender zu um¬<lb/>
&#x017F;chreiben. Auf dem Ti&#x017F;ch lagen Hand&#x017F;chuh, ein breit¬<lb/>
rändiger Strohhut und ein aufge&#x017F;chlagenes Buch.</p><lb/>
<p>Sie &#x017F;aß &#x017F;o in &#x017F;ich ver&#x017F;unken da, daß &#x017F;ie den leich¬<lb/>
ten Schritt Oswalds nicht vernahm, bis er vor ihr<lb/>
&#x017F;tand. Da hob &#x017F;ie &#x017F;chnell den Kopf empor und unter¬<lb/>
drückte nur mit Mühe einen Ruf freudig&#x017F;ter Ueber¬<lb/>
ra&#x017F;chung, den Mann leibhaftig vor &#x017F;ich zu &#x017F;ehen, mit<lb/>
dem ihre Gedanken &#x017F;o eben be&#x017F;chäftigt gewe&#x017F;en waren.<lb/>
Für einen Augenblick &#x017F;tockte ihr das Blut im Herzen,<lb/>
und dann mit Macht hervorbrechend, übergoß es die<lb/>
bleichen Wangen mit hoher Purpurgluth.</p><lb/>
<p>&#x201E;Sieh da!&#x201C; &#x017F;agte &#x017F;ie, &#x017F;ich ra&#x017F;ch erhebend, und Os¬<lb/>
wald die Hand entgegen&#x017F;treckend.</p><lb/>
<pb n="149" facs="#f0159"/>
<p>&#x201E;Verzeihen Sie, gnädige Frau,&#x201C; &#x017F;agte der junge<lb/>
Mann, die &#x017F;chöne zitternde Hand, die jetzt in der &#x017F;einen<lb/>
ruhte, ehrfurchtsvoll an die Lippen führend, &#x201E;wenn ich<lb/>
unangemeldet &#x2014;&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Aber nicht unerwartet Ihr <hi rendition="#aq">dolce far niente</hi><lb/>
&#x017F;töre &#x2014; und &#x017F;o weiter, und &#x017F;o weiter &#x2014;&#x201C; unterbrach<lb/>
ihn Melitta. &#x201E;Kommen Sie, von Ihnen will ich<lb/>
keine Redensarten hören. Ueberla&#x017F;&#x017F;en Sie das un&#x017F;ern<lb/>
hohlköpfigen Junkern. Setzen Sie &#x017F;ich und bedanken<lb/>
Sie &#x017F;ich zuvörder&#x017F;t, daß Sie mich überhaupt noch fin¬<lb/>
den. Bemperlein und Julius &#x017F;ind, an Ihrem Kommen<lb/>
verzweifelnd, vor einer halben Stunde auf Be&#x017F;uch in<lb/>
die Nachbar&#x017F;chaft gefahren. So mü&#x017F;&#x017F;en Sie denn mit<lb/>
mir allein vorlieb nehmen. Das i&#x017F;t Ihre gerechte Strafe.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Wenn die Strafe gerecht i&#x017F;t, &#x017F;o i&#x017F;t &#x017F;ie auf alle<lb/>
Fälle &#x017F;ehr mild,&#x201C; antwortete Oswald heiter, &#x201E;und ich<lb/>
unterwerfe mich ihr mit der Demuth, die dem reuigen<lb/>
Sünder ziemt.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Sie &#x017F;ehen auch wahrhaftig wie ein reuiger Sün¬<lb/>
der aus! Aber im Ern&#x017F;t, warum kommen Sie &#x017F;o<lb/>
&#x017F;pät, und &#x2014;&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Und in &#x017F;o derangirter Toilette? Im Ern&#x017F;t, gnä¬<lb/>
dige Frau, ich konnte nicht früher und nicht anders<lb/>
er&#x017F;cheinen. Wenn man, wie ich, den weiten, unbekannten<lb/>
Weg zu Fuß zurücklegt.&#x201C;</p><lb/>
<pb n="150" facs="#f0160"/>
<p>&#x201E;Wie kommen Sie aber auch auf den närri&#x017F;chen<lb/>
Einfall?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Ich leide &#x017F;ehr an närri&#x017F;chen Einfällen, gnädige<lb/>
Frau.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Da theilen Sie mit mir da&#x017F;&#x017F;elbe Schick&#x017F;al. Weiter!&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Und wenn man &#x017F;ich unterwegs von einer alten<lb/>
Frau eine Vorle&#x017F;ung über Un&#x017F;terblichkeit, von einem<lb/>
Landpa&#x017F;tor eine Predigt über da&#x017F;&#x017F;elbe Thema und von<lb/>
de&#x017F;&#x017F;en gei&#x017F;treicher Gemahlin erzählen la&#x017F;&#x017F;en &#x017F;oll: was<lb/>
&#x017F;ie den Thieren abgelau&#x017F;cht &#x2014;&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Ach Sie Unglücklicher,&#x201C; rief Melitta, die Hände<lb/>
zu&#x017F;ammen&#x017F;chlagend.</p><lb/>
<p>&#x201E;Wenn man &#x017F;ich darauf im Walde verirren, am<lb/>
Rand eines Sumpfes ein&#x017F;chlafen, bei der Gelegenheit<lb/>
allerlei &#x017F;üßes, närri&#x017F;ches Zeug träumen, beim Erwachen<lb/>
&#x017F;ich von einer Zigeunerin wahr&#x017F;agen, &#x017F;ich von deren<lb/>
Buben auf den rechten Weg bringen, und bei der An¬<lb/>
kunft in die&#x017F;em verzauberten Schloß Niemanden finden<lb/>
&#x017F;oll, der den Fremden zur Chatelaine führt, als die&#x017F;en<lb/>
liebenswürdigen Hund, der &#x017F;o aufmerk&#x017F;am zuhört, daß<lb/>
man glauben &#x017F;ollte, er ver&#x017F;tünde un&#x017F;re ganze Unter¬<lb/>
haltung, &#x017F;o werden Sie mir zugeben mü&#x017F;&#x017F;en, daß<lb/>
man minde&#x017F;tens eben &#x017F;o viel Zeit braucht, dies Alles<lb/>
zu thun, als zu erzählen.&#x201C;</p><lb/>
<p>Die Dogge legte vertraulich den ungeheuren Kopf<lb/>
<pb n="151" facs="#f0161"/>
auf der Herrin Schooß und blinzelte zu ihr empor.<lb/>
&#x201E;Bi&#x017F;t mein braver Boncoeur,&#x201C; &#x017F;agte &#x017F;ie, den Lieblings¬<lb/>
hund tät&#x017F;chelnd, &#x201E;mach&#x017F;t Deinem Namen Ehre. Sieh&#x017F;t<lb/>
im Haus und Hof hüb&#x017F;ch nach dem Rechten; weißt<lb/>
wohl, daß es außer Dir und dem Baumann doch Nie¬<lb/>
mand thut. &#x2014; Wi&#x017F;&#x017F;en Sie, daß mich Ihr Zu&#x017F;ammen¬<lb/>
treffen mit der braunen Gräfin, ich meine der Zigeu¬<lb/>
nerin, und der Czika, denn es i&#x017F;t ein Mädchen, wie<lb/>
ich Ihnen zum Ruhme Ihres Scharf&#x017F;innes nur &#x017F;agen<lb/>
muß, &#x017F;ehr intere&#x017F;&#x017F;irt.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Ein Mädchen, der Cziko?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Die Czika, ein Mädchen &#x2014; verla&#x017F;&#x017F;en Sie &#x017F;ich<lb/>
darauf; aber wo trafen Sie die Beiden?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Eine Viertel&#x017F;tunde von hier im Walde, bei dem¬<lb/>
&#x017F;elben Zauber&#x017F;ee, an de&#x017F;&#x017F;en Rande ich einge&#x017F;chlafen war.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Al&#x017F;o doch auf Berkower Gebiet &#x2014; das freut mich.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Sie &#x017F;cheinen &#x017F;ich in der That für die &#x017F;chöne Mutter<lb/>
und die &#x017F;chönere Tochter &#x2014; ich finde jetzt allerdings,<lb/>
daß das Kind für einen Knaben viel zu &#x017F;chön war &#x2014;<lb/>
&#x017F;ehr zu intere&#x017F;&#x017F;iren, gnädige Frau. Wie kommt die<lb/>
Zigeunerin zu dem Namen: &#x201E;die braune Gräfin?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Ach!&#x201C; lachte Melitta, &#x201E;das i&#x017F;t eine lange Ge¬<lb/>
&#x017F;chichte und ein Bei&#x017F;piel von den närri&#x017F;chen Einfällen,<lb/>
von denen ich, wie Sie, heimge&#x017F;ucht werde, und die<lb/>
freilich bei mir mei&#x017F;tens an das Gebiet der dummen<lb/>
<pb n="152" facs="#f0162"/>
Einfälle &#x017F;treifen. Vor &#x017F;echs Jahren kam die I&#x017F;abel<lb/>
zum er&#x017F;ten Male in un&#x017F;ere Gegend. Sie war damals<lb/>
vielleicht zwanzig Jahre &#x2014; vielleicht, denn genau weiß<lb/>
&#x017F;ie es &#x017F;elb&#x017F;t nicht. Ihr Kind, die Ezika, war vier<lb/>
Jahre alt; das wußte &#x017F;ie, denn es war wirklich ihr<lb/>
eigenes Kind und keine ge&#x017F;tohlene Prinze&#x017F;&#x017F;in oder der¬<lb/>
gleichen.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Woher wi&#x017F;&#x017F;en Sie das?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Aus der frappanten Aehnlichkeit zwi&#x017F;chen Mutter<lb/>
und Kind, die Ihnen doch auch aufgefallen &#x017F;ein muß.<lb/>
Beide waren damals bild&#x017F;chön, &#x017F;o &#x017F;chön, wie ich nie<lb/>
wieder etwas ge&#x017F;ehen habe. Ich glaube kein Men&#x017F;ch<lb/>
hätte ungerührt bleiben können bei dem Anblick die&#x017F;er<lb/>
&#x017F;o jugendlichen Mutter mit ihrem prächtigen Kinde,<lb/>
das in &#x017F;einer wunderlichen Tracht und &#x017F;einen üppigen<lb/>
dunklen Locken &#x017F;o gut für einen Knaben wie für ein<lb/>
Mädchen gelten konnte. Ich habe nur auf Murillo's<lb/>
Sonne-getränkten, Leiden&#x017F;chaft-durchglühten Bildern<lb/>
&#x017F;päter etwas Aehnliches ge&#x017F;ehen. Ich, die ich die<lb/>
Schwäche habe, mich auf maleri&#x017F;che Schönheit ver¬<lb/>
&#x017F;tehen zu wollen, und &#x017F;elb&#x017F;t ein wenig in die&#x017F;er herr¬<lb/>
lichen Kun&#x017F;t pfu&#x017F;che, zeichnete und malte damals vom<lb/>
Morgen bis in den Abend Zigeunerköpfe. Ich vergaß<lb/>
nämlich zu &#x017F;agen, daß ich die Beiden ein paar Tage<lb/>
lang hier in Berkow fe&#x017F;thielt. Zufällig mußte ich da¬<lb/>
<pb n="153" facs="#f0163"/>
mals eine große Ge&#x017F;ell&#x017F;chaft geben. Und &#x2014; jetzt kommt<lb/>
der dumme Einfall &#x2014; um un&#x017F;erer albernen Sippe<lb/>
einen Po&#x017F;&#x017F;en zu &#x017F;pielen, denn das war doch der eigent¬<lb/>
liche Grund, kleide ich die I&#x017F;abel in das prächtig&#x017F;te<lb/>
Kleid, das ich in meiner Garderobe auffinden kann,<lb/>
la&#x017F;&#x017F;e die Czika von meiner Kammerfrau herausputzen<lb/>
und prä&#x017F;entire &#x017F;ie der Ge&#x017F;ell&#x017F;chaft als I&#x017F;abella Gräfin<lb/>
von Kryvan mit ihrem Töchterchen Czika, die ich im<lb/>
vorigen Jahre in Marienbad kennen gelernt hätte und<lb/>
die &#x017F;o eben aus dem fernen Ungarland mich zu be¬<lb/>
&#x017F;uchen gekommen &#x017F;ei.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Und was &#x017F;agte die Ge&#x017F;ell&#x017F;chaft?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Sie war entzückt. Ich hatte ihr vorher angekün¬<lb/>
digt, daß I&#x017F;abella von dem &#x017F;treng nationalen ungari¬<lb/>
&#x017F;chen Adel &#x017F;ei, der &#x017F;ich das Wort gegeben habe, nie<lb/>
etwas Anderes, wie die National&#x017F;prache und außerdem<lb/>
nur noch Lateini&#x017F;ch zu &#x017F;prechen.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Glaubte die Ge&#x017F;ell&#x017F;chaft denn das? und ver&#x017F;uchten<lb/>
die Herren nicht, eine lateini&#x017F;che Conver&#x017F;ation zu be¬<lb/>
ginnen?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Un&#x017F;erer Ge&#x017F;ell&#x017F;chaft kann man Alles aufbinden,<lb/>
und was un&#x017F;ere Herren betrifft, &#x017F;o i&#x017F;t lateini&#x017F;ch ihnen<lb/>
&#x017F;pani&#x017F;ch. I&#x017F;abella, das muß man ihr la&#x017F;&#x017F;en, füllte<lb/>
ihren Platz auf dem Sopha mit wahrhaft königlichem<lb/>
An&#x017F;tande aus, und die Griebens, die Trantows, die<lb/>
<pb n="154" facs="#f0164"/>
Cülows über&#x017F;chütteten die Standesgeno&#x017F;&#x017F;in mit Auf¬<lb/>
merk&#x017F;amkeiten und bedauerten einmal über das andere<lb/>
ihre Unkenntniß der lateini&#x017F;chen Sprache, die es ihnen<lb/>
unmöglich mache, &#x017F;ich mit der fremden Dame in eine,<lb/>
jedenfalls höch&#x017F;t gei&#x017F;treiche und intere&#x017F;&#x017F;ante Conver&#x017F;a¬<lb/>
tion einzula&#x017F;&#x017F;en. Die kleine Czika wanderte von einem<lb/>
Schooß auf den andern, und wurde mit Leckerbi&#x017F;&#x017F;en<lb/>
und Kü&#x017F;&#x017F;en fa&#x017F;t er&#x017F;tickt. &#x2014; Kurz, die Comödie &#x017F;pielte<lb/>
zu meiner größten Zufriedenheit bis zu Ende, und in<lb/>
den näch&#x017F;ten Tagen war die ganze Nachbar&#x017F;chaft voll<lb/>
von &#x201E;der braunen Gräfin,&#x201C; wie man die Freundin<lb/>
Melitta's von Berkow kurzweg zu nennen beliebte.<lb/>
Nun wie gefällt Ihnen die Ge&#x017F;chichte?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Offen ge&#x017F;tanden nur halb, gnädige Frau. Ihrer<lb/>
vornehmen Ge&#x017F;ell&#x017F;chaft gönne ich die My&#x017F;tification von<lb/>
ganzem Herzen, aber es thut mir weh, wenn ich &#x017F;ehe,<lb/>
wie der Arme und Hülflo&#x017F;e, eben weil er arm und<lb/>
hülflos i&#x017F;t, &#x017F;ich zum Spielding des Reichen und Mäch¬<lb/>
tigen hergeben muß.&#x201C;</p><lb/>
<p>Melitta &#x017F;ah Oswald voll in die Augen und ant¬<lb/>
wortete ohne die minde&#x017F;te Spur von Empfindlichkeit:</p><lb/>
<p>&#x201E;Sehen Sie, das i&#x017F;t hüb&#x017F;ch, daß Sie &#x017F;o denken;<lb/>
und noch hüb&#x017F;cher finde ich es, daß Sie es mir &#x017F;o<lb/>
geradezu &#x017F;agen. Aber ich habe Ihnen ja von vorn¬<lb/>
herein zuge&#x017F;tanden: es war ein dummer Streich, den<lb/>
<pb n="155" facs="#f0165"/>
ich nachher aufrichtig bereute und de&#x017F;&#x017F;en bö&#x017F;e Folgen<lb/>
ich, &#x017F;oweit ich vermochte, wieder gut zu machen mich<lb/>
bemühte. Denn, hören Sie nur, wie die Sache weiter<lb/>
verlief. Der braunen Gräfin hatte ich natürlich die<lb/>
Sachen ge&#x017F;chenkt, die &#x017F;ie und die Czika bei der Co¬<lb/>
mödie getragen. Das arme Weib, das mit dem<lb/>
Plunder nichts anfangen konnte, wollte &#x017F;ie in der<lb/>
näch&#x017F;ten Stadt verkaufen. Man glaubte, &#x017F;ie habe die<lb/>
Sachen ge&#x017F;tohlen, und verlangte, &#x017F;ie &#x017F;olle &#x017F;ich über den<lb/>
ehrlichen Erwerb der&#x017F;elben auswei&#x017F;en. Sie vermochte<lb/>
es nicht, denn &#x017F;ie hatte meinen Namen und den Namen<lb/>
meines Gutes verge&#x017F;&#x017F;en, und überdies konnte kein<lb/>
Men&#x017F;ch aus ihrem Kauderwel&#x017F;ch klug werden. Die<lb/>
Herren vom Gericht be&#x017F;chlo&#x017F;&#x017F;en deshalb in ihrer Weis¬<lb/>
heit, die braune Gräfin als Land&#x017F;treicherin und Diebin<lb/>
einzu&#x017F;perren, bis &#x017F;ich die Sache auf eine oder die an¬<lb/>
dere Wei&#x017F;e aufklären würde. Unglücklicherwei&#x017F;e war<lb/>
ich ein paar Tage zuvor in ein benachbartes Bad ge¬<lb/>
rei&#x017F;t, und während ich dort die fri&#x017F;che Seeluft in vollen<lb/>
Zügen ein&#x017F;og, mußte die Aerm&#x017F;te wochenlang in dem<lb/>
dumpfen Gefängni&#x017F;&#x017F;e &#x017F;chmachten. Ach! und die&#x017F;en<lb/>
Leuten i&#x017F;t die Freiheit Alles! Sehen Sie, das werde<lb/>
ich mir nie vergeben! &#x2014; Er&#x017F;t nach meiner Rückkehr<lb/>
erfuhr ich durch einen Zufall das Unglück, welches ich<lb/>
angerichtet hatte. Natürlich that ich &#x017F;ofort die nöthigen<lb/>
<pb n="156" facs="#f0166"/>
Schritte. Ich fuhr &#x017F;elb&#x017F;t nach B. und öffnete den<lb/>
Kerker meiner armen braunen Gräfin. Aber, wie fand<lb/>
ich &#x017F;ie wieder! Bleich, abgemagert, verhärmt, um &#x017F;o<lb/>
viele Jahre gealtert, als &#x017F;ie Wochen gefangen ge&#x017F;e&#x017F;&#x017F;en<lb/>
hatte. Die kleine Czika &#x017F;ah wo möglich noch &#x017F;chlimmer<lb/>
aus. Ich nahm &#x017F;ie mit hierher nach Berkow; ich<lb/>
pflegte &#x017F;ie, ich trö&#x017F;tete &#x017F;ie, ich be&#x017F;chenkte &#x017F;ie, ich that,<lb/>
was ich konnte. Aber die Reue kam hier wie überall<lb/>
zu &#x017F;pät. Der kleinen Czika war die Kerkerluft bis<lb/>
in's Herz gedrungen. Sie verfiel, kaum hier ange¬<lb/>
kommen, in ein hitziges Fieber, und ich danke Gott<lb/>
noch heute, daß &#x017F;ie mit dem Leben davon kam. Was<lb/>
hätte ich anfangen &#x017F;ollen, wenn &#x017F;ie ge&#x017F;torben wäre!&#x201C;</p><lb/>
<p>Melitta &#x017F;chwieg und in ihrem Auge glänzte etwas,<lb/>
wie eine Thräne. Aber im näch&#x017F;ten Momente lachte<lb/>
&#x017F;ie &#x017F;chon wieder und &#x017F;agte:</p><lb/>
<p>&#x201E;Nun, &#x017F;ie &#x017F;tarb ja nicht, &#x017F;ondern wurde wieder<lb/>
munter und fri&#x017F;ch wie vorher, und &#x017F;pielte &#x017F;ich mit<lb/>
meinem Julius hier wieder helle Augen und rothe<lb/>
Backen. Die Kinder hatten &#x017F;ich &#x017F;ehr lieb gewonnen,<lb/>
und ich hätte die Kleine gar zu gern hier behalten,<lb/>
&#x017F;ie mit Julius zu&#x017F;ammen erziehen zu la&#x017F;&#x017F;en. Das<lb/>
Kind zeigte die kö&#x017F;tlich&#x017F;ten Anlagen, be&#x017F;onders ein über¬<lb/>
ra&#x017F;chendes Talent für Mu&#x017F;ik. Die braune Gräfin<lb/>
wollte ich zu meiner Kammerfrau machen, oder wozu<lb/>
<pb n="157" facs="#f0167"/>
&#x017F;ie wollte. Ich &#x017F;tellte ihr frei, ihr Leben nach ihrem<lb/>
Belieben einzurichten, und bat &#x017F;ie nur, zu bleiben.<lb/>
Aber es war die alte Ge&#x017F;chichte von dem Fro&#x017F;ch<lb/>
und dem goldenen Stuhl. Ein paar Wochen hielt &#x017F;ie<lb/>
das zahme Leben aus; und eines &#x017F;chönen Morgens<lb/>
war &#x017F;ie ver&#x017F;chwunden &#x2014; &#x017F;ie und die Czika. Später<lb/>
&#x017F;ind &#x017F;ie wiederholt in die&#x017F;e Gegend gekommen, aber<lb/>
hierher zu mir kommen &#x017F;ie nicht mehr. Die I&#x017F;abel<lb/>
grollt mir entweder noch, oder &#x017F;ie i&#x017F;t eifer&#x017F;üchtig auf<lb/>
mich und fürchtet, ich werde ihr die Czika &#x017F;tehlen.<lb/>
Und doch muß &#x017F;ie ein&#x017F;ehen, daß ich es gut mit ihr<lb/>
meine. Die Leute im Dorf haben Befehl, ihr, wenn<lb/>
&#x017F;ie vor&#x017F;pricht, jede Gefälligkeit zu erwei&#x017F;en, der För&#x017F;ter<lb/>
hat den Auftrag, &#x017F;ie unbelä&#x017F;tigt im Walde zu la&#x017F;&#x017F;en;<lb/>
und ich ver&#x017F;age mir das Vergnügen, &#x017F;ie aufzu&#x017F;uchen,<lb/>
weil ich fürchte, &#x017F;ie ganz zu ver&#x017F;cheuchen. Das i&#x017F;t<lb/>
meine Ge&#x017F;chichte von der braunen Gräfin. Sind Sie<lb/>
mir noch bös?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Welches Recht hätte ich dazu?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Nun, Sie machten vorher ein &#x017F;o fin&#x017F;teres Ge&#x017F;icht,<lb/>
daß ich mich ganz als arme Sünderin fühlte.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Sie belieben zu &#x017F;cherzen. Was kann Ihnen an<lb/>
meinem Urtheil gelegen &#x017F;ein?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Mehr, als Ihre jedenfalls halb erkün&#x017F;telte Be¬<lb/>
&#x017F;cheidenheit zu glauben vorgiebt. Eine Frau hält &#x017F;tets<lb/>
<pb n="158" facs="#f0168"/>
große Stücke auf eines Mannes Urtheil, weil &#x017F;ie in¬<lb/>
&#x017F;tinctiv fühlt, daß des Mannes Kopf be&#x017F;&#x017F;er, das heißt<lb/>
nicht &#x017F;chneller, aber gründlicher, &#x017F;icherer denkt, als ihr<lb/>
leicht&#x017F;inniges Frauengehirn. Und vor euch gelehrten<lb/>
Herren haben wir noch einen ganz be&#x017F;onderen Re&#x017F;pect.<lb/>
Ihr habt Alle um die Augen und um die Mundwinkel<lb/>
herum &#x017F;o etwas My&#x017F;ti&#x017F;ches, Unergründliches, &#x017F;o etwas</p><lb/>
<p>Oswald mußte laut auflachen.</p><lb/>
<p>&#x201E;Ja, lachen Sie nur. Ihnen mag das nicht &#x017F;o<lb/>
er&#x017F;cheinen; aber wir fürchten uns vor eurem Wi&#x017F;&#x017F;en,<lb/>
auch wenn wir Einen oder den Andern unter euch, der gut¬<lb/>
müthig genug i&#x017F;t, &#x017F;ich dazu herzugeben, zur Ziel&#x017F;cheibe<lb/>
un&#x017F;eres Spottes machen. Da i&#x017F;t mein Bemperlein,<lb/>
mein guter, treuer Bemperlein. Nun, er i&#x017F;t wahr¬<lb/>
haftig kein Genie, und kennt die Welt gerade &#x017F;o gut,<lb/>
wie ich das Griechi&#x017F;che; und dennoch ziehe ich, wenn<lb/>
wir uns &#x017F;treiten, jedesmal den Kürzeren. Das i&#x017F;t doch<lb/>
ärgerlich. Nehme ich dagegen un&#x017F;ere Landjunker. Es<lb/>
&#x017F;ind hüb&#x017F;che, &#x017F;ehr hüb&#x017F;che Männer darunter, die in<lb/>
Landwehrlieutenants-Uniform &#x017F;ich mit ihren blonden<lb/>
Schnurrbärten, &#x017F;onnegebräunten Ge&#x017F;ichtern und hellen<lb/>
blauen Augen prächtig ausnehmen; aber in Civil &#x017F;ehen<lb/>
&#x017F;ie dumm aus. Sie haben das Stupide, Leblo&#x017F;e von<lb/>
&#x017F;chönen Pferde- und Hundege&#x017F;ichtern. Der Einzige<lb/>
<pb n="159" facs="#f0169"/>
von ihnen, der &#x017F;tudirt hat, &#x017F;ieht aus, als wäre er aus<lb/>
einer anderen Welt.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Wer i&#x017F;t die&#x017F;er Phönix?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Baron von Oldenburg.&#x201C;</p><lb/>
<p>Ein Schatten fuhr über Melitta's lebensvolles<lb/>
Antlitz, wie wenn eine Wolke über eine &#x017F;onnenhelle<lb/>
Land&#x017F;chaft jagt. Sie &#x017F;tarrte auf ein paar Augenblicke<lb/>
vor &#x017F;ich hin, wie wenn &#x017F;ie den Faden des Ge&#x017F;prächs<lb/>
verloren hätte. Dann wie aus einem Traum erwachend:</p><lb/>
<p>&#x201E;Ja, was ich &#x017F;agen wollte &#x2014; und darum will ich,<lb/>
daß mein Julius &#x017F;tudirt. Aber ich &#x017F;chwatze und<lb/>
&#x017F;chwatze und frage nicht einmal, ob Sie nicht hungrig<lb/>
und dur&#x017F;tig und müde &#x017F;ind, wozu Sie doch nach Ihren<lb/>
Kreuz- und Querfahrten das vollkommen&#x017F;te Recht<lb/>
haben. Kommen Sie, wir wollen hineingehen und<lb/>
&#x017F;ehen, ob wir nicht Jemand auftreiben können, der uns<lb/>
einige Erfri&#x017F;chungen be&#x017F;orgt. Mich verlangt ebenfalls<lb/>
darnach, denn es fällt mir ein, daß ich eigentlich nichts<lb/>
zu Mittag gege&#x017F;&#x017F;en habe. Sind Sie noch gar nicht<lb/>
in dem Hau&#x017F;e gewe&#x017F;en?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Doch, wenig&#x017F;tens auf dem Hausflur. Ich fragte<lb/>
eine große Wanduhr, ob ich Frau von Berkow meine<lb/>
Aufwartung machen könne, aber &#x017F;ie antwortete: Schnick-<lb/>
Schnack, Schnick-Schnack! Da ging ich wieder fort.&#x201C;</p><lb/>
<p>Melitta hatte &#x017F;ich erhoben und ihren Strohhut<lb/>
<pb n="160" facs="#f0170"/>
aufge&#x017F;etzt, ohne &#x017F;ich weiter um die langen Bänder zu<lb/>
kümmern, von denen das eine über den Bu&#x017F;en, das<lb/>
andere über den Rücken lief, und &#x017F;agte lächelnd, wäh¬<lb/>
rend Oswald im Auf&#x017F;tehen das Buch ergriffen und<lb/>
nach dem Titel ge&#x017F;ehen hatte:</p><lb/>
<p>&#x201E;Für Sie &#x017F;pricht auch wohl jedes Ding &#x017F;eine Sprache ?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;So ziemlich. Dies Buch zum Bei&#x017F;piel &#x017F;agt mir:<lb/>
Frau von Berkow könnte mich auch ungele&#x017F;en la&#x017F;&#x017F;en,<lb/>
da es &#x017F;o viel be&#x017F;&#x017F;ere Bücher zu le&#x017F;en giebt.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Ja, du lieber Himmel, wir auf dem Lande le&#x017F;en,<lb/>
was uns die Leihbibliothekare und die Buchhändler zu<lb/>
&#x017F;chicken belieben. Aber, was haben Sie gegen die&#x017F;e</p><lb/>
<p>&#x201E;Er&#x017F;tens ärgert es mich, daß ich auf das Buch<lb/>
&#x017F;toße, wo ich gehe und &#x017F;tehe. In Grünwald lag es<lb/>
auf jedem Ti&#x017F;ch; kaum war ich zwei Tage in Gren¬<lb/>
witz, verfolgte es mich auch dahin, und nun muß ich<lb/>
es auch noch gar bei Ihnen finden. Ich habe es<lb/>
nicht bis über den zweiten Band hinaus bringen kön¬<lb/>
nen, und Sie &#x017F;ind zu meinem Er&#x017F;taunen &#x017F;chon im<lb/>
vierten. Wie können Sie &#x017F;ich für die&#x017F;en Chourineur,<lb/>
die&#x017F;en <hi rendition="#aq">Maitre d'école</hi>, die&#x017F;e Chouette, und wie das<lb/>
Ge&#x017F;indel &#x017F;on&#x017F;t noch heißt, intere&#x017F;&#x017F;iren? Wahrlich, doch<lb/>
kaum &#x017F;o viel, wie für Be&#x017F;tien in der Menagerie.<lb/>
Denn die&#x017F;e &#x017F;ind doch wenig&#x017F;tens Gottes Ge&#x017F;chöpfe,<lb/>
<pb n="161" facs="#f0171"/>
während jene nur die Ausgeburten der wü&#x017F;ten Phan¬<lb/>
ta&#x017F;ie eines verbrannten Dichtergehirnes &#x017F;ind."</p><lb/>
<p>&#x201E;Sie mögen Recht haben,&#x201C; &#x017F;agte Melitta, während<lb/>
&#x017F;ie jetzt von der Terra&#x017F;&#x017F;e in den Garten hinab&#x017F;tiegen.<lb/>
&#x201E;Es i&#x017F;t vielleicht ein Unglück, daß &#x017F;olche Bücher ge¬<lb/>
&#x017F;chrieben werden, und ein noch größeres Unglück, daß<lb/>
wir, und be&#x017F;onders wir Frauen, in un&#x017F;erer Erziehung<lb/>
und Bildung &#x017F;o verwahrlo&#x017F;t &#x017F;ind, um an die&#x017F;en Büchern<lb/>
doch eine Art von Ge&#x017F;chmack zu finden. Uebrigens<lb/>
nehme ich Alles, was Sue von jenem Ge&#x017F;indel erzählt,<lb/>
auf Treu und Glauben hin, wie die Berichte eines<lb/>
über&#x017F;eei&#x017F;chen Rei&#x017F;enden von den Wundern, die er zu<lb/>
Wa&#x017F;&#x017F;er und zu Lande erlebte, um &#x017F;o mehr, als er die<lb/>
Sphären der Ge&#x017F;ell&#x017F;chaft, die ich kenne, zum Theil &#x017F;ehr<lb/>
wahr, &#x017F;ehr treu &#x017F;childert.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;I&#x017F;t etwa <hi rendition="#aq">Rudolphe, Grand Duc Régant de<lb/>
Gerolstein</hi> auch nach dem Leben?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Das weiß ich nicht, aber &#x017F;o viel weiß ich, daß<lb/>
Ge&#x017F;chichten, wie die des Marquis d' Harville und &#x017F;einer<lb/>
Frau &#x017F;o oder ähnlich alle Tage im Leben vorkommen.&#x201C;</p><lb/>
<p>Oswald antwortete nicht; es fiel ihm ein, was er<lb/>
über das Verhältniß Melitta's zu ihrem Gemahl ge¬<lb/>
hört hatte, wie Herr von Berkow nun &#x017F;chon &#x017F;eit &#x017F;ieben<lb/>
Jahren in unheilbarem Wahn&#x017F;inn lag. Eine Ahnung<lb/>
der trauervollen Scenen bis zum Hereinbrechen der<lb/>
<fw type="sig" place="bottom">F. Spielhagen, Problematische Naturen. I. 11<lb/>
</fw> <pb n="162" facs="#f0172"/>
furchtbaren Kata&#x017F;trophe überkam ihn; es that ihm weh,<lb/>
daß er unver&#x017F;ehens an den Vorhang eines &#x017F;o dunkeln<lb/>
Familiendrama's gerührt hatte. Aber zugleich erfaßte<lb/>
ihn eine unendliche Theilnahme für die reizende Frau,<lb/>
die hier in die&#x017F;er grünen Wildniß die &#x017F;chön&#x017F;ten Jahre<lb/>
ihres Lebens ein&#x017F;am vertrauern &#x017F;ollte. Was hilft ihr<lb/>
Jugend, Schönheit und Reichthum ohne Liebe! und<lb/>
wird &#x017F;ie wohl &#x017F;o geliebt, wie &#x017F;ie geliebt zu werden ver¬<lb/>
dient, wie &#x017F;ie geliebt zu werden wün&#x017F;cht, &#x017F;ie, durch<lb/>
deren weiche, &#x017F;chmachtende Augen man in unergründ¬<lb/>
liche Tiefen von Zärtlichkeit und Leiden&#x017F;chaft blickt?&#x201C;</p><lb/>
<p>Mitleid i&#x017F;t der er&#x017F;tgeborene Bruder der holden<lb/>
Schwe&#x017F;ter Liebe. &#x2014; Während Oswald das Schick&#x017F;al<lb/>
der &#x017F;chönen Frau beklagte, fühlte er, wie ein Quell<lb/>
&#x017F;chmerzlich &#x017F;üßer Gefühle warm aus &#x017F;einem Herzen<lb/>
hervorbrach, und es bald bis zum Zer&#x017F;pringen füllte.<lb/>
Und wenn die kalte kla&#x017F;&#x017F;i&#x017F;che Liebe im Wellen&#x017F;chaum<lb/>
geboren wird &#x2014; für die romanti&#x017F;che moderne Liebe<lb/>
i&#x017F;t die weiche, blumenduftgetränkte, warme Luft eines<lb/>
üppig blühenden Gartens eine gün&#x017F;tigere Atmo&#x017F;phäre.<lb/>
&#x2014; Wollü&#x017F;tige Schatten erfüllten die lau&#x017F;chigen Bos¬<lb/>
kets, träumeri&#x017F;ch lag der Nachmittags&#x017F;onnen&#x017F;chein auf<lb/>
den grünen Ra&#x017F;enplätzen, in den dichten Kronen der<lb/>
Bäume jubelten die Vögel, Schmetterlinge wiegten &#x017F;ich<lb/>
über den &#x017F;onnetrunkenen Blumenwäldern der Beete....</p><lb/>
<pb n="163" facs="#f0173"/>
<p>Lang&#x017F;am wandelten die &#x017F;chlanken Ge&#x017F;talten durch<lb/>
das grüne Revier; oft &#x017F;till &#x017F;tehend, hier einen Ro&#x017F;en¬<lb/>
bu&#x017F;ch zu bewundern, der in noch üppigerem Schmucke<lb/>
prangte als &#x017F;eine Nachbarn, dort einem Eichhörnchen<lb/>
zuzu&#x017F;chauen, das &#x017F;ich lu&#x017F;tig von A&#x017F;t zu A&#x017F;t und von<lb/>
Zweig zu Zweig &#x017F;chwang. Immer mehr überkam Os¬<lb/>
wald das Gefühl, als wandle er in einem herrlichen<lb/>
Traum; als träume er nur die&#x017F;en Sonnen&#x017F;chein, die&#x017F;en<lb/>
Blumenduft, die&#x017F;en Vogelge&#x017F;ang; als träume er nur<lb/>
Melitta's &#x017F;üße Stimme, Melitta's liebestiefe Augen &#x2014;<lb/>
und auch Melitta war es, als ob &#x017F;ie heute mit ganz<lb/>
anderen Augen &#x017F;ehe, mit ganz anderen Ohren höre.<lb/>
Der fremde Mann, den &#x017F;ie durch ihre Be&#x017F;itzung führte,<lb/>
war ihr &#x017F;o vertraut, als kenne &#x017F;ie ihn &#x017F;chon &#x017F;eit vielen,<lb/>
vielen Jahren, als habe &#x017F;ie ihn immer gekannt; und<lb/>
was &#x017F;ie &#x017F;eit Jahren tagtäglich ge&#x017F;ehen, er&#x017F;chien ihr<lb/>
jetzt beinahe fremd. So wahr i&#x017F;t es, daß der Men&#x017F;ch<lb/>
dem Men&#x017F;chen ewig nicht nur das Intere&#x017F;&#x017F;ante&#x017F;te, &#x017F;on¬<lb/>
dern auch das einzig Ver&#x017F;tändliche im ganzen Umfang<lb/>
des Da&#x017F;eins i&#x017F;t. Für eine Men&#x017F;chen&#x017F;eele, die mit<lb/>
un&#x017F;erer Seele harmoni&#x017F;ch zu&#x017F;ammenklingt, werfen wir<lb/>
freudig all' den Plunder fort, mit dem wir, in Er¬<lb/>
mangelung die&#x017F;es höch&#x017F;ten Glücks, das Einerlei der<lb/>
Stunden auszufüllen &#x017F;uchten. Und wenn dies &#x017F;chon<lb/>
für den Mann gilt, &#x017F;o gilt es doppelt und dreifach<lb/>
<fw type="sig" place="bottom">11*<lb/>
</fw> <pb n="164" facs="#f0174"/>
für die Frau. Für &#x017F;ie giebt es nur eine Seligkeit auf<lb/>
Erden: zu lieben, und nur ein Glück: geliebt zu &#x017F;ein;<lb/>
und Melitta's &#x017F;eit Jahren nur mit oberflächlichen Nei¬<lb/>
gungen, mit leeren Coquetterien hingehaltenes Herz<lb/>
&#x017F;chmachtete nach einer wahren tiefen Leiden&#x017F;chaft; und<lb/>
Melitta fand die halb ehrfurchtsvollen, halb kühnen,<lb/>
aber immer aufrichtig bewundernden, zärtlich liebko&#x017F;en¬<lb/>
den Blicke, mit denen der junge Mann an ihr hing<lb/>
und &#x017F;ie wie mit einem un&#x017F;ichtbaren Zaubernetz, de&#x017F;&#x017F;en<lb/>
Ma&#x017F;chen &#x017F;ich dichter und immer dichter woben, um¬<lb/>
&#x017F;pann, viel zu &#x017F;üß, als daß &#x017F;ie dem, der ihr dies &#x017F;üße<lb/>
Glück gewährte, nicht von Herzen hätte dankbar &#x017F;ein<lb/>
&#x017F;ollen.</p><lb/>
<p>Sie fühlte &#x017F;ich un&#x017F;äglich glücklich, und dennoch<lb/>
ern&#x017F;ter ge&#x017F;timmt, als es wohl &#x017F;onst ihre Gewohnheit<lb/>
war. Der Sturm der Leiden&#x017F;chaft, der in ihrer Seele<lb/>
lang&#x017F;am heraufzog, warf &#x017F;chon &#x017F;eine dunkeln Schatten<lb/>
über ihr &#x017F;onnenhelles Gemüth, und &#x017F;ein er&#x017F;ter Anhauch<lb/>
zerriß den leichten Schleier, den die Zeit müh&#x017F;am über<lb/>
&#x017F;o manches heitere Bild vergangener Tage gewebt<lb/>
hatte. Während Oswald den Bildungsgang, den er<lb/>
für Julius am geeignet&#x017F;ten hielt, entwarf, dabei auf<lb/>
&#x017F;ein eigenes Leben zu &#x017F;prechen kam, und die &#x017F;chöne<lb/>
Frau, gleich&#x017F;am als ein Zeichen &#x017F;einer Liebe und Ver¬<lb/>
ehrung, &#x017F;o manchen Blick in das tiefgeheim&#x017F;te Leben<lb/>
<pb n="165" facs="#f0175"/>
&#x017F;einer Seele thun ließ, fühlte &#x017F;ie &#x017F;ich mehr wie einmal<lb/>
auf das &#x017F;onderbar&#x017F;te ergriffen. Manche Gedanken, die<lb/>
der junge Mann in &#x017F;einer lebhaften Wei&#x017F;e mit gefäl¬<lb/>
liger Beredt&#x017F;amkeit vortrug, hatte &#x017F;ie, oft fa&#x017F;t in den¬<lb/>
&#x017F;elben Worten, &#x017F;chon früher einmal gehört von einem<lb/>
Manne, der ihr &#x017F;ehr theuer gewe&#x017F;en war, de&#x017F;&#x017F;en dä¬<lb/>
moni&#x017F;che Natur ihren regen Gei&#x017F;t angelockt und gefe&#x017F;¬<lb/>
&#x017F;elt, und de&#x017F;&#x017F;en rauhe Schroffheit ihren weichen Sinn<lb/>
abge&#x017F;toßen und beleidigt hatte. Hier fand &#x017F;ie die<lb/>
Ro&#x017F;en wieder, an deren üppigen Duft &#x017F;ie &#x017F;ich damals<lb/>
berau&#x017F;cht, aber ohne die Dornen; hier fand &#x017F;ie, was<lb/>
&#x017F;ie dort &#x017F;o &#x017F;chmerzlich vermißt hatte: Schönheit der<lb/>
Formen, Grazie der Bewegung und Anmuth der Rede.</p><lb/>
<milestone unit="section" rendition="#hr"/> </div> <pb n="[166]" facs="#f0176"/>
<div n="1"> <head> <hi rendition="#b">Dreizehntes Kapitel.</hi><lb/>
</head> <milestone unit="section" rendition="#hr"/> <p>Im eifrigen Ge&#x017F;präch in den Gängen zwi&#x017F;chen den<lb/>
Beeten auf und abwandelnd, wurden &#x017F;ie an ihre Ab¬<lb/>
&#x017F;icht, in das Haus zu gehen, er&#x017F;t erinnert, als &#x017F;ie &#x017F;ich<lb/>
dem&#x017F;elben zum zweiten Male näherten. Sie traten<lb/>
durch die offene Thür in einen Saal, de&#x017F;&#x017F;en harmoni&#x017F;che<lb/>
Verhältni&#x017F;&#x017F;e und einfache, ge&#x017F;chmackvolle Decoration<lb/>
auf Oswald &#x017F;ofort den angenehm&#x017F;ten Eindruck machten.<lb/>
Die hohen Ka&#x017F;tanienbäume, unmitelbar vor den Fen¬<lb/>
&#x017F;tern, hielten den Raum kühl und &#x017F;chattig. Das ge¬<lb/>
dämpfte Licht that dem Auge wohl nach dem ver&#x017F;chwen¬<lb/>
deri&#x017F;chen Sonnen&#x017F;chein draußen im Garten. Bequeme<lb/>
Se&#x017F;&#x017F;el in mancherlei Formen und Größen, amerikani&#x017F;che<lb/>
Rocking-chairs, franzö&#x017F;i&#x017F;che Cau&#x017F;eu&#x017F;en, ein großer Flügel,<lb/>
Ti&#x017F;che mit Büchern und Bildwerken bedeckt, hier und<lb/>
da in dem weiten Gemache &#x017F;chicklich vertheilt, gaben<lb/>
dem&#x017F;elben bei allem Reichthum etwas ungemein Wohn¬<lb/>
<pb n="167" facs="#f0177"/>
liches, das auf das liebenswürdig&#x017F;te mit der &#x017F;teif&#x017F;telligen<lb/>
Ordnung, die in dem Innern des Schlo&#x017F;&#x017F;es Grenwitz<lb/>
herr&#x017F;chte, contra&#x017F;tirte.</p><lb/>
<p>&#x201E;Ich bin doch neugierig, ob Jemand auf mein<lb/>
Klingeln kommen wird,&#x201C; &#x017F;agte Melitta, ihren Hut auf<lb/>
den Ti&#x017F;ch werfend und nach der Klingel&#x017F;chnur gehend.<lb/>
&#x201E;Unmöglich i&#x017F;t es gar nicht, daß wir uns höch&#x017F;t&#x017F;elb&#x017F;t<lb/>
in die Spei&#x017F;ekammer werden verfügen mü&#x017F;&#x017F;en, notabene,<lb/>
wenn wir den Schlü&#x017F;&#x017F;el auftreiben können.&#x201C;</p><lb/>
<p>Sie klingelte und wandte &#x017F;ich wieder zu Oswald,<lb/>
der eine der Marmorbü&#x017F;ten, welche die Wände des<lb/>
Saales &#x017F;chmückten, betrachtete.</p><lb/>
<p>&#x201E;Wie finden Sie die&#x017F;e Maske?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Sehr &#x017F;chön; es i&#x017F;t die Rhodontini&#x017F;che Medu&#x017F;e.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Ah! ich &#x017F;ehe, Sie &#x017F;ind ein Kenner.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Höch&#x017F;tens ein Liebhaber. Ich habe in der Re&#x017F;i¬<lb/>
denz und &#x017F;on&#x017F;t manches ge&#x017F;ehen; mei&#x017F;tens freilich nur<lb/>
Gyp&#x017F;e. Seit meinen Knabenjahren war es mein &#x017F;ehn¬<lb/>
lich&#x017F;ter Wun&#x017F;ch, einmal in das gelobte Land Italien<lb/>
zu wallfahren, um dem hohen Gott Apollo von Bel¬<lb/>
vedere per&#x017F;önlich meine Huldigung darbringen zu können.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Nun das i&#x017F;t doch kein &#x017F;o unbe&#x017F;cheidener Wun&#x017F;ch.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Wenn es unbe&#x017F;cheiden i&#x017F;t, zu wün&#x017F;chen, was uns<lb/>
nicht be&#x017F;chieden &#x2014; doch.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;So wäre es unbe&#x017F;cheiden, daß wir etwas zu ves¬<lb/>
<pb n="168" facs="#f0178"/>
pern wün&#x017F;chen, denn das &#x017F;cheint uns auch nicht be¬<lb/>
&#x017F;chieden;&#x201C; &#x017F;agte Melitta mit komi&#x017F;ch-klagendem Ton.<lb/>
&#x201E;Aber wird uns nicht oft gerade etwas be&#x017F;chieden,<lb/>
weil wir es lebhaft, heiß, unbe&#x017F;cheiden wün&#x017F;chen? Das<lb/>
Schick&#x017F;al gewährt uns un&#x017F;ern Wun&#x017F;ch, wie eine Mutter<lb/>
dem bettelnden Kinde das Stückchen Kuchen, nur um<lb/>
uns los zu werden.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Das Schick&#x017F;al i&#x017F;t kein launi&#x017F;ches Weib, &#x017F;ondern<lb/>
ein harter fel&#x017F;enherziger Gott, und wenn wir etwas<lb/>
von ihm haben wollen, mü&#x017F;&#x017F;en wir es ihm abtrotzen.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Das i&#x017F;t er für euch Männer, und vielleicht i&#x017F;t es<lb/>
gut, daß dem &#x017F;o i&#x017F;t &#x2014; ihr würdet &#x017F;on&#x017F;t zu über¬<lb/>
müthig. Wir Frauen aber &#x2014; du lieber Himmel, was<lb/>
&#x017F;ollte aus uns werden, wenn wir uns das bischen<lb/>
Glück ertrotzen &#x017F;ollten. Wir legen uns lieber auf's<lb/>
Bitten und Betteln, und wenn wir eben alle Hoffnung<lb/>
aufgeben wollen und ganz am Glück verzweifeln &#x2014;<lb/>
dann, gerade dann &#x2014; &#x017F;ehen Sie, da kommt der Bau¬<lb/>
mann und mit ihm die Aus&#x017F;icht auf un&#x017F;er Vesperbrot.&#x201C;</p><lb/>
<p>Die Thür öffnete &#x017F;ich und die Ge&#x017F;talt eines langen,<lb/>
hageren Mannes, de&#x017F;&#x017F;en altes, runzliges Ge&#x017F;icht mit<lb/>
den bu&#x017F;chigen Augenbraunen, eine tiefe Narbe, die über<lb/>
die kahle Stirn am Auge vorbei bis tief in die Wange<lb/>
lief, und ein langer eisgrauer Schnurrbart etwas un¬<lb/>
gemein Martiali&#x017F;ches gaben, er&#x017F;chien auf der Schwelle.</p><lb/>
<pb n="169" facs="#f0179"/>
<p>&#x201E;Gnädige Frau?&#x201C; &#x017F;agte er mit einer Stimme, die<lb/>
aus einer tiefen Höhle zu kommen &#x017F;chien.</p><lb/>
<p>&#x201E;Ach Baumann, es &#x017F;ind wohl außer Ihm Alle<lb/>
ausgegangen?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Zu Befehl.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Das habe ich aber gar nicht befohlen. Wo i&#x017F;t<lb/>
Mam&#x017F;ell?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Drüben in Fa&#x017F;chwitz.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Und der Johann?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Bei För&#x017F;ters.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Und die Mädchen?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Im Dorf.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Be&#x017F;ter Baumann, wir möchten gern etwas Abend¬<lb/>
brot haben.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Zu Befehl.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Kann Er uns denn etwas ver&#x017F;chaffen?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Schwerlich.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Oder wenig&#x017F;tens den Spei&#x017F;ekammer&#x017F;chlü&#x017F;&#x017F;el auf¬<lb/>
treiben?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Wird &#x017F;ich kaum bewerk&#x017F;telligen la&#x017F;&#x017F;en.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Lieber guter Baumann, &#x017F;eh' Er doch einmal zu,<lb/>
was &#x017F;ich thun läßt.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Zu Befehl.&#x201C;</p><lb/>
<p>Damit machte die &#x017F;elt&#x017F;ame Ge&#x017F;talt Kehrt und mar¬<lb/>
&#x017F;chirte wieder zur Thür hinaus.</p><lb/>
<pb n="170" facs="#f0180"/>
<p>&#x201E;Nun was &#x017F;agen Sie zu meinem <hi rendition="#aq">maître d'hôtel</hi>?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Daß der Mann auf jeden Fall ein Original i&#x017F;t;<lb/>
aber weshalb hat er mich &#x017F;o unverwandt mit &#x017F;einen<lb/>
alten klugen Augen ange&#x017F;ehen?&#x201C;</p><lb/>
<p>Melitta lachte.</p><lb/>
<p>&#x201E;Sie mü&#x017F;&#x017F;en wi&#x017F;&#x017F;en, daß der alte Baumann &#x017F;chon<lb/>
Diener bei meinem Vater war, in de&#x017F;&#x017F;en Regiment er<lb/>
die Feldzüge gegen Napoleon mitmachte. Er hat mich,<lb/>
als ich ein Kind war, auf &#x017F;einen Knieen ge&#x017F;chaukelt,<lb/>
mich nimmer &#x017F;eitdem verla&#x017F;&#x017F;en und wird mich nicht<lb/>
verla&#x017F;&#x017F;en, bis ich &#x017F;terbe oder er &#x017F;tirbt. Zweimal hat<lb/>
er mir das Leben gerettet, und, ohne daß ich es wollte<lb/>
oder wußte, im Stillen jeden Schmerz mit mir ge¬<lb/>
theilt, ich möchte &#x017F;agen, auch jede Freude. Wenn ich<lb/>
zu ihm &#x017F;präche: Baumann, Er muß morgen für mich<lb/>
nach Au&#x017F;tralien rei&#x017F;en, &#x017F;o würde er &#x017F;agen: zu Befehl!<lb/>
über Nacht &#x017F;eine Sachen packen, und vor Sonnenauf¬<lb/>
gang &#x017F;chon unterwegs &#x017F;ein; und wenn ich &#x017F;agte: es i&#x017F;t<lb/>
nicht anders, Baumann, Er muß für mich &#x017F;terben, &#x017F;o<lb/>
und &#x017F;o &#x2014; er würde &#x017F;agen: zu Befehl! und nicht mit<lb/>
den grauen Wimpern zucken; aber wenn ich zu ihm<lb/>
&#x017F;agte: hören Sie, Baumann, &#x017F;tatt: höre Er, Baumann<lb/>
&#x2014; &#x017F;o würde er das für eine Aufkündigung un&#x017F;erer<lb/>
Freund&#x017F;chaft halten. Jetzt i&#x017F;t er bö&#x017F;e, daß ich ihm<lb/>
nicht ge&#x017F;agt habe, wer Sie &#x017F;ind. Weiß er das, und<lb/>
<pb n="171" facs="#f0181"/>
weiß er, daß ich Sie gern bei mir &#x017F;ehe, dann i&#x017F;t er<lb/>
zufrieden. Nun pa&#x017F;&#x017F;en Sie auf, was ge&#x017F;chieht. Er<lb/>
kommt zurück und &#x017F;agt uns, daß er &#x017F;chlechterdings<lb/>
nichts für uns thun könne. Darauf gebe ich ihm die<lb/>
gewün&#x017F;chte Auskunft, und mache Miene &#x017F;elber zu gehen.<lb/>
Dann wird Frieden ge&#x017F;chlo&#x017F;&#x017F;en. Sie mü&#x017F;&#x017F;en ihn aber<lb/>
gütig an&#x017F;ehen, wenn ich von Ihnen zu ihm &#x017F;preche.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Keine Sorge, gnädige Frau: ich will &#x017F;o freundlich<lb/>
und mild lächeln, wie ein Engel von Guido Reni.&#x201C;</p><lb/>
<p>Abermals öffnete &#x017F;ich die Thür. Der alte Diener<lb/>
er&#x017F;chien; mar&#x017F;chirte in das Gemach, blieb genau auf<lb/>
dem&#x017F;elben Platze wie das er&#x017F;te Mal &#x017F;tehen und &#x017F;agte,<lb/>
wiederum Oswald fixirend:</p><lb/>
<p>&#x201E;Keine Men&#x017F;chenmöglichkeit nicht, gnädige Frau.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Aber Baumann, das i&#x017F;t ja jammer&#x017F;chade. Der<lb/>
Herr Doctor Stein i&#x017F;t eigens aus Grenwitz, und noch<lb/>
dazu zu Fuß herübergekommen, um mit Herrn Bem¬<lb/>
perlein über Julius zu &#x017F;prechen. Und nun &#x017F;ind die<lb/>
Beiden fortgefahren, und wir können ihm nicht einen<lb/>
Bi&#x017F;&#x017F;en, nicht ein Glas Wein vor&#x017F;etzen; und ich &#x017F;elb&#x017F;t<lb/>
habe heute Mittag, wie Er &#x017F;elb&#x017F;t ge&#x017F;ehen hat, gar nichts<lb/>
gege&#x017F;&#x017F;en und komme nun fa&#x017F;t um vor Hunger.&#x201C;</p><lb/>
<p>Oswald mußte &#x017F;ich &#x017F;ehr zu&#x017F;ammennehmen, daß &#x017F;ich<lb/>
das ihm anbefohlene Lächeln nicht in ein &#x017F;challendes<lb/>
Gelächter verwandelte, als er &#x017F;ah, wie die Miene des<lb/>
<pb n="172" facs="#f0182"/>
alten Mannes bei jedem Worte, das Melitta &#x017F;prach,<lb/>
heller und heller wurde, wie er den vorher auf den<lb/>
Ga&#x017F;t fixirten Blick von die&#x017F;em zu jener, von jener zu<lb/>
die&#x017F;em wandte, als wollte er &#x017F;agen: Na, &#x017F;eht ihr,<lb/>
junges Volk, daß ihr ohne den alten Baumann nicht<lb/>
fertig werden könnt! und zuletzt &#x017F;agte:</p><lb/>
<p>&#x201E;Nun, was den Keller&#x017F;chlü&#x017F;&#x017F;el betrifft, &#x017F;o habe ich<lb/>
&#x017F;elbigen wie immer in meiner Ta&#x017F;che, gnädige Frau.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Ja, das i&#x017F;t ja auch wahr, und wie i&#x017F;t es mit<lb/>
dem Spei&#x017F;ekammer&#x017F;chlü&#x017F;&#x017F;el?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Eine Men&#x017F;chenmöglichkeit i&#x017F;t noch, daß Mam&#x017F;ell<lb/>
ihn wieder unter den Ab&#x017F;treicher gelegt hat, trotzdem<lb/>
ich &#x017F;ie &#x017F;chon oft die&#x017F;erhalb verwarnet habe.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Will er denn einmal nach&#x017F;ehen, Baumann?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Zu Befehl.&#x201C;</p><lb/>
<p>Sobald &#x017F;ich die Thür hinter dem alten Manne<lb/>
ge&#x017F;chlo&#x017F;&#x017F;en hatte, warf &#x017F;ich Melitta lachend in einen<lb/>
Schaukel&#x017F;tuhl.</p><lb/>
<p>&#x201E;Habe ich es nicht ge&#x017F;agt?&#x201C; rief &#x017F;ie, &#x017F;ich hin- und<lb/>
herwiegend, lu&#x017F;tig wie ein Kind, das &#x017F;einen Willen<lb/>
durchge&#x017F;etzt hat; &#x201E;habe ich es nicht ge&#x017F;agt?&#x201C;</p><lb/>
<p>Oswald hatte &#x017F;ich ihr gegenüber an den großen<lb/>
runden Ti&#x017F;ch ge&#x017F;etzt, auf dem ein aufge&#x017F;chlagenes Album<lb/>
und allerlei Zeichenmaterialien lagen. Seine Hand<lb/>
<pb n="173" facs="#f0183"/>
&#x017F;pielte mit einer Bleifeder, während er Melitta, in Ge¬<lb/>
danken verloren, an&#x017F;chaute.</p><lb/>
<p>&#x201E;Wollen Sie mich zeichnen?&#x201C; rief Melitta.</p><lb/>
<p>&#x201E;Ich wollte, ich könnte.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Warum nicht, da liegt mein Album.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Das hilft mir nichts. Lehren Sie mich er&#x017F;t die<lb/>
Kun&#x017F;t, unmittelbar mit den Augen malen zu können.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Sehen Sie, das i&#x017F;t es gerade, was ich immer<lb/>
wün&#x017F;che. Wie oft, wenn mich eine Land&#x017F;chaft, eine<lb/>
Ge&#x017F;talt, ein Ge&#x017F;icht intere&#x017F;&#x017F;iren, denke ich: jetzt mußt<lb/>
du's treffen; und will ich nun auf das Papier bannen,<lb/>
was mir &#x017F;o klar vor den Augen &#x017F;teht, wird's eine<lb/>
Stümperei.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Ich bin überzeugt, Ihr Album wird das Gegen¬<lb/>
theil bewei&#x017F;en; darf man es be&#x017F;ehen?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Nein, man darf es nicht; aber Sie dürfen es.<lb/>
Im Grunde hat es nur Werth für mich; denn für<lb/>
mich &#x017F;teht nicht nur das darin, was ich gezeichnet habe,<lb/>
&#x017F;ondern auch, was ich habe zeichnen wollen. Ueber¬<lb/>
dies i&#x017F;t mir mein Album eine Art von Tagebuch.<lb/>
Die&#x017F;es hier werde ich kurz vor meiner italieni&#x017F;chen<lb/>
Rei&#x017F;e angefangen haben.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;So waren Sie in Italien?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Vor zwei Jahren mit meinem Vetter Barnewitz<lb/>
und &#x017F;einer Frau. Ich wollte, Sie wären auch von<lb/>
<pb n="174" facs="#f0184"/>
der Parthie gewe&#x017F;en; einmal Ihrethalben, denn Sie<lb/>
&#x017F;ind es werth, Italien zu &#x017F;ehen, und &#x017F;odann meinet¬<lb/>
halben, die ich dann hoffentlich nicht allein, oder in<lb/>
Begleitung von Wachspuppen durch die herrlich&#x017F;ten<lb/>
Gegenden und die reich&#x017F;ten Gallerien hätte wandern<lb/>
mü&#x017F;&#x017F;en. Damals, wie &#x017F;tets, war es das Album, de&#x017F;&#x017F;en<lb/>
geduldigem Papier ich Alles &#x017F;agte, was &#x017F;on&#x017F;t Niemand<lb/>
hören wollte.&#x201C;</p><lb/>
<p>Melitta hatte &#x017F;ich erhoben und &#x017F;ich neben Oswald<lb/>
ge&#x017F;tellt, der auf&#x017F;tehen wollte, ihr einen Stuhl heran¬<lb/>
zurücken. Sie aber, ihn daran zu verhindern, legte<lb/>
die Hand leicht auf &#x017F;einen Arm und ließ &#x017F;ie dort ein<lb/>
paar Augenblicke ruhen, &#x2014; ein paar Augenblicke, und<lb/>
doch lange genug, daß Oswald's Hand zitterte und<lb/>
&#x017F;eine Stimme bebte, als er jetzt, die er&#x017F;ten Blätter<lb/>
umwendend, &#x017F;agte:</p><lb/>
<p>&#x201E;Die&#x017F;e Skizzen &#x017F;ind noch vor der italieni&#x017F;chen<lb/>
Rei&#x017F;e gezeichnet. Hier i&#x017F;t der geheimnißvolle Teich,<lb/>
an de&#x017F;&#x017F;en Rand ich heute Nachmittag ge&#x017F;chlafen und<lb/>
geträumt habe.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Sie haben mir noch nicht erzählt, was Sie ge¬<lb/>
träumt haben.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Doch, ich &#x017F;agte Ihnen ja: &#x017F;üßes, närri&#x017F;ches Zeug.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Von einer Dame natürlich?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Ja.&#x201C;<lb/>
</p> <pb n="175" facs="#f0185"/>
<p>&#x201E;So wäre es indiscret, mehr wi&#x017F;&#x017F;en zu wollen.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Ach, wie reizend!&#x201C; rief Oswald, als er das näch&#x017F;te<lb/>
Blatt um&#x017F;chlug. &#x201E;Wie heimlich ver&#x017F;teckt liegt die&#x017F;es<lb/>
Häuschen im Walde! Gleich treuen Rie&#x017F;enwächtern<lb/>
um&#x017F;tehen es die alten Fichten. Wie eine &#x017F;chützende<lb/>
Gottheit breitet die Buche ihr mächtigen Ae&#x017F;te darüber<lb/>
hin. Als wollten &#x017F;ie &#x017F;agen: Du bi&#x017F;t un&#x017F;er! klettern<lb/>
die Schlingpflanzen daran hinauf und &#x017F;chaukeln &#x017F;ich<lb/>
vor den niedrigen Fen&#x017F;ter. Und wie träumeri&#x017F;ch<lb/>
&#x017F;chleicht der Bach zwi&#x017F;chen hohen Bin&#x017F;en und Farren¬<lb/>
kräutern hier durch die &#x017F;aftige Wie&#x017F;e im Vordergrund!<lb/>
&#x2014; das i&#x017F;t wunderhüb&#x017F;ch gedacht,&#x201C; &#x017F;agte Oswald, von<lb/>
dem Blatt zu Melitta emporblickend.</p><lb/>
<p>&#x201E;Und weil Sie Alles &#x017F;o hüb&#x017F;ch nachempfunden haben,<lb/>
&#x017F;o will ich Sie noch heute an Ort und Stelle führen.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Wie? &#x017F;o i&#x017F;t dies keine Phanta&#x017F;ie?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Bewahre! höch&#x017F;tens die Enten hier, die &#x017F;ich vor<lb/>
dem Habicht in die Bin&#x017F;en ducken. Das Bächlein i&#x017F;t<lb/>
der Abfluß Ihres geheimnißvollen Sees im Walde.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Al&#x017F;o nur eine Fort&#x017F;etzung meines Traumes,&#x201C;<lb/>
&#x017F;agte Oswald weiter blätternd.</p><lb/>
<p>Ein lo&#x017F;es Blatt kam ihm zunäch&#x017F;t in die Hände.<lb/>
Der Kopf eines Mannes im Profil war in &#x017F;chönen,<lb/>
kühnen Linien darauf gezeichnet. In einer Ecke &#x017F;tan¬<lb/>
den die Buch&#x017F;taben A. v. O. und ein Datum.</p><lb/>
<pb n="176" facs="#f0186"/>
<p>&#x201E;Das Blatt wird verloren gehen,&#x201C; &#x017F;agte Oswald.</p><lb/>
<p>&#x201E;Mag es!&#x201C; antwortete Melitta.</p><lb/>
<p>Der Ton, in welchem &#x017F;ie die&#x017F;e beiden Worte &#x017F;prach,<lb/>
war &#x017F;o eigenthümlich, &#x017F;o ganz ohne die gewöhnliche<lb/>
Süßigkeit ihrer Stimme, daß Oswald unwillkürlich zu<lb/>
ihr auf&#x017F;chaute. Er &#x017F;ah, daß ihre &#x017F;chönen Brauen wie<lb/>
im Schmerz zu&#x017F;ammengezogen waren, und ihre Lippen<lb/>
zuckten. Er &#x017F;enkte &#x017F;ogleich &#x017F;einen Blick und wollte das<lb/>
Blatt um&#x017F;chlagen. Melitta legte ihre Hand auf &#x017F;einen<lb/>
Arm und &#x017F;agte lei&#x017F;e:</p><lb/>
<p>&#x201E;Wie finden Sie den Kopf?&#x201C;</p><lb/>
<p>Ein Sturm brau&#x017F;te durch Oswald's Seele. Er<lb/>
hätte &#x017F;ich von dem Se&#x017F;&#x017F;el zu Melitta's Füßen werfen<lb/>
und ausrufen mögen: ich liebe Dich ja, Melitta! Wie<lb/>
kann&#x017F;t Du mein Urtheil hören wollen über den Mann,<lb/>
den Du geliebt ha&#x017F;t, vielleicht noch lieb&#x017F;t. . . Aber er<lb/>
bezwang &#x017F;ich und &#x017F;agte mit &#x017F;cheinbarer Ruhe:</p><lb/>
<p>&#x201E;Es i&#x017F;t der Kopf eines Mannes, auf den mir<lb/>
Ta&#x017F;&#x017F;o's Worte zu pa&#x017F;&#x017F;en &#x017F;cheinen:<lb/>
<lg type="poem"> <l>Und haben alle Götter &#x017F;ich vereinigt,</l><lb/>
<l>An &#x017F;einer Wiege Gaben darzubringen,</l><lb/>
<l>Die Grazien &#x017F;ind leider ausgeblieben &#x2014;</l><lb/>
</lg> Die&#x017F;er Mann wird niemals glücklich &#x017F;ein, weil er nie¬<lb/>
mals wird glücklich &#x017F;ein wollen.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Und darum,&#x201C; &#x017F;agte Melitta, &#x201E;i&#x017F;t die&#x017F;er Mann aus<lb/>
<pb n="177" facs="#f0187"/>
meinem Leben losgelö&#x017F;t, wie dies Blatt aus dem Album.<lb/>
Wenn man die Erinnerung tödten könnte, wie man ein<lb/>
Blatt vernichten kann, &#x017F;o läge es nicht mehr hier. Da<lb/>
das aber nicht geht, &#x017F;o mag es bleiben, wo es i&#x017F;t.<lb/>
Weiter!&#x201C;</p><lb/>
<p>Der Sturm in Oswald's Seele war vorüber¬<lb/>
gebrau&#x017F;t. Wie lindes Wehen des Frühlings überkam<lb/>
ihn der Gedanke: Sie könnte und würde dir das nicht<lb/>
&#x017F;agen, wenn &#x017F;ie dich nicht ihres Vertrauens und ihrer<lb/>
Freund&#x017F;chaft für würdig erachtete. Und ein Gefühl<lb/>
un&#x017F;äglichen Glücks durchbebte ihn bei die&#x017F;em Gedanken.<lb/>
Es war für ihn jener hochherrliche, feierliche Augen¬<lb/>
blick, der einmal oder das anderemal jedem Men&#x017F;chen<lb/>
in der Nacht &#x017F;eines Lebens &#x017F;trahlt &#x2014; jener Augenblick,<lb/>
wo die Himmel &#x017F;ich uns aufthun, und die Engel&#x017F;chaaren<lb/>
hernieder&#x017F;teigen, und Friede, Friede, Friede! in un&#x017F;er<lb/>
gläubiges Herz &#x017F;ingen.</p><lb/>
<p>In die&#x017F;er &#x017F;eligen Stimmung durchmu&#x017F;terte er die<lb/>
folgenden Blätter, die Melitta auf ihrer italieni&#x017F;chen<lb/>
Rei&#x017F;e gezeichnet hatte: Land&#x017F;chaften mit heitern, klaren<lb/>
Linien, Skizzen aus Städten: Palä&#x017F;te, Straßen, Ruinen,<lb/>
zwi&#x017F;chendurch ein keckes Lazaronige&#x017F;icht oder ein träu¬<lb/>
meri&#x017F;ches Mädchenantlitz. Dann folgten Studien nach<lb/>
der Antike, zum Theil &#x017F;ehr fleißige Studien, denn<lb/>
Manches war wieder und wieder gezeichnet, bevor es<lb/>
<fw type="sig" place="bottom">F. Spielhagen, Problemati&#x017F;che Naturen <hi rendition="#aq">I.</hi> 12<lb/>
</fw> <pb n="178" facs="#f0188"/>
dem regen Schönheits&#x017F;inn Melitta's genügt hatte.<lb/>
Be&#x017F;onders &#x017F;chön war der Kopf der Venus von Milo.<lb/>
Auf einem der näch&#x017F;ten Blätter war die ganze Ge&#x017F;talt.</p><lb/>
<p>Wo haben Sie das gezeichnet?&#x201C; fragte Oswald;<lb/>
doch unmöglich nach einer Copie?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Nein, nach dem Original &#x017F;elb&#x017F;t. Ich war damals<lb/>
in Italien eine halbe Katholikin geworden, und als ich<lb/>
in Paris im Louvre die hohe Ge&#x017F;talt &#x017F;ah, da &#x017F;agte<lb/>
ich zu mir: die&#x017F;e oder keine i&#x017F;t deine Heilige. O, Sie<lb/>
glauben nicht, wie &#x017F;chön &#x017F;ie i&#x017F;t, wie &#x017F;chön und wie gut!<lb/>
und die&#x017F;er Ausdruck himmli&#x017F;cher Güte, den die Milo¬<lb/>
ni&#x017F;che Venus nicht nur vor allen andern Venusbildern,<lb/>
&#x017F;ondern auch vor &#x017F;ämmtlichen antiken Köpfen voraus<lb/>
hat, rührte mich fa&#x017F;t noch mehr wie ihre göttliche<lb/>
Schönheit. Vor der Miloni&#x017F;chen Venus habe ich es<lb/>
zum er&#x017F;ten Male begriffen, wie es möglich &#x017F;ei, vor<lb/>
einem Bilde, das Men&#x017F;chenhand ge&#x017F;chaffen, zn beten,<lb/>
aufrichtig, inbrün&#x017F;tig zu beten. Warum &#x017F;tützen Sie<lb/>
den Kopf &#x017F;o nachdenklich in die Hand? Hier, nehmen<lb/>
Sie die&#x017F;en Blei&#x017F;tift und &#x017F;chreiben Sie mir unter das<lb/>
Bild, was Sie eben gedichtet haben; denn ich habe es<lb/>
Ihnen ange&#x017F;ehen, daß Sie Ver&#x017F;e machten.&#x201C;</p><lb/>
<p>Oswald nahm den Griffel, den ihm Melitta halb<lb/>
im Scherz und halb im Ern&#x017F;t bot, und &#x017F;chrieb, wäh¬<lb/>
<pb n="179" facs="#f0189"/>
rend die &#x017F;chöne Frau ihm über die Schulter blickte,<lb/>
mit zitternder Hand:</p><lb/>
<lg type="poem"> <lg n="1"> <l>Fern zu Paris, im hohen Louvre&#x017F;aale,</l><lb/>
<l>Inmitten all' der göttlichen Ge&#x017F;talten,</l><lb/>
<l>Der marmor&#x017F;chönen ach! und marmorkalten,</l><lb/>
<l>Da thronet &#x017F;ie hoch auf dem Piede&#x017F;tale;</l><lb/>
</lg> <lg n="2"> <l>Sie, die im &#x017F;tillver&#x017F;chwieg'nen Bergesthale,</l><lb/>
<l>Als träumeri&#x017F;ch die duft'gen Nebel wallten,</l><lb/>
<l>Anchi&#x017F;es ein&#x017F;t in &#x017F;einem Arm gehalten,</l><lb/>
<l>Bis &#x017F;ie ent&#x017F;chwand im er&#x017F;ten Morgen&#x017F;trahle.</l><lb/>
</lg> <lg n="3"> <l>Die Göttin &#x017F;tarb. Man fand die &#x017F;chöne Leiche,</l><lb/>
<l>Und trug &#x017F;ie &#x017F;till in heil'ge Tempelhallen.</l><lb/>
<l>So herr&#x017F;cht die Todte noch in ihrem Reiche.</l><lb/>
</lg> <lg n="4"> <l>Ach, aber Keinem von den Gläub'gen allen</l><lb/>
<l>Neigt gütig &#x017F;ie das Ange&#x017F;icht, das bleiche;</l><lb/>
<l>Taub bleibt ihr Ohr für frommer Beter Lallen.</l><lb/>
</lg> </lg> <p>Oswald legte den Griffel aus der Hand und &#x017F;chaute<lb/>
zu Melitta empor. Sein Blick begegnete dem ihrigen.<lb/>
Für ein paar Momente ruhten ihre Augen ineinander,<lb/>
als ob &#x017F;ie Einer in des Andern Seele le&#x017F;en wollten.</p><lb/>
<p>Da er&#x017F;chien in der Thür zum Nebenzimmer, aus<lb/>
dem man &#x017F;chon &#x017F;eit einiger Zeit das Klappern von<lb/>
Tellern gehört hatte, der alte Baumann mit einer<lb/>
Serviette unter dem Arm und &#x017F;agte feierlich, wie der<lb/>
Comthur im Don Juan:</p><lb/>
<p>&#x201E;Gnädige Frau, es i&#x017F;t angerichtet.&#x201C;<lb/>
</p> <fw type="sig" place="bottom">12*<lb/>
</fw> <pb n="180" facs="#f0190"/>
<p>&#x201E;Schnell, kommen Sie, ehe un&#x017F;er Habermus kalt<lb/>
wird,&#x201C; rief Melitta.</p><lb/>
<p>&#x201E;Nur noch die paar Blätter erlauben Sie,&#x201C; &#x017F;agte<lb/>
Oswald; &#x201E;ich &#x017F;ehe, es i&#x017F;t gleich zu Ende.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Es i&#x017F;t nichts von Bedeutung mehr darin,&#x201C; &#x017F;agte<lb/>
Melitta fa&#x017F;t ungeduldig.</p><lb/>
<p>&#x201E;Ei, das i&#x017F;t ja der Park von Grenwitz,&#x201C; rief Os¬<lb/>
wald, indem er, vom Se&#x017F;&#x017F;el &#x017F;ich erhebend, das letzte<lb/>
Blatt auf&#x017F;chlug. &#x201E;Der Ra&#x017F;enplatz hinter dem Schlo&#x017F;&#x017F;e.<lb/>
Hier die Flora, dort Bruno im vollen Lauf &#x2014;&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Und hier &#x017F;ind Sie!&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Wo?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Dort.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Die&#x017F;er Nebel&#x017F;treif?&#x201C; &#x017F;agte Oswald, auf eine Stelle<lb/>
rechts neben der Flora deutend, wo man von einer<lb/>
Figur, die mit Gummi wieder weggewi&#x017F;cht war, noch<lb/>
eben die Umri&#x017F;&#x017F;e erkennen konnte.</p><lb/>
<p>&#x201E;Die&#x017F;er Nebel&#x017F;treif!&#x201C; antwortete lachend Melitta.<lb/>
&#x201E;Ich wollte Sie er&#x017F;t in Ihrer wirklichen Ge&#x017F;talt zeich¬<lb/>
nen, konnte aber nicht damit zu Stande kommen. Jetzt<lb/>
&#x017F;ollen Sie als Erlkönig figuriren, der den Knaben<lb/>
Bruno ha&#x017F;cht; das heißt Bruno's Leib, denn &#x017F;eine<lb/>
Seele gehört Ihnen &#x017F;chon. Wie haben Sie es nur<lb/>
angefangen, den jungen Leoparden in den paar Tagen<lb/>
voll&#x017F;tändig zu zähmen?&#x201C;<lb/>
</p> <pb n="181" facs="#f0191"/>
<p>&#x201E;Durch ein Bischen aufrichtige Liebe. Shake&#x017F;peare<lb/>
nennt als untrügliches Mittel, die Men&#x017F;chen zu fangen,<lb/>
die Schmeichelei; ich finde, daß die Liebe ein noch viel<lb/>
&#x017F;ichereres und dabei viel edleres i&#x017F;t.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Und i&#x017F;t nicht die Liebe die größte Schmeichelei?&#x201C;</p><lb/>
<p>So &#x017F;prachen Oswald und Melitta, während &#x017F;ie in<lb/>
das Nebenzimmer gingen, ein hohes, &#x017F;chönes, mit alter¬<lb/>
thümlichen Möbeln ausge&#x017F;tattetes Gemach, in de&#x017F;&#x017F;en<lb/>
Mitte auf einem runden Ti&#x017F;chchen allerlei Erfri&#x017F;chungen<lb/>
gar einladend &#x017F;ervirt waren. Hinter dem einen der<lb/>
beiden reichge&#x017F;chnitzten, hochlehnigen Stühle &#x017F;tand kerzen¬<lb/>
gerade, die Serviette unter dem Arm, der alte Bau¬<lb/>
mann, einer Anerkennung &#x017F;einer ausgezeichneten Ver¬<lb/>
dien&#x017F;te und fernerer Befehle gewärtig.</p><lb/>
<p>&#x201E;Nun was bietet uns denn un&#x017F;er Ti&#x017F;chlein-decke-dich?&#x201C;<lb/>
&#x017F;agte Melitta, &#x017F;ich &#x017F;etzend und Oswald mit einer Hand¬<lb/>
bewegung einladend, ihrem Bei&#x017F;piele zu folgen.</p><lb/>
<p>&#x201E;Kalten Braten &#x2014; Eingemachtes &#x2014; ganz char¬<lb/>
mant, Baumann! Mam&#x017F;ell wird &#x017F;ich ärgern, daß wir<lb/>
ohne &#x017F;ie fertig geworden &#x017F;ind.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Mam&#x017F;ell i&#x017F;t vor einigen Minuten von Fa&#x017F;chwitz<lb/>
retournirt,&#x201C; &#x017F;agte Baumann, der an einem Nebenti&#x017F;che<lb/>
eine Fla&#x017F;che entkorkte.</p><lb/>
<p>&#x201E;Ich wette, &#x017F;ie i&#x017F;t gar nicht fortgewe&#x017F;en,&#x201C; flü&#x017F;terte<lb/>
<pb n="182" facs="#f0192"/>
Melitta lächelnd Oswald zu. &#x201E;Was haben wir denn<lb/>
für un&#x017F;ern Ga&#x017F;t zum Trinken, Baumann?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Steineberger Cabinet, zweiundzwanziger,&#x201C; &#x017F;agte<lb/>
Baumann, Oswald's Glas mit dem goldigen Weine<lb/>
füllend.</p><lb/>
<p>&#x201E;Und für mich?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Fri&#x017F;ches Brunnenwa&#x017F;&#x017F;er, etwa mit Himbeer&#x017F;aft,&#x201C;<lb/>
antwortete Baumann kaltblütig, die Fla&#x017F;che mit dem<lb/>
Stöp&#x017F;el darauf vor Oswald hin&#x017F;tellend.</p><lb/>
<p>&#x201E;Damit bin ich heute &#x017F;chlechterdings nicht zufrieden,<lb/>
Baumann! Wie &#x017F;teht es denn mit un&#x017F;erm Champagner?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Reine alle, gnädige Frau.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Aber wir haben ja doch neulich er&#x017F;t eine Ki&#x017F;te<lb/>
bekommen?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Steht noch nietennagelfe&#x017F;t im Keller.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Ach, das i&#x017F;t ja jammer&#x017F;chade,&#x201C; klagte Melitta.<lb/>
&#x201E;Und ich komme fa&#x017F;t um vor Dur&#x017F;t, und muß nun<lb/>
gerade heute ein &#x017F;olches Verlangen nach Champagner<lb/>
haben.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Nu, nu,&#x201C; trö&#x017F;tete Baumann, &#x201E;wird &#x017F;ich ja noch<lb/>
verwerk&#x017F;telligen la&#x017F;&#x017F;en.&#x201C;</p><lb/>
<p>Damit &#x017F;chritt er zur Thür hinaus.</p><lb/>
<p>&#x201E;Sehen Sie, &#x017F;o muß ich mir in meinem eigenen<lb/>
Hau&#x017F;e Alles zu&#x017F;ammenbetteln,&#x201C; &#x017F;agte Melitta, &#x201E;aber<lb/>
Sie e&#x017F;&#x017F;en ja nicht! Und was für ein Stück Sie &#x017F;ich<lb/>
<pb n="183" facs="#f0193"/>
da genommen haben! Das &#x017F;chlechte&#x017F;te auf dem ganzen<lb/>
Teller. Gott, was &#x017F;eid ihr Männer doch für hülflo&#x017F;e,<lb/>
unprakti&#x017F;che Ge&#x017F;chöpfe! Ich merke &#x017F;chon, daß ich für<lb/>
Sie &#x017F;orgen muß.&#x201C;</p><lb/>
<p>Und &#x017F;ie begann, trotz Oswald's Ver&#x017F;icherung, daß<lb/>
er gar keinen Hunger habe, &#x017F;einen Teller mit dem<lb/>
Be&#x017F;ten, was &#x017F;ie auf dem Ti&#x017F;ch entdecken konnte, zu<lb/>
füllen.</p><lb/>
<p>Es &#x017F;chmeckt Ihnen nicht,&#x201C; &#x017F;agte &#x017F;ie endlich fa&#x017F;t<lb/>
traurig, als &#x017F;ie &#x017F;ah, daß der junge Mann &#x017F;elb&#x017F;t jetzt<lb/>
die Spei&#x017F;en kaum berührte. &#x201E;Sind &#x017F;ie krank?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Ich befand mich im Leben nicht wohler. Aber<lb/>
&#x017F;ind Sie nie in der Stimmung gewe&#x017F;en, wo man<lb/>
E&#x017F;&#x017F;en und Trinken für das Ueberflü&#x017F;&#x017F;ig&#x017F;te von der Welt,<lb/>
und die himmli&#x017F;chen Götter &#x017F;elb&#x017F;t, die doch noch des<lb/>
Nektars und des Ambro&#x017F;ia bedurften, für &#x017F;ehr arm¬<lb/>
&#x017F;elige Götter hält?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;O gewiß kenne ich &#x017F;olche Stimmungen,&#x201C; antwortete<lb/>
Melitta; &#x201E;genau &#x017F;o war mir zu Muthe, als ich von<lb/>
meiner Tante zum er&#x017F;ten Mal auf den Ball geführt<lb/>
wurde. Aber das i&#x017F;t lange, undenkbar lange her;<lb/>
&#x017F;eitdem hat meine Stimmung, &#x017F;o viel ich weiß, mit<lb/>
meinem Appetit nie wieder etwas zu thun gehabt.&#x201C;</p><lb/>
<p>Trotz die&#x017F;er Prahlerei inde&#x017F;&#x017F;en blieb auch für Me¬<lb/>
litta außer ein paar eingemachten Früchten alles auf<lb/>
<pb n="184" facs="#f0194"/>
der Tafel Schaugericht. Das &#x017F;üße Feuer, das ihren<lb/>
Bu&#x017F;en höher wallen und ihre &#x017F;chönen Augen in noch<lb/>
zärtlicherem Lichte &#x017F;trahlen machte, bedurfte zu &#x017F;einer<lb/>
Nahrung nicht der Gaben der Ceres. Zum er&#x017F;ten<lb/>
Male an die&#x017F;em Nachmittage gerieth das Ge&#x017F;präch<lb/>
in's Stocken. Von dem, was ihre Herzen bis zum<lb/>
Zer&#x017F;pringen füllte, wagte Keiner zu &#x017F;prechen; und<lb/>
Alles &#x017F;on&#x017F;t er&#x017F;chien &#x017F;o gleichgültig, &#x017F;o nüchtern! Eine<lb/>
Verlegenheit, die &#x017F;ie vergebens hinter dem An&#x017F;chein<lb/>
der Unbefangenheit zu verbergen &#x017F;ich bemühten, über¬<lb/>
kam &#x017F;ie. Beide fühlten, wie eine &#x017F;tarke, un&#x017F;ichtbare<lb/>
Hand ihnen die Masken, mit denen wir auf dem Car¬<lb/>
neval des Lebens un&#x017F;ere wahren Ge&#x017F;ichter vor einander<lb/>
verhüllen, lang&#x017F;am ab&#x017F;treifte. Wenn wir die Stimme<lb/>
des Gottes der Liebe hören in dem Garten des Pa¬<lb/>
radie&#x017F;es, &#x017F;o ver&#x017F;tecken wir uns vor ihm, und wenn er<lb/>
&#x017F;pricht: wo bi&#x017F;t Du? wagen wir nicht zu antworten...</p><lb/>
<p>Aus die&#x017F;er wunderlichen Lage erlö&#x017F;te &#x017F;ie der alte<lb/>
Baumann, der jetzt das närri&#x017F;che Kind der Champagne<lb/>
in &#x017F;einer &#x017F;ilbernen, mit Eis gefüllten Wiege herbei¬<lb/>
brachte, und vor Oswald auf den Ti&#x017F;ch &#x017F;tellte. Wie<lb/>
er es in den wenigen Minuten bewerk&#x017F;telligen konnte,<lb/>
aus dem tiefen Keller und der &#x201E;nietennagelfe&#x017F;ten&#x201C; Ki&#x017F;te<lb/>
das Gewün&#x017F;chte herbeizu&#x017F;chaffen, war eines der Räth&#x017F;el,<lb/>
in die &#x017F;ich der gute alte Mann zu hüllen liebte, und<lb/>
<pb n="185" facs="#f0195"/>
die er für jedes &#x017F;terbliche Auge undurchdringlich hielt.<lb/>
Mit kun&#x017F;tgerechter Hand die Fla&#x017F;che entkorkend, füllte<lb/>
er den perlenden Wein in die langen zierlichen Kelche,<lb/>
die er vom Büffet genommen, und &#x017F;chaute wohlgefällig<lb/>
lächelnd zu, wie &#x017F;eine Herrin fa&#x017F;t gierig den &#x017F;üßen<lb/>
Trank &#x017F;chlürfte und ihm das geleerte Glas hinhaltend<lb/>
rief: <hi rendition="#aq">&#x201E;Encore</hi>, Baumann! und &#x017F;chenke Er &#x017F;ich auch<lb/>
ein Glas ein, und trinke Er es auf das Wohl un&#x017F;eres<lb/>
Ga&#x017F;tes!&#x201C;</p><lb/>
<p>Der alte Diener that, wie ihm geheißen; füllte &#x017F;ich<lb/>
am Büffet ein Glas, und dann, auf zwei Schritt an<lb/>
den Ti&#x017F;ch herantretend, rief er:</p><lb/>
<p>&#x201E;Zuer&#x017F;t auf Ihr Wohl, gnädige Frau! denn das<lb/>
geht mir doch über Alles. Und möge der liebe Gott<lb/>
Ihre Augen allzeit &#x017F;o fröhlich blicken la&#x017F;&#x017F;en, wie zu<lb/>
die&#x017F;er Stunde! Und &#x017F;odann auf Ihr Wohl, junger<lb/>
Herr! und möge der Himmel Ihren Eingang in die&#x017F;es<lb/>
Haus ge&#x017F;egnen, daß nichts als Frieden und Freude<lb/>
daraus komme. Und das wün&#x017F;cht Ihnen der alte<lb/>
Baumann!&#x201C;</p><lb/>
<p>So &#x017F;prach er und leerte lang&#x017F;am das Glas, den<lb/>
Kopf zurückbiegend, bis &#x017F;ein Auge auf den pausbackigen<lb/>
Engelskopf in der Stuckatur der Decke gerade über<lb/>
&#x017F;einem Scheitel traf; und das geleerte Glas dann<lb/>
wieder auf das Buffet &#x017F;etzend, trat er an's Fen&#x017F;ter,<lb/>
<pb n="186" facs="#f0196"/>
dem Paar am Ti&#x017F;ch den Rücken zukehrend, wie um<lb/>
ihre Unterhaltung nicht weiter zu &#x017F;tören.</p><lb/>
<p>Die Gegenwart des alten Dieners und der bele¬<lb/>
bende Wein hatten ihre Zungen wieder gelö&#x017F;t und<lb/>
ihre Blicke kühner gemacht. Sie &#x017F;chwatzten, &#x017F;cheinbar<lb/>
unbefangen, über allerlei gleichgültige Dinge, bis Os¬<lb/>
wald Melitta an ihr Ver&#x017F;prechen, ihn noch heute nach<lb/>
dem Häuschen im Walde zu führen erinnerte.</p><lb/>
<p>&#x201E;Habe ich Ihnen das ver&#x017F;prochen?&#x201C; &#x017F;agte Melitta.<lb/>
&#x201E;Nun &#x017F;o muß ich es auch wohl thun, obgleich es mir<lb/>
jetzt beinahe leid i&#x017F;t, denn Sie glauben nicht an meine<lb/>
Heilige, und &#x017F;ind deshalb nicht würdig ihre Kapelle<lb/>
zu betreten.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Ihre Heilige?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Die hohe Frau von Milo. Ich muß Ihnen<lb/>
jetzt auch nur erzählen, wie weit meine Schwärmerei<lb/>
für die Göttliche ging. Nach meiner Rückkehr ver¬<lb/>
folgte mich die Erinnerung an das &#x017F;chöne Bild im<lb/>
Louvre &#x017F;o, daß ich nicht ruhte, bis ich mir von Paris<lb/>
mit nicht geringen Ko&#x017F;ten eine ausgezeichnete Gyps¬<lb/>
copie ver&#x017F;chafft hatte. Weil ich aber nicht wagte,<lb/>
meine Heilige hier im Hau&#x017F;e aufzu&#x017F;tellen, brachte ich<lb/>
&#x017F;ie nach dem Häuschen im Walde, das &#x017F;o eine Wald¬<lb/>
kapelle wurde, zu der ich jedes Mal, wenn Be&#x017F;uch in<lb/>
Berkow i&#x017F;t, den Schlü&#x017F;&#x017F;el verloren habe; und wo ich<lb/>
<pb n="187" facs="#f0197"/>
oft ganze Tage und Nächte zubringe, wenn die dummen<lb/>
Men&#x017F;chen mich einmal mehr als gewöhnlich geärgert<lb/>
haben, und ich, da ich keine Ge&#x017F;ell&#x017F;chaft haben kann,<lb/>
wie ich &#x017F;ie wün&#x017F;che, wenig&#x017F;tens ganz ein&#x017F;am &#x017F;ein will.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Und da machen Sie dann mit dem Harfner im<lb/>
Wilhelm Mei&#x017F;ter die traurige Erfahrung, daß &#x201E;wer<lb/>
&#x017F;ich der Ein&#x017F;amkeit ergiebt, bald allein i&#x017F;t;&#x201C; aber Ihnen<lb/>
hätte ich &#x017F;olche hypochondri&#x017F;che Grillen am wenig&#x017F;ten<lb/>
zugetraut.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Warum nicht mir?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Weil Sie &#x017F;o gut und &#x017F;o heiter blicken &#x2014; blicken<lb/>
können.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Und wi&#x017F;&#x017F;en Sie nicht, daß gerade die heitern<lb/>
Augen am leichte&#x017F;ten weinen?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Ich möchte Sie um Alles in der Welt nicht<lb/>
weinen &#x017F;ehen; ich glaube, das könnte mir das Lachen<lb/>
auf immerdar verleiden.&#x201C;</p><lb/>
<p>Und wieder ruhten ihre Blicke ineinander, und ihre<lb/>
Seelen küßten &#x017F;ich.</p><lb/>
<p>&#x201E;Nun denn, &#x017F;o kommen Sie!&#x201C; &#x017F;agte Melitta.</p><lb/>
<p>&#x201E;Es zieht ein Gewitter herauf,&#x201C; bemerkte der alte<lb/>
Baumann vom Fen&#x017F;ter her, ohne &#x017F;ich umzuwenden.</p><lb/>
<p>&#x201E;Bis es herauf i&#x017F;t, &#x017F;ind wir läng&#x017F;t drüben;&#x201C; &#x017F;agte<lb/>
Melitta, die &#x017F;ich &#x017F;chon erhoben hatte. &#x201E;Und wenn Sie<lb/>
<pb n="188" facs="#f0198"/>
&#x017F;ich vor einem Gewitter nicht mehr fürchten, wie ich &#x2014;<lb/>
oder fürchten Sie &#x017F;ich vor einem Gewitter?&#x201C; &#x2014;</p><lb/>
<p>Oswald lächelte.</p><lb/>
<p>&#x201E;So &#x017F;oll uns das wahrlich nicht abhalten. Uebri¬<lb/>
gens &#x017F;ehe ich vom Gewitter keine Spur;&#x201C; &#x017F;agte &#x017F;ie<lb/>
&#x017F;chon in der Thür des Garten&#x017F;aales.</p><lb/>
<p>In die&#x017F;em Augenblick zog ein blauer Schatten über<lb/>
den Garten, und eine Schaar Schwalben &#x017F;choß zirpend<lb/>
und &#x017F;chreiend, dicht über die Erde &#x017F;treifend, an der<lb/>
Thür vorbei.</p><lb/>
<p>&#x201E;Wollen wir doch lieber bleiben?&#x201C; &#x017F;agte Melitta,<lb/>
die &#x017F;chon den Fuß über die Schwelle ge&#x017F;etzt hatte, zu<lb/>
Oswald zurückgewandt.</p><lb/>
<p>&#x201E;Ich fürchte mich nicht vor dem Gewitter,&#x201C; ant¬<lb/>
wortete Oswald, nicht nach dem Himmel, &#x017F;ondern in<lb/>
ihre Augen blickend.</p><lb/>
<p>&#x201E;Und im Walde i&#x017F;t es gerade am &#x017F;chön&#x017F;ten im<lb/>
Sturm und Gewitter!&#x201C; rief Melitta. &#x201E;Adieu, Bau¬<lb/>
mann! Wenn der Wagen von Grenwitz kommt, &#x017F;chicke<lb/>
Er ihn nach der För&#x017F;terei. Der Kut&#x017F;cher &#x017F;oll &#x017F;ich im<lb/>
Waldhäuschen melden.&#x201C;</p><lb/>
<p>Baumann &#x017F;chaute den Enteilenden nach, bis Melitta's<lb/>
weißes Kleid zwi&#x017F;chen den Bü&#x017F;chen ver&#x017F;chwunden war.</p><lb/>
<p>Wer ihn &#x017F;o auf der Schwelle des Hau&#x017F;es &#x017F;tehen<lb/>
&#x017F;ah, den alten, hohen Mann, mit dem weißen Bart<lb/>
<pb n="189" facs="#f0199"/>
und dem narbenvollen Ge&#x017F;icht, die noch immer &#x017F;tarken<lb/>
Arme über der treuen Bru&#x017F;t ver&#x017F;chränkt und die klugen,<lb/>
treuen Augen nachdenklich in die Ferne gerichtet &#x2014;<lb/>
der mochte wohl denken, daß ein be&#x017F;&#x017F;erer Wächter nicht<lb/>
könnte gefunden werden. Aber ach! das Haus war<lb/>
leer; die geliebte Herrin war davon geeilt, hinein in<lb/>
den gewitter&#x017F;chwülen Abend mit dem Fremden, dem<lb/>
Manne, den &#x017F;ie &#x017F;eit ge&#x017F;tern kannte. Und er, der treue<lb/>
Diener, &#x017F;eufzte tief, während er mit ge&#x017F;enktem Haupte<lb/>
durch den Saal in das Eßzimmer zurück&#x017F;chritt und<lb/>
lang&#x017F;am den Ti&#x017F;ch abzuräumen begann. &#x201E;Die guten<lb/>
Gottesgaben kaum berührt,&#x201C; murmelte er, &#x201E;das ge¬<lb/>
fällt mir nicht. Wenn junges Volk keinen Hunger im<lb/>
Magen hat, hat es Narren&#x017F;poffen im Kopf. Und an<lb/>
dem Wein haben &#x017F;ie auch nur genippt. Da &#x017F;teht die<lb/>
Fla&#x017F;che noch halb voll &#x2014; und morgen i&#x017F;t er nicht<lb/>
mehr zu trinken ... morgen ...&#x201C; Der alte Mann<lb/>
&#x017F;etzte &#x017F;ich an den Ti&#x017F;ch und &#x017F;tützte &#x017F;ein &#x017F;orgenvolles,<lb/>
graues Haupt auf die runzlige Hand. &#x201E;Aber an<lb/>
Morgen denkt das junge Volk nicht. Morgen i&#x017F;t der<lb/>
junge Herr mit &#x017F;einer weichen Stimme und &#x017F;einen<lb/>
großen blauen Augen wieder drüben in Grenwitz, und<lb/>
wer weiß, wo er übermorgen i&#x017F;t. Aber der alte Bau¬<lb/>
mann i&#x017F;t hier &#x2014; morgen und übermorgen; und wenn<lb/>
die Gä&#x017F;te fort &#x017F;ind, &#x017F;ieht das Haus ganz anders aus,<lb/>
<pb n="190" facs="#f0200"/>
und beim Auskehren, da findet es &#x017F;ich ... Ja, ja,<lb/>
der alte Baumann &#x017F;ieht, was die Andern nicht &#x017F;ehen,<lb/>
und hört, was die Andern nicht hören. &#x2014; Ach, Bau¬<lb/>
mann, ich wollte ich wäre todt! ach, Baumann, warum<lb/>
hat er mich damals aus dem Feuer getragen! &#x2014; Jetzt<lb/>
&#x017F;agt &#x017F;ie: ich fürchte mich nicht vor dem Gewitter und:<lb/>
&#x017F;chicke er uns <choice><sic>uur</sic><corr>nur</corr></choice> den Wagen nach, Baumann! Hm,<lb/>
hm! ich hätte es eigentlich nicht zugeben &#x017F;ollen; ich<lb/>
hätte &#x017F;ie bei Seite nehmen &#x017F;ollen und zu ihr &#x017F;agen:<lb/>
Höre Kind, &#x017F;o und &#x017F;o! denke an das und das! ...<lb/>
Aber wenn ich die Kleine &#x017F;o glücklich &#x017F;ehe, &#x017F;o fröhlich,<lb/>
wie damals, als ich &#x017F;ie zuer&#x017F;t auf dem Pony reiten<lb/>
lehrte, ein zwölfjähriges Ding, und &#x017F;ie &#x017F;agte: bitte,<lb/>
bitte, lieber Baumann, nun laß er uns einmal ordent¬<lb/>
lich jagen, da konnte ich auch nicht nein &#x017F;agen, und<lb/>
fort ging es, was die Thiere laufen wollten. Gerade<lb/>
&#x017F;o große, &#x017F;trahlende Augen hatte &#x017F;ie heute Abend wieder,<lb/>
und gerade &#x017F;o ro&#x017F;ig und fri&#x017F;ch &#x017F;ah &#x017F;ie wieder aus.<lb/>
Das arme, arme Kind! ... Ja &#x017F;o, du wollte&#x017F;t ja<lb/>
nach&#x017F;ehen, ob oben die Fen&#x017F;ter alle ordentlich &#x017F;chließen,<lb/>
es i&#x017F;t von wegen des Gewitters."</p><lb/>
<milestone unit="section" rendition="#hr"/> </div> <pb n="[191]" facs="#f0201"/>
<div n="1"> <head> <hi rendition="#b">Vierzehntes Kapitel.</hi><lb/>
</head> <milestone unit="section" rendition="#hr"/> <p>Fröhlich wie Kinder aus der Schule eilten Oswald<lb/>
und Melitta aus dem Hau&#x017F;e durch die grünen Laub¬<lb/>
gänge des Gartens nach der Pforte, die aus die&#x017F;em<lb/>
heraus auf die Wie&#x017F;en führte. Hinter der allmälig<lb/>
auf&#x017F;teigenden Wie&#x017F;e ragte der Wald. Gleich neben der<lb/>
Pforte und ein Stück am Garten hin lag ein halb<lb/>
ver&#x017F;umpfter, hie und da am Rande mit Weiden be¬<lb/>
&#x017F;etzter Teich, da &#x017F;ich das Wa&#x017F;&#x017F;er des Waldbaches an<lb/>
die&#x017F;er tiefer gelegenen Stelle abermals &#x017F;taute, um dann<lb/>
an dem Gutshof vorüber und hernach durch das Dorf<lb/>
lu&#x017F;tig hinabzuplät&#x017F;chern. Auch die Wie&#x017F;e war &#x017F;chon<lb/>
zum Theil ver&#x017F;umpft, mochte auch wohl im Frühjahr<lb/>
ganz unter Wa&#x017F;&#x017F;er &#x017F;tehen; jetzt dienten große Steine<lb/>
als rohe Brücken über gar zu na&#x017F;&#x017F;e Stellen.</p><lb/>
<p>&#x201E;Der Weg i&#x017F;t für Stadtherren ein wenig &#x017F;ehr<lb/>
ländlich, nicht wahr, Herr Doctor?&#x201C; &#x017F;agte Melitta,<lb/>
<pb n="192" facs="#f0202"/>
leicht wie eine Gazelle von Stein zu Stein hüpfend:<lb/>
&#x201E;wir Naturkinder freilich &#x017F;ind an dergleichen gewöhnt.<lb/>
Ich hätte &#x017F;ie auch den längern Weg durch den Park<lb/>
und den Wald führen können; aber &#x017F;ie mü&#x017F;&#x017F;en Berkow<lb/>
auch von &#x017F;einer Schatten&#x017F;eite kennen lernen.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Nun wahrlich, gnädige Frau, wenn dies eine<lb/>
Schatten&#x017F;eite von Berkow i&#x017F;t, &#x017F;o verlangt mich nicht<lb/>
nach den Sonnen&#x017F;eiten,&#x201C; &#x017F;agte Oswald lächelnd, in¬<lb/>
dem er auf einem der Blöcke &#x017F;tehen blieb und &#x017F;einen<lb/>
Hut abnahm, um &#x017F;ich den Schweiß von der Stirn zu<lb/>
wi&#x017F;chen. Denn die Luft war &#x017F;chwül, der blaue Schatten<lb/>
war vorübergezogen, die am Rande des Holzes &#x017F;tehende<lb/>
Sonne &#x017F;choß glühende Strahlen, und &#x017F;ie waren &#x017F;chnell<lb/>
gegangen.</p><lb/>
<p>&#x201E;Schon müde?&#x201C; &#x017F;agte Melitta, ebenfalls &#x017F;tehen<lb/>
bleibend und &#x017F;ich den Hut abnehmend, um ihr reiches,<lb/>
braunes Haar nach hinten zu &#x017F;chütteln; &#x201E;kommen Sie,<lb/>
je &#x017F;chneller wir laufen, de&#x017F;to früher kommen wir in<lb/>
den &#x017F;chattigen Wald. Ich zähle eins, zwei, drei &#x2014;<lb/>
und wer zuer&#x017F;t ankommt &#x2014;&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Nun?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Das wird &#x017F;ich finden, Eins, zwei, drei &#x2014; oh!&#x201C;</p><lb/>
<p>Melitta war von dem Stein, auf welchem &#x017F;ie<lb/>
&#x017F;tand, auf einen andern, niedrigeren ge&#x017F;prungen, und<lb/>
<pb n="193" facs="#f0203"/>
&#x017F;ank mit einem Ausruf des Schmerzes in die Knie.<lb/>
Im Nu war Oswald an ihrer Seite.</p><lb/>
<p>&#x201E;Mein Gott, was i&#x017F;t Ihnen, gnädige Frau?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;O, nichts, nichts! Ich habe mir im Springen den<lb/>
Fuß etwas vertreten, es wird gleich wieder be&#x017F;&#x017F;er &#x017F;ein.&#x201C;</p><lb/>
<p>Sie &#x017F;tützte &#x017F;ich auf Oswalds Arm; blaß und vor<lb/>
Schmerz die Unterlippe zwi&#x017F;chen den Zähnen pre&#x017F;&#x017F;end.<lb/>
Aber die Farbe kam ihr wieder, als &#x017F;ie zu Oswald<lb/>
auf&#x017F;chaute.</p><lb/>
<p>&#x201E;Sein Sie unbe&#x017F;orgt,&#x201C; &#x017F;agte &#x017F;ie &#x2014; und ihre<lb/>
Stimme klang &#x017F;üßer wie je &#x2014; &#x201E;Ihre Wette haben<lb/>
Sie doch gewonnen. So! jetzt wird es &#x017F;chon wieder<lb/>
gehen.&#x201C;</p><lb/>
<p>Sie wollte ihren Arm aus Oswalds Arme ziehen;<lb/>
er aber mochte die &#x017F;chöne Beute nicht &#x017F;o bald wieder<lb/>
fahren la&#x017F;&#x017F;en.</p><lb/>
<p>&#x201E;Sie können, ohne &#x017F;ich zu &#x017F;tützen, noch nicht gehen,<lb/>
und misgönnen Sie mir die Freude, Ihnen die&#x017F;en ge¬<lb/>
ringen Dien&#x017F;t lei&#x017F;ten zu dürfen?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Ich fürchte nur, der Weg i&#x017F;t bei der Sonnengluth<lb/>
für Sie &#x017F;elb&#x017F;t be&#x017F;chwerlich genug. Oh!&#x201C;</p><lb/>
<p>Ein fal&#x017F;cher Tritt ließ Melitta abermals zu&#x017F;ammen¬<lb/>
&#x017F;inken.</p><lb/>
<p>&#x201E;Wir werden &#x017F;tehen bleiben mü&#x017F;&#x017F;en,&#x201C; &#x017F;agte &#x017F;ie.</p><lb/>
<p>&#x201E;Ich will Sie die paar Schritte bis an den Wald<lb/>
<fw type="sig" place="bottom">F. Spielhagen, Problemati&#x017F;che Naturen <hi rendition="#aq">I.</hi> 13<lb/>
</fw> <pb n="194" facs="#f0204"/>
hinauftragen; Sie können &#x017F;ich da wenig&#x017F;tens im Schatten<lb/>
ausruhen.&#x201C;</p><lb/>
<p>Melitta lächelte. &#x201E;Ich bin nicht &#x017F;o leicht wie eine<lb/>
Puppe.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Und nicht &#x017F;o &#x017F;chwach wie ein zehnjähriges Mäd¬<lb/>
chen,&#x201C; rief Oswald, umfaßte Melittas &#x017F;chlanken Leib<lb/>
und &#x017F;ie emporhebend, trug er &#x017F;ie &#x017F;icher, wie die Mutter<lb/>
ihr Kind, über die letzten Steine hinauf bis an den<lb/>
Waldrand, wo die breiten Kronen der Buchen Schatten<lb/>
und Kühlung &#x017F;pendeten. Dort ließ er &#x017F;ie &#x017F;anft aus<lb/>
&#x017F;einen Armen auf das dichte Moos gleiten, indem er<lb/>
&#x017F;elb&#x017F;t vor ihr &#x017F;tehen blieb. Melitta hatte &#x017F;ich von dem<lb/>
Augenblicke an, wo der kühne junge Mann &#x017F;ie empor¬<lb/>
hob, nicht weiter ge&#x017F;träubt; &#x017F;ie fühlte alsbald, daß er<lb/>
&#x017F;tark genug &#x017F;ei, &#x017F;ie zu tragen; aber &#x017F;ie hielt es für<lb/>
thörigt, ihm die La&#x017F;t nicht &#x017F;o viel wie möglich zu er¬<lb/>
leichtern, und hatte &#x017F;ich dicht in &#x017F;eine Arme ge&#x017F;chmiegt.</p><lb/>
<p>&#x201E;Wie &#x017F;tark Sie &#x017F;ind!&#x201C; &#x017F;agte &#x017F;ie jetzt, bewundernd<lb/>
zu ihm auf&#x017F;chauend.</p><lb/>
<p>&#x201E;Oswalds Herz hämmerte und &#x017F;eine Bru&#x017F;t wogte,<lb/>
mehr vor innerer Erregung, als in Folge der An¬<lb/>
&#x017F;trengung. Er fühlte noch immer die ela&#x017F;ti&#x017F;chen Glieder,<lb/>
die er in &#x017F;eine Arme gepreßt, das weiche Haar, das<lb/>
&#x017F;ein Ge&#x017F;icht um&#x017F;pielt, den &#x017F;üßen Athem, der &#x017F;eine Stirn<lb/>
umweht hatte.</p><lb/>
<pb n="195" facs="#f0205"/>
<p>&#x201E;Unter &#x017F;olchen Um&#x017F;tänden wäre es eine Kun&#x017F;t, nicht<lb/>
&#x017F;tark zu &#x017F;ein,&#x201C; antwortete er.</p><lb/>
<p>&#x201E;Aber angegriffen hat es Sie doch, ge&#x017F;tehen Sie<lb/>
es nur. Kommen Sie und &#x017F;etzen Sie &#x017F;ich zu mir;<lb/>
auf die&#x017F;em Moos&#x017F;opha i&#x017F;t Platz für mehr als zwei.&#x201C;</p><lb/>
<p>Oswald ließ &#x017F;ich neben Melitta, die &#x017F;ich an den<lb/>
Stamm der Buche lehnte, in das weiche Moos &#x017F;inken,<lb/>
&#x017F;tützte den Kopf auf den Arm und &#x017F;chaute &#x017F;innend em¬<lb/>
por in ihr heiteres Antlitz. &#x2014; Nahte &#x017F;ich der Traum<lb/>
am Sumpfesrand der Erfüllung? wird &#x017F;ich das liebe,<lb/>
holde Ge&#x017F;icht zu ihm niederbeugen und ihn kü&#x017F;&#x017F;en, wie<lb/>
die Traumge&#x017F;talt? Oder i&#x017F;t dies wieder nur ein Traum?<lb/>
. . . Es überkam Oswald das wunderliche Gefühl, als<lb/>
habe er dies Alles &#x017F;chon einmal erlebt; als kennte er<lb/>
die&#x017F;en Platz: hier den dunkeln Hochwald, aus dem das<lb/>
Klopfen eines Spechtes ertönte, &#x2014; vor ihm die Wie&#x017F;e,<lb/>
über deren langes Gras rothe Abendlichter wogten, &#x2014;<lb/>
drüben den &#x017F;tillen Garten, aus de&#x017F;&#x017F;en grünem Revier<lb/>
Melittas graues Schloß hervorragte &#x2014; &#x017F;eit vielen,<lb/>
vielen Jahren; &#x2014; als habe er Melitta &#x017F;elb&#x017F;t in &#x017F;einem<lb/>
früheren Leben oft ge&#x017F;ehen, als Knabe &#x017F;chon, wenn er<lb/>
&#x017F;ich recht tief in ein &#x017F;chönes, lau&#x017F;chiges Mährchen hin¬<lb/>
eingele&#x017F;en hatte, &#x017F;o daß zuletzt die holde Prinze&#x017F;&#x017F;in or¬<lb/>
dentlich leibhaftig vor ihm &#x017F;tand . . . und auch Melitta<lb/>
mußte Aehnliches empfinden, denn vollkommen unbe¬<lb/>
<fw type="sig" place="bottom">13*<lb/>
</fw> <pb n="196" facs="#f0206"/>
fangen, als wäre er ihr Bruder oder Gatte, nahm &#x017F;ie<lb/>
ihm den Hut vom Haupt und drückte ihm ihr feines,<lb/>
duftendes Ta&#x017F;chentuch wiederholt auf die perlende Stirn<lb/>
und die blauen, träumeri&#x017F;chen Augen.</p><lb/>
<p>Oswald ergriff die liebe Hand und preßte &#x017F;ie an<lb/>
&#x017F;eine Lippen.</p><lb/>
<p>&#x201E;Die Hand muß ich Ihnen freilich la&#x017F;&#x017F;en,&#x201C; &#x017F;agte<lb/>
er; &#x201E;aber das Tuch kann ich Ihnen wahrlich nicht<lb/>
wiedergeben.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;So behalten Sie es als Andenken an die&#x017F;e Stunde.<lb/>
Aber jetzt wollen wir weiter. Wir haben bis zur<lb/>
Waldkapelle doch noch eine ziemliche Strecke und der<lb/>
Himmel &#x017F;ieht in der That drohend aus.&#x201C;</p><lb/>
<p>Melitta lehnte &#x017F;ich auf Oswalds Arm, als &#x017F;ie jetzt<lb/>
den &#x017F;chmalen Pfad ein&#x017F;chlugen, der er&#x017F;t durch Buchen,<lb/>
dann zwi&#x017F;chen einer Schonung jungen Laubholzes auf<lb/>
der einen und hoch&#x017F;tämmigen Nadelholzes auf der andern<lb/>
Seite tiefer in den Wald führte. Die Sonne goß über<lb/>
die niedrigen Bü&#x017F;che fort ihre letzten Strahlen purpurn<lb/>
über die Wipfel der Tannen; ein Vöglein &#x017F;trömte in<lb/>
weichen, klagenden Tönen, als wenn es Ab&#x017F;chied nähme<lb/>
von der Sonne und vom Leben, &#x017F;eine &#x017F;üßen Abendlieder<lb/>
aus. &#x2014; Dann erlo&#x017F;ch die Purpurgluth droben, das<lb/>
Vöglein ver&#x017F;tummte und Schatten nur Stille umfing<lb/>
die Liebenden. Aber der Schatten wurde dü&#x017F;terer und<lb/>
<pb n="197" facs="#f0207"/>
drohender, und die Stille wurde &#x017F;elt&#x017F;am unterbrochen<lb/>
von dem Knarren und Stöhnen der Tannenrie&#x017F;en, die<lb/>
ihre &#x017F;tarken Glieder reckten und dehnten, als wollten<lb/>
&#x017F;ie prüfen, ob ihre Kraft noch ausreiche, dem Gewitter¬<lb/>
&#x017F;turm, der über den Wald heraufzog, zu trotzen. Und<lb/>
jetzt begann es in den Bü&#x017F;chen unheimlich zu zi&#x017F;cheln<lb/>
und zu flü&#x017F;tern, dürres Laub flog, wie in toller Ang&#x017F;t,<lb/>
her vor der Windesbraut, die &#x017F;au&#x017F;end in das Blätter¬<lb/>
meer &#x017F;chlug, die Kronen der Buchen wie wahn&#x017F;innig<lb/>
durch einander peit&#x017F;chte, die hohen Wipfel der Tannen<lb/>
mächtig bog und den Wald bis in die tief&#x017F;ten Gründe<lb/>
aus &#x017F;einer Ruhe &#x017F;chreckte. Das fahle Licht eines Blitzes<lb/>
zuckte auf; &#x017F;chon fielen große warme Tropfen durch<lb/>
die Blätter.</p><lb/>
<p>Melitta hatte &#x017F;ich dicht an Oswald ge&#x017F;chmiegt,<lb/>
de&#x017F;&#x017F;en Herz mit dem Sturm aufjauchzte. Die Geliebte<lb/>
mit dem einen Arm an &#x017F;ich drückend, &#x017F;treckte er wie<lb/>
zum Kampf den andern zum gewitter&#x017F;chwarzen Himmel<lb/>
auf. &#x201E;Nur zu, nur zu!&#x201C; murmelte er durch die zu¬<lb/>
&#x017F;ammengepreßten Zähne; &#x201E;ich fürchte Dich nicht! . . .<lb/>
Wie, gnädige Frau, i&#x017F;t Ihr Muth &#x017F;chon zu Ende? O,<lb/>
es i&#x017F;t &#x017F;chön im &#x017F;türmenden, donnernden Walde.&#x201C;</p><lb/>
<p>Melitta &#x017F;prach kein Wort; die Augen nicht vom<lb/>
Boden erhebend, eilte &#x017F;ie weiter, &#x017F;chneller und immer<lb/>
&#x017F;chneller, bis der Wald &#x017F;ich zu einer weiten Lichtung<lb/>
<pb n="198" facs="#f0208"/>
öffnete; und da lag vor ihnen, in die&#x017F;em Augenblick<lb/>
von dem röthlichen Lichte eines Blitzes hell erleuchtet,<lb/>
die Waldkapelle. Nur ein paar Schritte noch und &#x017F;ie<lb/>
langten unter dem weit vor&#x017F;pringenden Dache des im<lb/>
Schweizer&#x017F;tyl allerlieb&#x017F;t ausgeführten Häuschens an.<lb/>
Ra&#x017F;ch er&#x017F;tieg Melitta die Stufen, die zu der niedrigen<lb/>
Veranda hinaufführten; &#x017F;ie nahm einen kleinen Schlü&#x017F;&#x017F;el<lb/>
aus der Ta&#x017F;che ihres Kleides, drehte das Schloß auf,<lb/>
aber, an&#x017F;tatt die Thür zu öffnen, lehnte &#x017F;ie &#x017F;ich zitternd<lb/>
gegen den Pfo&#x017F;ten. Sie war bleich; ihre Kraft &#x017F;chien<lb/>
gänzlich er&#x017F;chöpft; &#x017F;ie drückte die Hand auf das po¬<lb/>
chende Herz. So &#x017F;ah &#x017F;ie Oswald, als er den Blick<lb/>
von der im Regen dampfenden Wie&#x017F;e &#x2014; ein Anblick,<lb/>
der ihn &#x017F;tets mit einer eigenthümlichen Lu&#x017F;t erfüllte &#x2014;<lb/>
zu ihr wendete.</p><lb/>
<p>&#x201E;Mein Gott, gnädige Frau, was i&#x017F;t Ihnen? was<lb/>
haben Sie?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;O, nichts, nichts!&#x201C; &#x017F;agte &#x017F;ie, &#x201E;beim er&#x017F;ten Ton<lb/>
&#x017F;einer Stimme &#x017F;ich aufraffend; &#x201E;es i&#x017F;t nur der &#x017F;chnelle<lb/>
Lauf; jetzt i&#x017F;t es &#x017F;chon wieder be&#x017F;&#x017F;er; kommen Sie!&#x201C;<lb/>
</p> <p>Sie öffnete die Thür und trat ein; Oswald folgte.<lb/>
Aber er fuhr ent&#x017F;etzt zurück, als er in dem my&#x017F;ti&#x017F;chen<lb/>
Halbdunkel, das in dem Gemache herr&#x017F;chte, eine hohe<lb/>
weiße Ge&#x017F;talt erblickte, die aus der Wand hervorzu¬<lb/>
&#x017F;chweben &#x017F;chien.</p><lb/>
<pb n="199" facs="#f0209"/>
<p>&#x201E;Was i&#x017F;t das!&#x201C; rief er im er&#x017F;ten Schrecken.</p><lb/>
<p>&#x201E;Was?&#x201C; &#x017F;agte Melitta, welche die Fen&#x017F;ter öffnete,<lb/>
um die fri&#x017F;che Luft in das heiße, blumendufterfüllte<lb/>
Gemach &#x017F;trömen zu la&#x017F;&#x017F;en.</p><lb/>
<p>&#x201E;Die Venus von Milo!&#x201C; rief Oswald, und ein<lb/>
wollü&#x017F;tiger Schauder durchrie&#x017F;elte ihn.</p><lb/>
<p>&#x201E;Meine Heilige! ich &#x017F;agte es Ihnen ja. Nun, wie<lb/>
finden Sie die Kapelle?&#x201C;</p><lb/>
<p>Es war ein nicht &#x017F;ehr großes, aber verhältniß¬<lb/>
mäßig hohes Gemach; rechts und links je ein Fen&#x017F;ter,<lb/>
das auf die Veranda führte; der Thür gegenüber &#x017F;tand<lb/>
in einer Ni&#x017F;che auf einem niedrigen Piede&#x017F;tale das<lb/>
Bild der Göttin. Bequeme Garten&#x017F;tühle, eine Chai&#x017F;e<lb/>
longue, ein Ti&#x017F;ch, auf dem Bücher, Papiere, Zeichen¬<lb/>
materialien, eine angefangene Stickerei, Reitpeit&#x017F;che<lb/>
und Hand&#x017F;chuhe in maleri&#x017F;cher Unordnung durcheinander<lb/>
lagen &#x2014; waren die einfache, &#x017F;chickliche Aus&#x017F;tattung.</p><lb/>
<p>&#x201E;Sind Sie &#x017F;ehr naß geworden?&#x201C; fragte Melitta,<lb/>
ihren Hut auf den Ti&#x017F;ch werfend, ohne die Antwort<lb/>
auf ihre vorige Frage abzuwarten. Und dann:</p><lb/>
<p>&#x201E;Gehen Sie da vom Fen&#x017F;ter fort, Sie werden &#x017F;ich<lb/>
erkälten. Kommen Sie hierher, oder nein! &#x017F;etzen Sie<lb/>
&#x017F;ich auf die Chai&#x017F;e longue und erholen Sie &#x017F;ich!&#x201C;</p><lb/>
<p>Und wieder:</p><lb/>
<p>&#x201E;Wenn ich nur etwas für Sie herbei&#x017F;chaffen könnte!<lb/>
<pb n="200" facs="#f0210"/>
&#x2014; Aber, es i&#x017F;t wahr, ich kann ja Thee bereiten. Wo<lb/>
&#x017F;ind nur gleich die Sachen? Hier &#x2014; nein dort in<lb/>
dem Schrank.&#x201C;</p><lb/>
<p>Das Alles &#x017F;agte &#x017F;ie ha&#x017F;tig, wie gedrängt von einer<lb/>
in ihr wühlenden Unruhe, mit ra&#x017F;chen, ungleichen<lb/>
Schritten im Gemache hin und her &#x017F;chreitend.</p><lb/>
<p>Oswald ergriff ihre Hand.</p><lb/>
<p>&#x201E;Sorgen Sie nur er&#x017F;t für &#x017F;ich &#x017F;elb&#x017F;t, liebe, gnä¬<lb/>
dige Frau; mir &#x017F;chadet das bischen Regen wahrlich<lb/>
nichts. Ihr Kleid i&#x017F;t feucht und Ihre dünnen Stiefel<lb/>
&#x017F;ind auch keine Fußbekleidung für das na&#x017F;&#x017F;e Gras der<lb/>
Wie&#x017F;e.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;O, für mich i&#x017F;t leicht Rath ge&#x017F;chafft. Ich habe<lb/>
nebenan Alles, was ich brauche.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Nebenan?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Sagte ich Ihnen nicht, daß ich hier oft &#x017F;elb&#x017F;t die<lb/>
Nächte zubringe? Die Thür dort führt in meine<lb/>
Garderobe.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;So gehen Sie &#x017F;ogleich hinein und kleiden Sie<lb/>
&#x017F;ich um!&#x201C;</p><lb/>
<p>Melitta zog ihre Hand aus der des jungen Man¬<lb/>
nes, und ging, ohne ein Wort zu erwidern, von ihm<lb/>
fort, und ver&#x017F;chwand durch eine Thür, die &#x017F;ich neben<lb/>
der Statue befand, und die Oswald jetzt zum er&#x017F;ten<lb/>
Male bemerkte.</p><lb/>
<pb n="201" facs="#f0211"/>
<p>Er warf &#x017F;ich in einen der Lehn&#x017F;tühle und &#x017F;tützte<lb/>
den Kopf in die Hand; dann &#x017F;prang er wieder auf,<lb/>
lehnte &#x017F;ich in's Fen&#x017F;ter und &#x017F;tarrte mit dü&#x017F;tern Augen<lb/>
hinein in den Sturm und Regen; dann ging er mit<lb/>
ha&#x017F;tigen Schritten in dem Gemache auf und ab; end¬<lb/>
lich warf er &#x017F;ich vor dem Piede&#x017F;tale der Göttin nieder<lb/>
und legte &#x017F;eine heiße Stirn auf ihre Marmorfüße.</p><lb/>
<p>Das Rau&#x017F;chen eines Gewandes dicht neben ihm<lb/>
&#x017F;chreckte ihn aus &#x017F;einem Fiebertraum.</p><lb/>
<p>&#x201E;Melitta,&#x201C; rief er, ihre Hände ergreifend, noch<lb/>
auf den Knieen, &#x201E;Melitta!&#x201D;</p><lb/>
<p>Sie ließ ihm ihre Hand, die er mit Kü&#x017F;&#x017F;en bedeckte,<lb/>
mit der andern &#x017F;treichelte &#x017F;ie &#x017F;anft &#x017F;ein Haar.</p><lb/>
<p>&#x201E;Melitta!&#x201C; rief er mit Thränen der Wonne im<lb/>
Auge zu ihr auf&#x017F;chauend, &#x201E;Melitta!&#x201C;</p><lb/>
<p>Sie beugte &#x017F;ich zu ihm nieder und küßte ihn zärt¬<lb/>
lich auf die Stirn; dann aber eilte &#x017F;ie von ihm fort,<lb/>
warf &#x017F;ich in einen der Lehn&#x017F;tühle und &#x017F;chluchzte, als<lb/>
ob ihr das Herz brechen wollte.</p><lb/>
<p>Oswald fiel vor ihr nieder; er umfaßte ihre Knie;<lb/>
er drückte &#x017F;ein glühendes Ge&#x017F;icht in ihren Schooß;<lb/>
er küßte ihr Gewand, ihre Hände. &#x201E;Melitta! &#x017F;üße,<lb/>
holde, weine nicht! Wie kann&#x017F;t Du weinen, daß Du<lb/>
mich &#x017F;o namenlos glücklich mach&#x017F;t! Melitta, liebe,<lb/>
liebe Melitta! Deine Thränen tödten mich. Nimm<lb/>
<pb n="202" facs="#f0212"/>
lieber mein Herzblut Tropfen für Tropfen. Mein<lb/>
Blut, mein Leben, meine Seele &#x017F;ind ja Dein! Me¬<lb/>
litta, für die&#x017F;en Augenblick will ich Dir ewig danken;<lb/>
hör&#x017F;t Du, Melitta, ewig &#x2014;&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Um Gotteswillen, &#x017F;chwöre nicht!&#x201C; rief Melitta,<lb/>
auffahrend und ihm die Hand auf den Mund legend.<lb/>
Dann ergriff &#x017F;ie &#x017F;einen Kopf und küßte ihn leiden¬<lb/>
&#x017F;chaftlich auf Stirn und Augen und Mund.</p><lb/>
<p>Und wieder &#x017F;prang &#x017F;ie empor und eilte, wie von<lb/>
Dämonen verfolgt, in dem Gemache auf und ab. &#x201E;O,<lb/>
mein Gott, mein Gott!&#x201C; rief &#x017F;ie, die Hände ringend.<lb/>
Sie eilte auf die Thür zu, als wollte &#x017F;ie entfliehen,<lb/>
aber, ehe &#x017F;ie die&#x017F;elbe erreichte, brach &#x017F;ie zu&#x017F;ammen.<lb/>
Oswald fing &#x017F;ie in &#x017F;einen Armen auf; er trug &#x017F;ie<lb/>
nach dem Sopha; er bedeckte ihre kalten Hände, ihre<lb/>
bebenden Lippen mit glühenden Kü&#x017F;&#x017F;en; ein Freuden¬<lb/>
&#x017F;chrei entrang &#x017F;ich &#x017F;einer gepreßten Bru&#x017F;t, als die<lb/>
&#x017F;tarre Ge&#x017F;talt &#x017F;ich endlich wieder zu regen begann.</p><lb/>
<p>Sie richtete &#x017F;ich halb empor und ihre Augen mit<lb/>
dem Ausdruck unendlicher Liebe auf ihn heftend, &#x017F;agte<lb/>
&#x017F;ie lei&#x017F;e &#x2014; lei&#x017F;e und fe&#x017F;t, wie ein Kranker, der &#x017F;einen<lb/>
Arzt fragt, ob Leben oder Tod das Ende &#x017F;ein wird &#x2014;</p><lb/>
<p>&#x201E;Oswald, höre mich an! lieb&#x017F;t Du mich jetzt, in<lb/>
die&#x017F;em Augenblicke, &#x017F;o, wie Du glaub&#x017F;t, daß Du ein<lb/>
Weib auf Erden lieben kann&#x017F;t?&#x201C;<lb/>
</p> <pb n="203" facs="#f0213"/>
<p>&#x201E;Ja, Melitta!&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Nun denn, Oswald, &#x017F;o liebe ich Dich &#x2014; jetzt<lb/>
und immerdar!&#x201C; . . . . . . . . . . . .</p><lb/>
<p>Das Gewitter war vorübergebrau&#x017F;t; &#x017F;chweigend<lb/>
ruhte der regenerquickte, duftende Wald; und über dem<lb/>
Wald erglänzte aus dem purpurnen Abendhimmel der<lb/>
Venus leuchtender Stern.</p><lb/>
<milestone unit="section" rendition="#hr"/> </div> <pb n="[204]" facs="#f0214"/>
<div n="1"> <head>Funfzehntes Kapitel.<lb/>
</head> <milestone unit="section" rendition="#hr"/> <p>Wem i&#x017F;t es nicht &#x017F;chon auf der Rei&#x017F;e begegnet, daß<lb/>
er in der er&#x017F;ten Morgenfrühe durch die Straßen einer<lb/>
Stadt fuhr. &#x2014; Die Sonne vergoldet &#x017F;chon die Kirch¬<lb/>
thurm&#x017F;pitze, die Luft i&#x017F;t kühl und erquickend, die Vögel<lb/>
&#x017F;ingen in den alten Linden vor den Giebelhäu&#x017F;ern des<lb/>
Marktes &#x2014; die Natur wacht und prangt in Morgen¬<lb/>
&#x017F;chöne &#x2014; und die Men&#x017F;chen liegen noch alle in den<lb/>
Banden des Schlafes, drinnen in den &#x017F;chwülen, dum¬<lb/>
pfigen Kammern. Der Rei&#x017F;ende kann es kaum be¬<lb/>
greifen, daß &#x017F;ich kein Fen&#x017F;terladen öffnet, kein lächelndes<lb/>
Ge&#x017F;icht heraus&#x017F;chaut, &#x017F;ich mit ihm des wonnigen Morgens<lb/>
zu freuen . . . So fühlt der Liebende, der &#x017F;ich eben<lb/>
der Gegenliebe ver&#x017F;ichert, mit leuchtenden Augen um<lb/>
&#x017F;ich &#x017F;chaut und Blumen und Men&#x017F;chen an &#x017F;ein über¬<lb/>
&#x017F;trömendes Herz drücken möchte. Aber die Blumen<lb/>
kümmerten &#x017F;ich nicht um ihn, und die Men&#x017F;chen haben<lb/>
<pb n="205" facs="#f0215"/>
die&#x017F;elben ver&#x017F;chlafenen oder von Sorgen &#x2014; den bö&#x017F;en<lb/>
Träumen &#x2014; verdü&#x017F;terten Alltagsge&#x017F;ichter. Die Sonne<lb/>
&#x017F;einer Liebe, die ihn zu neuem Leben erweckte, für die<lb/>
Andern in der &#x017F;chwülen, dumpfigen Kammer ihres<lb/>
liebe- und freudelo&#x017F;en Da&#x017F;eins hat &#x017F;ie kein Licht und<lb/>
keine Wärme.</p><lb/>
<p>Das fühlte Oswald, als er am näch&#x017F;ten Morgen<lb/>
nach einem kurzen, unruhigen Schlaf, der &#x017F;ich wie ein<lb/>
trüber Lethe&#x017F;trom über die Erinnerungen des vergan¬<lb/>
genen Tages gewälzt hatte, erwachte. Aber die Seele<lb/>
empfängt Eindrücke, die fürder kein Schlaf &#x2014; es wäre<lb/>
denn der letzte, ewige &#x2014; wieder verwi&#x017F;chen kann; und<lb/>
&#x017F;o hatte er denn kaum die Augen aufge&#x017F;chlagen, als<lb/>
das Bild jener herrlichen Frau mit leuchtender Klarheit<lb/>
vor &#x017F;einer Seele &#x017F;tand. Was &#x017F;ich ereignet hatte bis<lb/>
zu dem Augenblicke, wo ihm das Venusbild in der<lb/>
dämmerigen Waldkapelle entgegen&#x017F;chwebte &#x2014; er hatte<lb/>
es verge&#x017F;&#x017F;en; was nachher ge&#x017F;chehen war, als er Me¬<lb/>
litta, die ihm bis in die Nähe des Wagens durch den<lb/>
Wald das Geleit gegeben, zum letzten Male in &#x017F;eine<lb/>
Arme gepreßt hatte, &#x2014; er wußte es nicht mehr. Aber<lb/>
die Kü&#x017F;&#x017F;e, die er gegeben und empfangen, brannten<lb/>
noch auf &#x017F;einen Lippen; aber der &#x017F;üße Athem, der &#x017F;ich<lb/>
mit dem &#x017F;einen vermi&#x017F;cht, umko&#x017F;te ihn noch; aber die<lb/>
liebetiefen Augen, die in den &#x017F;einigen geruht, &#x017F;ie &#x017F;trahlten<lb/>
<pb n="206" facs="#f0216"/>
ihm noch immer. O, die&#x017F;e Augen, die&#x017F;e zärtlich-lieb¬<lb/>
ko&#x017F;enden, leiden&#x017F;chaftlichblitzenden Augen! wie zwei helle<lb/>
Sterne, die &#x017F;elb&#x017F;t das Frühroth nicht verlö&#x017F;chen kann,<lb/>
&#x017F;chimmerten &#x017F;ie und leuchteten &#x017F;ie, und verfolgten ihn<lb/>
allüberall. Er &#x017F;ah &#x017F;ie, wenn er die eigenen Augen<lb/>
&#x017F;chloß: er &#x017F;ah &#x017F;ie, wenn er aus dem Fen&#x017F;ter, in dem er<lb/>
lehnte, in den hellen Morgenhimmel &#x017F;chaute; er &#x017F;ah &#x017F;ie,<lb/>
wenn er den Blick in die blauen Schatten &#x017F;enkte, die<lb/>
zwi&#x017F;chen den hohen Bäumen lagen, unten in dem &#x017F;tillen,<lb/>
thaufri&#x017F;chen Garten. Es war ihm, als ob er &#x017F;ich todt<lb/>
weinen könnte, als ob er laut aufjauchzen müßte vor<lb/>
&#x017F;eligem Schmerz und &#x017F;chmerzlicher Seligkeit, als ob<lb/>
&#x017F;ein ganzes We&#x017F;en &#x017F;ich auflö&#x017F;en, wie ein Ton in der<lb/>
Harmonie des Alls verklingen müßte . . . Es giebt<lb/>
Momente, wo uns der Körper wie ein Hohn er&#x017F;cheint.<lb/>
Wir möchten fliegen und kleben an dem Boden; wir<lb/>
möchten das Meer von Empfindungen, das in un&#x017F;erer<lb/>
Bru&#x017F;t wogt, in Worten aus&#x017F;trömen, und un&#x017F;ere Zunge<lb/>
&#x017F;tammelt; wir möchten ganz der Andere &#x017F;ein, und &#x017F;ind<lb/>
doch immer nur wir &#x017F;elb&#x017F;t. O, dies i&#x017F;t eine Qual, der<lb/>
zu vergleichen, welche der Scheintodte empfinden mag,<lb/>
wenn &#x017F;ie ihm den Sarg &#x017F;chmücken, und er nicht einen<lb/>
Finger regen, nicht die Lippen bewegen kann, um ihnen<lb/>
zu &#x017F;agen: ich lebe ja! . . . Oswald &#x017F;chlich &#x017F;ich auf den<lb/>
Fuß&#x017F;pitzen in die Kammer der Knaben; er wollte we¬<lb/>
<pb n="207" facs="#f0217"/>
nig&#x017F;tens ein liebes Antlitz, Brunos Antlitz &#x017F;ehen. Das<lb/>
er&#x017F;te Frühroth drang durch die ge&#x017F;chlo&#x017F;&#x017F;enen Gardinen: im<lb/>
Zimmer war es auffallend kühl. Bruno hatte wieder<lb/>
einmal nach &#x017F;einer Gewohnheit das Fen&#x017F;ter die ganze<lb/>
Nacht hindurch offen gela&#x017F;&#x017F;en. Oswald &#x017F;chloß es, denn<lb/>
die Morgenluft wehte herein und Brunos Ge&#x017F;icht war<lb/>
von einem unruhigen Traum erhitzt. &#x2014; Wieder lag er<lb/>
da, wie in jener Nacht, als Oswald ihn zum er&#x017F;ten<lb/>
Mal erblickte &#x2014; mit über der Bru&#x017F;t ver&#x017F;chränkten<lb/>
Armen, dü&#x017F;tern Trotz auf dem dämoni&#x017F;ch&#x017F;chönen An¬<lb/>
ge&#x017F;icht. Aber als Oswald ihn heute auf die Stirn<lb/>
küßte, öffnete er nicht, wie damals, die Augen, ihn voll<lb/>
Traumes&#x017F;eligkeit anzulächeln; öffnete er nicht, wie da¬<lb/>
mals, die Lippen, ihm das rührende Wort zuzuflü&#x017F;tern:<lb/>
ich habe Dich lieb! die dunkeln Brauen zogen &#x017F;ich nur<lb/>
noch fin&#x017F;terer zu&#x017F;ammen, und &#x017F;chmerzlich zuckte es um<lb/>
den &#x017F;tolzen Mund. &#x2014; Zu jeder andern Zeit würde<lb/>
Oswald dies für einen Zufall ange&#x017F;ehen haben; aber<lb/>
jetzt in &#x017F;einer augenblicklichen weichen Stimmung &#x017F;chmerzte<lb/>
es ihn innig. &#x2014; &#x201E;Zürnt er dir noch,&#x201C; dachte er, &#x201E;daß<lb/>
du ihn ge&#x017F;tern zu Hau&#x017F;e ließe&#x017F;t? Ahnt er, daß &#x017F;eit<lb/>
ge&#x017F;tern ihm nicht mehr all deine Liebe gehört? Und<lb/>
doch! liebe ich ihn jetzt nicht nur noch mehr?&#x201C; Er<lb/>
&#x017F;treichelte dem Knaben &#x017F;anft das dunkle Haar aus der<lb/>
fin&#x017F;tern Stirn; er hüllte die leichte Decke fe&#x017F;ter um den<lb/>
<pb n="208" facs="#f0218"/>
&#x017F;chlanken Leib und &#x017F;chlich wieder aus dem Gemach mit<lb/>
viel weniger leichtem Herzen, als er es betreten hatte.<lb/>
Eine bange Ahnung von &#x017F;chwerem Leid, das ihm &#x017F;elb&#x017F;t<lb/>
und Bruno und auch ihr! aus all' der Himmelslu&#x017F;t<lb/>
erwach&#x017F;en werde, durchbebte ihn. Er eilte in den Garten<lb/>
hinab, um im Freien freier athmen zu können, und<lb/>
&#x017F;chweifte umher in den dunkeln Laubgängen und zwi&#x017F;chen<lb/>
den Beeten, und &#x017F;chüttelte den Thau von den Zweigen<lb/>
in &#x017F;ein heißes Ge&#x017F;icht und &#x017F;chaute mit den dü&#x017F;tern<lb/>
verwachten Augen in die frommen Kinderaugen der<lb/>
Blumen. &#x2014; An den Gemü&#x017F;ebeeten fand er den Gärtner<lb/>
be&#x017F;chäftigt. Es war doch wenig&#x017F;tens ein Men&#x017F;ch; Os¬<lb/>
wald &#x017F;ehnte &#x017F;ich darnach, die Stimme eines Men&#x017F;chen<lb/>
zu hören. Er redete den Mann an; er erkundigte &#x017F;ich,<lb/>
was er nie zuvor gethan, nach &#x017F;einen Verhältni&#x017F;&#x017F;en: ob<lb/>
er verheirathet &#x017F;ei? ob er Kinder habe? ob er die<lb/>
Kinder liebe? Der Mann gab ihm die &#x017F;chiefen, halben<lb/>
Antworten, die man gewöhnlich auf derartige Fragen<lb/>
von Leuten erhält, die, wenn &#x017F;ie auch nicht weniger tief<lb/>
empfinden, wie der Gebildete, doch durch ihre Unge¬<lb/>
wohnheit, &#x017F;ich ihre Gefühle klar zu machen und in<lb/>
Worte zu bringen, oft den An&#x017F;chein &#x017F;tumpfer Gefühl¬<lb/>
lo&#x017F;igkeit haben. Red&#x017F;eliger wurde er, als er auf &#x017F;eine<lb/>
Pflanzungen zu &#x017F;prechen kam, die bei dem kö&#x017F;tlichen<lb/>
Wetter, wo herrlich&#x017F;ter Sonnen&#x017F;chein mit warmen Ge¬<lb/>
<pb n="209" facs="#f0219"/>
witteregen abwech&#x017F;elte, gar üppig gediehen. Aber Os¬<lb/>
wald hörte nur noch mit halbem Ohre hin und ver¬<lb/>
ließ plötzlich mit einem flüchtigen Gruße den Alten,<lb/>
der, &#x017F;ich die Mütze aus der Stirn rückend, ihm ver¬<lb/>
wundert nach&#x017F;chaute, mit dem Kopfe &#x017F;chüttelte, und<lb/>
wieder zum Spaten griff. &#x2014; Oswald &#x017F;etzte &#x017F;eine ra&#x017F;t¬<lb/>
lo&#x017F;e Wanderung durch den Garten fort, dann aber<lb/>
wurde es ihm auch hier zu eng in dem von dem hohen<lb/>
Walle rings einge&#x017F;chlo&#x017F;&#x017F;enen Raum. Er eilte aus dem<lb/>
Garten über den Hof in das Feld, aus dem Felde in<lb/>
den Wald, weiter und weiter, dem Brau&#x017F;en entgegen,<lb/>
das zuer&#x017F;t dumpf, dann lauter und lauter an &#x017F;ein Ohr<lb/>
drang.</p><lb/>
<p>Da trat er heraus aus den Buchen, deren breite<lb/>
Kronen &#x017F;ich über &#x017F;einem Haupte wölbten, auf das hohe<lb/>
Kreideufer, und weit, unermeßlich weit lag es vor ihm<lb/>
da das heilige, ewige Meer. Dort in der Ferne<lb/>
blitzten die weißen Kämme der Wogen auf, die, &#x017F;ich<lb/>
unaufhalt&#x017F;am heranwälzend, tief unter &#x017F;einen Füßen<lb/>
zwi&#x017F;chen den gewaltigen Steinen des &#x017F;chmalen Stran¬<lb/>
des mit unaufhörlichem Donner brandeten &#x2014; Woge<lb/>
auf Woge, immer neue und immer neue, unzählig,<lb/>
&#x017F;innverwirrend, wunderbar. Kein Segel war zu &#x017F;ehen<lb/>
in der ungeheuren Runde; nur ganz am Horizont zog<lb/>
eine Rauch&#x017F;äule von O&#x017F;ten nach We&#x017F;ten. Sie kam<lb/>
<fw type="sig" place="bottom">F. Spielhagen, Problemati&#x017F;che Naturen. I. 14<lb/>
</fw> <pb n="210" facs="#f0220"/>
aus dem Schlot eines Dampfers, der &#x017F;eine ein&#x017F;ame<lb/>
Bahn, wer weiß woher? und wohin? ra&#x017F;tlos verfolgte.<lb/>
&#x2014; Ueber der &#x017F;chäumenden Brandung unter ihm flat¬<lb/>
terten weiße Möven und &#x017F;türzten &#x017F;ich krei&#x017F;chend in die<lb/>
Salzfluth und &#x017F;chwangen &#x017F;ich wieder auf und flatterten<lb/>
wieder hierhin und dorthin. Hoch oben in der blauen<lb/>
Luft zog ein Seeadler &#x017F;eine maje&#x017F;täti&#x017F;chen Krei&#x017F;e, höher<lb/>
und immer höher, bis er Oswalds Blicken nur noch<lb/>
als ein &#x017F;chwarzer beweglicher Punkt er&#x017F;chien. &#x2014; Aber<lb/>
&#x017F;elb&#x017F;t das erhabene Schau&#x017F;piel des Meeres vermochte<lb/>
heute nicht &#x017F;eine Seele auszufüllen. Der Ocean i&#x017F;t<lb/>
nicht &#x017F;o groß und &#x017F;o tief wie das men&#x017F;chliche Herz,<lb/>
und wie kö&#x017F;tlich &#x017F;ie auch Oswald &#x017F;on&#x017F;t dünkte, die<lb/>
Mu&#x017F;ik der Wogen, er hatte vor wenigen Stunden eine<lb/>
kö&#x017F;tlichere Mu&#x017F;ik gehört. Nur den Adler droben be¬<lb/>
neidete er. &#x201E;Ein Schlag deiner mächtigen Schwingen,<lb/>
und du &#x017F;chweb&#x017F;t über Wälder und Felder fort bis zu<lb/>
Melitta's Haus!&#x201C;</p><lb/>
<p>Er &#x017F;prang empor, er eilte zurück in's Schloß,<lb/>
hinauf auf die Zinne des Thurmes; vielleicht konnte<lb/>
er von dort Melitta's Wohnung &#x017F;ehen; und er jauchzte<lb/>
laut auf vor freudiger Ueberra&#x017F;chung, als er wirklick,<lb/>
den &#x017F;pähenden Blick nach jener Seite richtend, den<lb/>
ober&#x017F;ten Giebel ihres Hau&#x017F;es eben noch über den Rand<lb/>
des Waldes emporragen &#x017F;ah. Ein wonnevoller Schauer<lb/>
<pb n="211" facs="#f0221"/>
durchrie&#x017F;elte ihn; es war ihm, als hätte er den Saum<lb/>
ihres Gewandes berührt. &#x2014; In der Liebe, wie in<lb/>
der Religion, i&#x017F;t Alles my&#x017F;ti&#x017F;ch. Warum erquickt es<lb/>
den Gläubigen, wenn er beim Gebet das Antlitz nach<lb/>
O&#x017F;ten wendet? warum i&#x017F;t es ein Tro&#x017F;t für den Lie¬<lb/>
benden, nur mit der Hand nach der Gegend zu deuten,<lb/>
wo die Geliebte wohnt?</p><lb/>
<p>Die Zeit, in der Oswald &#x017F;eine Unterrichts&#x017F;tunden<lb/>
zu beginnen pflegte, war herbeigekommen; er ging in<lb/>
&#x017F;ein Zimmer; er fand die Knaben nicht, die gegen die<lb/>
Gewohnheit noch unten beim Früh&#x017F;tück waren. Sein<lb/>
eigenes Früh&#x017F;tück &#x017F;tand auf dem Ti&#x017F;che.</p><lb/>
<p>Da klopfte es lei&#x017F;e an die Thür und herein trat<lb/>
der alte Baron, mit einem Bündel Papiere in der<lb/>
Hand. Nach den er&#x017F;ten Begrüßungen und nachdem er<lb/>
&#x017F;ich wegen &#x017F;eines ungewöhnlichen Be&#x017F;uches (es war in<lb/>
der That das er&#x017F;te Mal) <choice><sic>eut&#x017F;chuldigt</sic><corr>ent&#x017F;chuldigt</corr></choice> hatte, &#x017F;prach er:</p><lb/>
<p>&#x201E;Sie könnten uns (er &#x017F;agte niemals: ich, da er<lb/>
&#x017F;ich ohne &#x017F;eine Gemahlin nicht denken konnte) einen<lb/>
rechten Gefallen erwei&#x017F;en, Herr Doctor.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Ich vermuthe, Herr Baron, daß es &#x017F;ich um die<lb/>
Papiere handelt, die Sie dort in der Hand haben.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Ja, ja. Sie wi&#x017F;&#x017F;en, daß Grenwitz und Stantow<lb/>
zu Martini aus der Pacht kommen. Nun möchten wir<lb/>
gern, daß die Güter neu verme&#x017F;&#x017F;en würden, da die<lb/>
<fw type="sig" place="bottom">14*<lb/>
</fw> <pb n="212" facs="#f0222"/>
Flurkarten, die vor fünfundzwanzig Jahren angefertigt<lb/>
wurden, &#x017F;ehr &#x017F;chlecht &#x017F;ind. Der er&#x017F;te Brief al&#x017F;o, den<lb/>
wir Sie zu &#x017F;chreiben bitten würden, wäre an un&#x017F;ern<lb/>
Feldme&#x017F;&#x017F;er. Er heißt Albert Timm und wohnt in<lb/>
Grünwald. Sie würden ihn bitten, zu einer vorläu¬<lb/>
figen Be&#x017F;prechung &#x017F;ofort herüberzukommen. Der zweite<lb/>
Brief i&#x017F;t an un&#x017F;ern Advocaten, ebenfalls in Grünwald.<lb/>
Anna-Maria wün&#x017F;cht eine Revi&#x017F;ion der Pachtcontracte.<lb/>
Hier i&#x017F;t eine Ab&#x017F;chrift der jetzigen. Anna-Maria hat<lb/>
am Rande verzeichnet, was wir in dem neuen Entwurf<lb/>
aufgenommen wün&#x017F;chen. Wenn Sie auch die&#x017F;es Schrift¬<lb/>
&#x017F;tück mundiren wollten &#x2014; es i&#x017F;t freilich etwas viel &#x2014;&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Geben Sie nur, Herr Baron. Zu wann wün&#x017F;chen<lb/>
Sie die Sachen ge&#x017F;chrieben?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Wenn es Ihnen bis Mittag möglich wäre? Wir<lb/>
haben den Knaben &#x017F;chon vorläufig angekündigt, daß &#x017F;ie<lb/>
mich auf einer Fahrt nach Stantow begleiten &#x017F;ollen.<lb/>
Sie haben doch nichts dagegen?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Ich denke, es wird wohl &#x017F;o das Be&#x017F;te &#x017F;ein.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Nun, dann leben Sie wohl, lieber Herr Doctor,<lb/>
und ent&#x017F;chuldigen Sie, daß wir Sie mit die&#x017F;en Sachen<lb/>
belä&#x017F;tigen. Aber Sie wi&#x017F;&#x017F;en, Anna-Maria &#x2014;&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Keine Ent&#x017F;chuldigung, Herr Baron &#x2014;&#x201C;</p><lb/>
<p>Wer je in einer ähnlichen Stimmung war, wie die,<lb/>
in welcher &#x017F;ich Oswald an die&#x017F;em Morgen befand,<lb/>
<pb n="213" facs="#f0223"/>
und wem dann eine möglich&#x017F;t pro&#x017F;ai&#x017F;che Arbeit zuge¬<lb/>
muthet wurde, wird begreifen, daß der junge Mann,<lb/>
&#x017F;obald der Baron das Zimmer verla&#x017F;&#x017F;en hatte, das<lb/>
ganze Packet verächtlich in eine Ecke &#x017F;chleuderte.</p><lb/>
<p>Er warf &#x017F;ich auf das Sopha und &#x017F;chloß die Augen,<lb/>
um von Melitta zu träumen. Aber je eifriger er &#x017F;ich<lb/>
ihr geliebtes Bild vorzu&#x017F;tellen &#x017F;uchte, de&#x017F;to eigen&#x017F;inniger<lb/>
&#x017F;teckte &#x017F;ich das runzlige Ge&#x017F;icht des alten Barons da¬<lb/>
zwi&#x017F;chen. Das verwandelte &#x017F;ich dann wieder in das<lb/>
der braunen Gräfin, dann zog ihm der Pa&#x017F;tor Jäger<lb/>
eine Fratze, und plötzlich &#x017F;tand Bruno im Zimmer,<lb/>
gehüllt in lange, wallende weiße Gewänder. Oswald<lb/>
wollte lachen über die tolle Maskerade, aber als er<lb/>
einen Blick in das Ge&#x017F;icht des Knaben warf, er&#x017F;tarb<lb/>
das Lachen auf &#x017F;einen Lippen. Ein Schauer durch¬<lb/>
rie&#x017F;elte ihn, &#x017F;eine Haare bäumten &#x017F;ich &#x2014; die wachs¬<lb/>
bleiche Farbe, die &#x017F;o &#x017F;elt&#x017F;am von den blau&#x017F;chwarzen<lb/>
Haaren ab&#x017F;tach, die weiten &#x017F;tarren Augen, ein namen¬<lb/>
lo&#x017F;es Etwas in dem Ausdruck die&#x017F;er glanzlo&#x017F;en, ge¬<lb/>
brochenen und doch &#x017F;o wunderbar beredten Augen &#x2014;<lb/>
das war nicht Bruno, das war der Tod, der leib¬<lb/>
haftige Tod in Bruno's vielgeliebter Ge&#x017F;talt... Mit<lb/>
einem wilden Schrei fuhr Oswald in die Höhe. Das<lb/>
&#x017F;chreckliche Bild war ver&#x017F;chwunden, aber es bedurfte<lb/>
mehrer Minuten, bis der junge Mann &#x017F;ich überzeugen<lb/>
<pb n="214" facs="#f0224"/>
konnte, daß es wirklich nur ein Bild gewe&#x017F;en. So<lb/>
deutlich hatte er mit ge&#x017F;chlo&#x017F;&#x017F;enen Augen jedes Möbel<lb/>
im Zimmer, den Sonnen&#x017F;trahl, der durch das Fen&#x017F;ter<lb/>
fiel, die Staubatome, die in dem Strahle tanzten &#x2014;<lb/>
Alles, Alles ge&#x017F;ehen.</p><lb/>
<p>Da hörte er das Knallen einer Peit&#x017F;che, und das<lb/>
Knir&#x017F;chen von Rädern in dem Sande vor dem Portal<lb/>
des Schlo&#x017F;&#x017F;es. Der Baron fuhr eben mit den Knaben<lb/>
fort.</p><lb/>
<p>Oswald ging mit ha&#x017F;tigen Schritten in &#x017F;einem Ge¬<lb/>
mache auf und ab.</p><lb/>
<p>&#x201E;Warum heute, gerade heute das fürchterliche Bild!<lb/>
Muß Bruno &#x017F;terben, und zuvor mir &#x017F;terben, damit ich<lb/>
Melitta lieben kann! I&#x017F;t es nicht möglich, einen<lb/>
Bruder und eine Geliebte zu lieben zu gleicher Zeit<lb/>
mit gleicher Gluth der Seele? I&#x017F;t das Men&#x017F;chenherz<lb/>
&#x017F;o klein, daß eine Empfindung, um darin wohnen zu<lb/>
können, die andere verdrängen muß? und i&#x017F;t die Treu¬<lb/>
lo&#x017F;igkeit Naturge&#x017F;etz?&#x201C;</p><lb/>
<p>Der junge Mann war wieder ruhiger geworden,<lb/>
aber die ambro&#x017F;i&#x017F;che Schönheit des Sommermorgens<lb/>
war ver&#x017F;chwunden. Die Sonne hatte keinen Glanz<lb/>
mehr für ihn, der Ge&#x017F;ang der Vögel keine Süßigkeit,<lb/>
der übermüthig &#x017F;prudelnde Quell der Lu&#x017F;t in &#x017F;einem<lb/>
Bu&#x017F;en war ver&#x017F;iegt.</p><lb/>
<pb n="215" facs="#f0225"/>
<p>Du bi&#x017F;t jetzt in der rechten Stimmung für die<lb/>
trockene Arbeit, &#x017F;agte er bitter und holte das Packet<lb/>
wieder aus der Ecke hervor, in die er es vorhin ge¬<lb/>
&#x017F;chleudert hatte. Er &#x017F;etzte &#x017F;ich an den Ti&#x017F;ch und be¬<lb/>
gann zu &#x017F;chreiben. Zuer&#x017F;t den Brief an den Geometer<lb/>
&#x2014; das ging noch; auch der Brief an den Advocaten<lb/>
kam, obgleich nicht ohne einige heimliche Verwün&#x017F;chun¬<lb/>
gen, glücklich zu Ende; aber die Ab&#x017F;chrift der beiden<lb/>
Contracte zu fertigen, mußte er &#x017F;eine ganze Geduld zu¬<lb/>
&#x017F;ammennehmen. Mehr noch als die Langweiligkeit der<lb/>
Arbeit &#x017F;elb&#x017F;t, ärgerten ihn die von der Hand der Ba¬<lb/>
ronin einge&#x017F;treuten Bemerkungen, in welcher &#x017F;ie die in<lb/>
den Contracten von ihr beliebten Veränderungen in<lb/>
den Augen des Advocaten, vielleicht auch in ihren eig¬<lb/>
nen, zu motiviren &#x017F;uchte. Die Höhe der Pacht war<lb/>
in beiden Fällen fa&#x017F;t um das Doppelte ge&#x017F;teigert, was<lb/>
Oswald um &#x017F;o mehr Wunder nahm, als er den In¬<lb/>
&#x017F;pector Wrampe wiederholt hatte &#x017F;agen hören: Herr<lb/>
Pathe, der Pächter der beiden Güter, ein außeror¬<lb/>
deutlich fleißiger, &#x017F;treb&#x017F;amer und ökonomi&#x017F;cher Mann,<lb/>
&#x017F;ei &#x017F;o ge&#x017F;tellt, daß ihn eine einzige Misernte ruiniren<lb/>
müßte, In einer Notiz der Baronin hieß es: &#x201E;Herr<lb/>
P. i&#x017F;t ein nachlä&#x017F;&#x017F;iger Mon&#x017F;ieur und &#x017F;ein &#x017F;auberer In¬<lb/>
&#x017F;pector W. i&#x017F;t nicht be&#x017F;&#x017F;er. Je humaner man gegen<lb/>
dergleichen Men&#x017F;chen i&#x017F;t, de&#x017F;to fauler werden &#x017F;ie.&#x201C; In<lb/>
<pb n="216" facs="#f0226"/>
einer andern: &#x201E;Die dem Schlo&#x017F;&#x017F;e von dem Gute Gren¬<lb/>
witz zu lei&#x017F;tenden Naturallieferungen mü&#x017F;&#x017F;en auf jeden<lb/>
Fall doublirt werden, denn daß wir doch nur die Hälfte<lb/>
von dem bekommen, was uns zu&#x017F;teht, und die&#x017F;e Hälfte<lb/>
unter den langen Fingern un&#x017F;erer Leute noch mehr zu¬<lb/>
&#x017F;ammen&#x017F;chrumpft, &#x017F;teht von vornherein anzunehmen.&#x201C;<lb/>
Durch&#x017F;trichen, aber nicht &#x017F;o, daß man &#x017F;ie nicht noch<lb/>
hätte le&#x017F;en können, waren die folgenden Worte: Sollte<lb/>
ja etwas übrig bleiben, &#x017F;o können wir ja den Re&#x017F;t alle<lb/>
Sonnabende in B. (dem näch&#x017F;ten Land&#x017F;tädtchen) auf<lb/>
dem Wochenmarkte verkaufen.&#x201C; An einer andern Stelle:<lb/>
&#x201E;Kann nicht contractlich ausgemacht werden, daß die<lb/>
Verwalter, Statthalter (Großknechte), Ausgeberinnen<lb/>
u. &#x017F;. w. der Pächter jedesmal von dem Baron be&#x017F;tätigt<lb/>
werden mü&#x017F;&#x017F;en? Man wüßte dann doch, mit was für<lb/>
Subjecten man es zu thun hat, und behielte den Griff<lb/>
fe&#x017F;ter in der Hand.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Und das Vermögen die&#x017F;er Men&#x017F;chen beträgt Mil¬<lb/>
lionen!&#x201C; rief Oswald und warf die Feder zornig auf<lb/>
den Ti&#x017F;ch. &#x201E;Schreibe ein Anderer das Gewä&#x017F;ch! Soll<lb/>
ich mich zum ergeben&#x017F;ten Werkzeug die&#x017F;er egoi&#x017F;ti&#x017F;chen,<lb/>
hochmüthigen, herzlo&#x017F;en Ari&#x017F;tokratenbrut hergeben?&#x201C;</p><lb/>
<p>Und trüber und trüber wurde es in des jungen<lb/>
Mannes Seele. Nicht zum er&#x017F;ten Male wurde er<lb/>
heute daran gemahnt, wie &#x017F;chief, wie unhaltbar doch<lb/>
<pb n="217" facs="#f0227"/>
&#x017F;eine ganze Stellung &#x017F;ei. Und was hatte ihn in die&#x017F;e<lb/>
Stellung getrieben, wenn nicht &#x017F;eine Freund&#x017F;chaft zu<lb/>
dem Profe&#x017F;&#x017F;or Berger, de&#x017F;&#x017F;en Rath er gegen &#x017F;eine<lb/>
be&#x017F;&#x017F;ere Ueberzeugung gefolgt war? Es fiel ihm ein,<lb/>
daß er den letzten Brief &#x017F;eines wunderlichen Freundes<lb/>
noch nicht beantwortet hatte. So &#x017F;etzte er &#x017F;ich denn<lb/>
wieder hin und &#x017F;chrieb:</p><lb/>
<p>&#x201E;Es giebt kein Unrecht als den Wider&#x017F;pruch&#x201C; &#x2014;<lb/>
das i&#x017F;t, wenn ich mich recht erinnere, eine Ihrer Lieb¬<lb/>
lingsmaximen, und die Cardinalregel, nach der Sie das<lb/>
Thun und La&#x017F;&#x017F;en der Men&#x017F;chen beurtheilen. Nun denn!<lb/>
So hatten Sie doppelt und dreifach Unrecht, mich in<lb/>
die&#x017F;e Situation hineinzureden und hineinzulachen, denn<lb/>
&#x017F;ie i&#x017F;t, wie ich &#x017F;ie auch betrachten mag, aus Wider¬<lb/>
&#x017F;prüchen zu&#x017F;ammenge&#x017F;etzt. Ich ein Erzieher Anderer,<lb/>
der ich mich &#x017F;elb&#x017F;t noch zu erziehen habe! Ich, der<lb/>
Ari&#x017F;tokratenfeind, der Adelsha&#x017F;&#x017F;er in dem Schooße einer<lb/>
ari&#x017F;tokrati&#x017F;chen Familie &#x2014; halb der Freund und halb<lb/>
der Diener der hochadligen Sippe! Und was mich<lb/>
noch ab&#x017F;cheulicher dünkt, i&#x017F;t, daß ich an den Genü&#x017F;&#x017F;en<lb/>
die&#x017F;es ari&#x017F;tokrati&#x017F;chen Lebens &#x017F;o harmlos Antheil nehmen<lb/>
kann, als hätte mich nie ein Schauer der Ehrfurcht<lb/>
erfaßt, wenn ich in der Schrift an die Stelle kam:<lb/>
&#x201E;Der Men&#x017F;chen Sohn hat nicht, da er &#x017F;ein Haupt<lb/>
hinlege!&#x201C; Sind die&#x017F;e Worte denn nicht auch für mich<lb/>
<pb n="218" facs="#f0228"/>
ge&#x017F;chrieben, für mich, dem kein Ki&#x017F;&#x017F;en zu wollü&#x017F;tig,<lb/>
kein Teppich zu weich, keine Spei&#x017F;e zu lecker, kein<lb/>
Wein zu ko&#x017F;tbar dünkt? für mich, der ich, weit entfernt,<lb/>
mich von die&#x017F;em Luxus angeeckelt zu finden, ihn nicht<lb/>
ha&#x017F;tig und gierig, wie der Sklave &#x017F;eine kurzen Augen¬<lb/>
blicke der Freiheit, &#x017F;ondern ruhig und bedächtig, durch¬<lb/>
ko&#x017F;te und genieße, ihn hinnehme, wie etwas, das &#x017F;ich<lb/>
eben von &#x017F;elb&#x017F;t ver&#x017F;teht, wie etwas, zu dem man ge¬<lb/>
boren und erzogen i&#x017F;t. Soll die gnädige Frau Baronin<lb/>
Recht haben, die neulich hochmüthig behauptete, von<lb/>
allen &#x017F;ogenannten Volksfreunden früher und jetzt habe<lb/>
nur noch jeder &#x017F;einen per&#x017F;önlichen Vortheil im Auge<lb/>
gehabt. Der Eine verkaufe &#x017F;eine Grund&#x017F;ätze ein wenig<lb/>
theurer als der Andere &#x2014; der Eine la&#x017F;&#x017F;e &#x017F;ich &#x017F;eine<lb/>
Apo&#x017F;ta&#x017F;ie mit Geld, ein Zweiter mit Ehren&#x017F;tellen, ein<lb/>
Anderer wieder anders bezahlen &#x2014; das &#x017F;ei aber auch der<lb/>
ganze Unter&#x017F;chied. Damals wider&#x017F;prach ich natürlich<lb/>
lebhaft &#x2014; es war gleich zu Anfang meines hie&#x017F;igen<lb/>
Aufenthalts &#x2014; ich weiß nicht, ob ich heute noch dazu<lb/>
den Muth hätte. Denn, mein Freund, ich denke an<lb/>
Marie Antoinette, und denke, wenn eine andere Frau,<lb/>
&#x017F;o &#x017F;chön und &#x017F;o gei&#x017F;treich, wie die unglückliche Königin,<lb/>
eine Frau mit den Augen und dem Schmelz der Stimme<lb/>
und dem Liebreiz, wie &#x2014; nun wie mein Ideal, die<lb/>
Frau, die ich lieben könnte, lieben müßte &#x2014; zu mir<lb/>
<pb n="219" facs="#f0229"/>
&#x017F;präche: Die Ab&#x017F;chwörung Deiner Grund&#x017F;ätze i&#x017F;t der<lb/>
Preis meiner Gun&#x017F;t! &#x2014; Gott, &#x017F;ie wird es nicht &#x017F;agen,<lb/>
&#x017F;ie kann es nicht &#x017F;agen, denn ich will glauben, daß in<lb/>
dem &#x017F;chön&#x017F;ten Körper die &#x017F;chön&#x017F;te Seele wohne; aber,<lb/>
wenn &#x017F;ie dennoch in den Berurtheilen ihres Standes<lb/>
&#x017F;o befangen wäre &#x2014; wie dann? O, ich fühle, nein,<lb/>
ich weiß, daß ich ihren Worten, ihren Thränen nicht<lb/>
wider&#x017F;tehen könnte; daß vor der Gluth ihrer Kü&#x017F;&#x017F;e,<lb/>
dem Feuer ihrer Blicke die &#x017F;tolze Kraft hin&#x017F;chmelzen<lb/>
würde wie Wachs: daß, wenn &#x017F;ie ihre weichen Arme<lb/>
um mich &#x017F;chlänge, ich nicht im Stande wäre, mich los¬<lb/>
zureißen; daß aus der gepreßten Bru&#x017F;t kein Wort des<lb/>
Zornes, kein Wort des Hohnes &#x017F;ich losringen würde,<lb/>
nein! nur das eine Wort: ich liebe Dich!</p><lb/>
<p>Sie lächeln, o mein Freund, daß mich eine bloße<lb/>
Hypothe&#x017F;e, ein bloßes Problema &#x017F;o in Aufregung ver¬<lb/>
&#x017F;etzen kann. Sie denken, in der kühlen Luft der Wirk¬<lb/>
lichkeit gedeihen dergleichen phanta&#x017F;ti&#x017F;che Treibhaus¬<lb/>
pflanzen nicht. Nun wohl, das Ganze i&#x017F;t mir ein<lb/>
Problema, und wollte Gott, es bliebe problemati&#x017F;ch!&#x201C; ...</p><lb/>
<milestone unit="section" rendition="#hr"/> </div> <pb n="[220]" facs="#f0230"/>
<div n="1"> <head> <hi rendition="#b">Sechszehntes Kapitel.</hi><lb/>
</head> <milestone unit="section" rendition="#hr"/> <p>&#x201E;Gott zum Gruß, lieber Herr Collega! Viele Em¬<lb/>
pfehlungen von Frau von Berkow, und hier &#x017F;chickt &#x017F;ie<lb/>
Ihnen den Bemperlein und den Julius zur gefälligen<lb/>
An&#x017F;icht, aufge&#x017F;chnittene Exemplare werden nicht zurück¬<lb/>
genommen.&#x201C;</p><lb/>
<p>So &#x017F;prach lächelnd ein kleiner, bla&#x017F;&#x017F;er, &#x017F;chwarz¬<lb/>
haariger, Brille tragender, etwas unmodi&#x017F;ch, aber &#x017F;ehr<lb/>
&#x017F;auber und nett gekleideter Herr von etwa dreißig<lb/>
Jahren, der am Nachmittag de&#x017F;&#x017F;elben Tages, einen<lb/>
Knaben an der Hand führend in Oswalds Zimmer trat.</p><lb/>
<p>&#x201E;Seien Sie be&#x017F;tens willkommen!&#x201C; &#x017F;prach die&#x017F;er, &#x017F;ich<lb/>
ha&#x017F;tig aus der Sophaecke erhebend, in welcher er, in<lb/>
Sinnen und Brüten ver&#x017F;unken, ge&#x017F;e&#x017F;&#x017F;en hatte, und<lb/>
reichte den Eintretenden nicht ohne einige Verwirrung<lb/>
die Hand. Mit <choice><sic>nnendlichem</sic><corr>unendlichem</corr></choice> Intere&#x017F;&#x017F;e blieb &#x017F;ein Blick<lb/>
auf dem Knaben haften, dem Sohn der Frau, die er<lb/>
<pb n="221" facs="#f0231"/>
liebte. Julius von Berkow war eine reizende Er¬<lb/>
&#x017F;cheinung. Die Blou&#x017F;e von dunkelgrünem Sammet,<lb/>
die er mit einem breiten Riemen um den &#x017F;chlanken<lb/>
Leib gegürtet trug, gab ihm das An&#x017F;ehen eines<lb/>
allerlieb&#x017F;ten kleinen Pagen. Dunkle Locken wallten in<lb/>
weichen Ringeln von dem edelgeformten Kopf; &#x017F;ein Ge¬<lb/>
&#x017F;icht war märchenhaft &#x017F;chön und zart, und Oswald<lb/>
zuckte zu&#x017F;ammen, als er &#x017F;eine warme, weiche Hand für<lb/>
einen Augenblick in der &#x017F;einen hielt, und in die großen<lb/>
lichtbraunen, träumeri&#x017F;chen Augen &#x017F;chaute. Es war ihm,<lb/>
als hätte er Melitta's Hand berührt, als hätte er in<lb/>
Melitta's Augen ge&#x017F;chaut.</p><lb/>
<p>&#x201E;Es i&#x017F;t &#x017F;ehr liebenswürdig von Ihnen, Herr Bem¬<lb/>
perlein,&#x201C; &#x017F;agte er, &#x017F;eine Verwirrung bemei&#x017F;ternd, &#x201E;daß<lb/>
Sie noch die Zeit gefunden haben, herüber zu kommen.<lb/>
Aufrichtig, ich habe Sie heut halb und halb erwartet,<lb/>
um &#x017F;o mehr, als Bruno es für eine Unmöglichkeit hielt,<lb/>
Julius könne abrei&#x017F;en, ohne vorher von ihm förmlichen<lb/>
Ab&#x017F;chied genommen zu haben.&#x201C;</p><lb/>
<p>Da &#x017F;prang die Thür auf, und herein &#x017F;türzte Bruno,<lb/>
ein mächtiges Butterbrot in der Hand. &#x201E;Hurra, Julius,<lb/>
Zuckerpuppe!&#x201C; &#x017F;chrie er, &#x201E;Dein Glück, daß Du gekommen<lb/>
bi&#x017F;t! Ich wäre Dir &#x017F;on&#x017F;t nach Grünewald nachgelaufen,<lb/>
Dich auf offener Straße durchzuprügeln. Hier, beiß<lb/>
ab! Das letzte Butterbrot, das wir für lange Zeit mit<lb/>
<pb n="222" facs="#f0232"/>
einander theilen! Und nun komm! wir wollen noch ein¬<lb/>
mal durch den Garten und den Wald laufen. Sie<lb/>
bleiben doch zu Abend hier, Herr Bemperlein?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;<hi rendition="#aq">Non, Monseigneur</hi>!&#x201C; erwiederte die&#x017F;er, der &#x017F;ich<lb/>
auf einen Stuhl ge&#x017F;etzt hatte und &#x017F;ich den Schweiß von<lb/>
der Stirn trocknete; &#x201E;un&#x017F;ere Augenblicke &#x017F;ind gezählt. Sie<lb/>
würden mich daher verbinden, wenn Sie Ihre Excur¬<lb/>
&#x017F;ionen nicht über den Garten ausdehnten und vor allem,<lb/>
wenn Sie Julius nicht wieder in den Graben würfen,<lb/>
wie das letzte Mal.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Julius, habe ich Dich in den Graben geworfen?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Nein, aber herausgezogen, nachdem ich hinein ge¬<lb/>
fallen war.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Nun, &#x017F;o komm, mein Zuckerpüppchen!&#x201C; rief Bruno,<lb/>
hob den &#x017F;chmächtigen Knaben in &#x017F;einen Armen empor<lb/>
und trug ihn zur Stube hinaus.</p><lb/>
<p>&#x201E;I&#x017F;t das ein Junge!&#x201C; &#x017F;agte Herr Bemperlein;<lb/>
&#x201E;Herr meines Lebens, i&#x017F;t das ein Junge! Wahrlich,<lb/>
Herr College, ich bewundere Sie?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Weshalb?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Weil ich Sie in einen leichten Sommerrock gekleidet<lb/>
&#x017F;ehe, und nicht umhüllt mit dreifachem Erz, wie der<lb/>
er&#x017F;te Schiffer des Horaz, und wie, meiner Meinung<lb/>
nach, der Mann gepanzert &#x017F;ein muß, der es mit &#x017F;olch'<lb/>
<pb n="223" facs="#f0233"/>
einem Seeungeheuer, &#x017F;o einem Haifi&#x017F;ch, &#x017F;o einem &#x017F;tach¬<lb/>
ligen Rogen &#x2014; ich meine Bruno &#x2014; zu thun hat.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Um Himmelswillen, Herr Bemperlein, &#x017F;agen Sie<lb/>
mir nicht, wenn wir Freunde werden wollen, daß Sie<lb/>
Bruno nicht leiden können.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Ich ihn nicht leiden können! Ich liebe ihn wie<lb/>
einen Sturm auf der See, den ich vom Ufer aus be¬<lb/>
obachten kann, wie ein wildes Pferd, das mit einem<lb/>
Andern durchgeht, wie ein Gewitter, das eine Meile<lb/>
vor mir ein&#x017F;chlägt. &#x2014; Apropos! das war ge&#x017F;tern ein<lb/>
ent&#x017F;etzliches Gewitter. Wir &#x017F;ind er&#x017F;t um elf Uhr nach<lb/>
Hau&#x017F;e gekommen. Frau von Berkow &#x017F;agte mir, Sie<lb/>
&#x017F;eien voll&#x017F;tändig eingeregnet gewe&#x017F;en in dem Wald¬<lb/>
häuschen.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Wollen Sie in der That &#x017F;chon morgen abrei&#x017F;en?&#x201C;<lb/>
&#x017F;agte Oswald, dem Ge&#x017F;präch eine andere Wendung<lb/>
zu geben.</p><lb/>
<p>&#x201E;Ob ich will?&#x201C; &#x017F;agte Herr Bemperlein in weiner¬<lb/>
lichem Tone; ob ich will? durchaus nicht, Werthge¬<lb/>
&#x017F;chätzter; aber muß! Das i&#x017F;t es ja eben. Ach, wenn<lb/>
ich könnte, wie ich wollte, ich ginge im Leben nicht weg<lb/>
von Berkow; und auch im Tode nicht, denn ich würde<lb/>
mir als letzte Gun&#x017F;t erbitten, dort begraben werden zu<lb/>
dürfen.&#x2014; Und wie es mit mir werden &#x017F;oll, wenn ich<lb/>
nun doch weggehe, daran, lieber College, mag ich gar<lb/>
<pb n="224" facs="#f0234"/>
nicht denken. Leben Sie einmal, wie ich, &#x017F;ieben Jahre<lb/>
an ein und dem&#x017F;elben Ort, und la&#x017F;&#x017F;en Sie die&#x017F;en Ort<lb/>
Berkow &#x017F;ein, und wach&#x017F;en Sie fe&#x017F;t an die&#x017F;em Orte mit<lb/>
allen Wurzeln ihres We&#x017F;ens, daß Sie jeden Spatz,<lb/>
der über Ihrem Fen&#x017F;ter ni&#x017F;tet, per&#x017F;önlich kennen, und<lb/>
mit jedem Pferde in dem Stalle auf Du und Du<lb/>
&#x017F;tehen; und dann ver&#x017F;uchen Sie &#x017F;ich loßzureißen &#x2014; und<lb/>
Sie werden empfinden, wie weh das thut.&#x201C;</p><lb/>
<p>Der gute Mann griff wieder nach &#x017F;einem Ta&#x017F;chen¬<lb/>
tuch und fuhr &#x017F;ich unter dem Vorwande, den Schweiß<lb/>
von der Stirn abtrocknen zu wollen, ein paar Mal<lb/>
über die na&#x017F;&#x017F;en Augen.</p><lb/>
<p>&#x201E;Ich begreife das vollkommen,&#x201C; &#x017F;agte O&#x017F;wald mit<lb/>
ungeheuchelter Theilnahme.</p><lb/>
<p>&#x201E;Sie können das nicht begreifen, lieber Collega!<lb/>
Sehen Sie, da habe ich im vorigen Frühjahr ange¬<lb/>
fangen, mir einen Epheu vor meinem Fen&#x017F;ter zu ziehen,<lb/>
und mich den ganzen Sommer und Winter darauf ge¬<lb/>
freut, wie hüb&#x017F;ch es in die&#x017F;em Herb&#x017F;t &#x017F;ich ausnehmen<lb/>
würde, wenn das Fen&#x017F;ter von unten bis oben berankt<lb/>
wäre, und wir, das heißt ich, mein Kanarienvogel und<lb/>
mein Laubfro&#x017F;ch, uns hinter den breiten Blättern ver¬<lb/>
&#x017F;tecken könnten &#x2014; denn Sie glauben nicht, wie breite<lb/>
Blätter ich gezogen habe &#x2014; &#x017F;o groß, wie Weinblätter<lb/>
&#x2014; und in die&#x017F;em Herb&#x017F;t wird mein Fen&#x017F;ter mit grünen<lb/>
<pb n="225" facs="#f0235"/>
Ranken ganz vergittert &#x017F;ein; aber meine Stube wird<lb/>
leer &#x017F;tehen, nur die Sonnen&#x017F;trahlen werden durch die<lb/>
Blätter &#x017F;chimmern und die Regentropfen daran hin¬<lb/>
unterrinnen, und keine Men&#x017F;chen und keine Thier&#x017F;eele<lb/>
wird &#x017F;ich darüber freuen.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Ich glaube, ich kann Ihnen das nachfühlen,&#x201C;<lb/>
&#x017F;agte Oswald.</p><lb/>
<p>&#x201E;Unmöglich, lieber Collega, unmöglich!&#x201C; &#x017F;eufzte der<lb/>
Andere. Ich &#x017F;age Ihnen, &#x017F;o ein Fen&#x017F;ter giebt es auf<lb/>
der weiten Welt nicht mehr. &#x2014; In der tiefen Ni&#x017F;che<lb/>
&#x017F;teht ein Lehn&#x017F;tuhl, mit &#x017F;chwarzem Leder überzogen, den<lb/>
mir Frau von Berkow vor zwei Jahren zu meinem<lb/>
Geburtstage ge&#x017F;chenkt hat; &#x2014; eine Schlummerwalze,<lb/>
die Sie mir zu meinem letzten Geburtstag &#x017F;elb&#x017F;t ge¬<lb/>
häkelt hat, hänkt an der Lehne &#x2014; na, das läßt &#x017F;ich<lb/>
eben nicht be&#x017F;chreiben. Aber da &#x017F;o zu &#x017F;itzen an einem<lb/>
Sommerabend, wenn die Stimmen von Frau von Ber¬<lb/>
kow und Julius aus dem Garten zu mir herauf tönen<lb/>
und der Rauch meiner Cigarre in blauen Streifen durch<lb/>
die Blätter herauszieht &#x2014;&#x201C;</p><lb/>
<p>Bei die&#x017F;en Worten blies Herr Bemperlein zwei<lb/>
mächtige Rauchwolken aus &#x017F;einer Cigarre durch das<lb/>
geöffnete Fen&#x017F;ter, an dem er &#x017F;aß, und &#x017F;chüttelte weh¬<lb/>
müthig den Kopf, als wollte er &#x017F;agen: das bringt hier<lb/>
<fw type="sig" place="bottom">.Spielhagen, Naturen <hi rendition="#aq">I</hi> 15<lb/>
</fw> <pb n="226" facs="#f0236"/>
nicht die minde&#x017F;te Wirkung hervor; das &#x017F;ollten Sie<lb/>
einmal hinter meinem Epheu &#x017F;ehen.</p><lb/>
<p>&#x201E;Ja, ja&#x201C; &#x2014; &#x017F;chaltete Oswald ein.</p><lb/>
<p>&#x201E;Nein, lieber Collega, Sie können &#x017F;ich unmöglich in<lb/>
meine Stimmung ver&#x017F;etzen. Sie wi&#x017F;&#x017F;en nicht, welch ein<lb/>
liebenswürdiger Knabe Julius i&#x017F;t. Sieben Jahre bin<lb/>
ich nun bei ihm, aber wenn er mir in allen die&#x017F;en<lb/>
Jahren auch nur eine bö&#x017F;e Stunde, ja nur Minute ge¬<lb/>
macht hat, &#x017F;o will ich nicht Ana&#x017F;ta&#x017F;ius Bemperlein<lb/>
heißen. Und nun die Frau von Berkow &#x2014; Sie kennen<lb/>
Sie nicht, lieber Collega &#x2014;&#x201C;</p><lb/>
<p>Oswald wandte &#x017F;ich ab, denn er fühlte, wie ihm<lb/>
das Blut in die Wangen &#x017F;choß &#x2014;</p><lb/>
<p>&#x201E;Sie haben keine Ahnung, welch ein Engel von<lb/>
Güte die&#x017F;e Frau i&#x017F;t. Was verdanke ich ihr nicht! Bevor<lb/>
ich nach Berkow kam, wußte ich von Luft und Sonnen¬<lb/>
&#x017F;chein, und allem Schönen auf der Welt gerade &#x017F;o viel,<lb/>
wie ein Maulwurf &#x2014; ich war ein richtiger Bär, ein<lb/>
voll&#x017F;tändiges Nilpferd, und daß ich jetzt einigermaßen<lb/>
einem Men&#x017F;chen ähnlich &#x017F;ehe, verdanke ich nur ihr. Und<lb/>
wie hat &#x017F;ie &#x017F;ich meiner in jeder andern Beziehung an¬<lb/>
genommen. Einmal, erinnere ich mich, lag ich viele<lb/>
Wochen lang am Typhus darnieder. Die er&#x017F;ten We&#x017F;en,<lb/>
die ich deutlich erkannte, als ich aus meinem Torpor<lb/>
erwachte, waren die gnädige Frau und der alte Bau¬<lb/>
<pb n="227" facs="#f0237"/>
mann. Es war ein Sommernachmittag, wie heute.<lb/>
Meine Bettvorhänge waren halb zugezogen, Baumann<lb/>
und die gnädige Frau &#x017F;tanden ein paar Schritt entfernt<lb/>
am Ti&#x017F;ch. Wenn ich nicht &#x017F;elb&#x017F;t krank werden will, &#x017F;o<lb/>
muß ich heute Nachmittag eine halbe Stunde &#x017F;pazieren<lb/>
reiten, Baumann,&#x201C; &#x017F;agte Frau von Berkow, &#x201E;daß er<lb/>
mir den Bemperlein unterde&#x017F;&#x017F;en nicht &#x017F;terben läßt.&#x201C;<lb/>
&#x201E;Zu Befehl,&#x201C; &#x017F;agte der alte Baumann. &#x201E;Aber damit<lb/>
Sie nicht etwa glauben, lieber Herr Collega, daß ich<lb/>
in die&#x017F;er Behandlung von Seiten der gnädigen Frau<lb/>
eine Bevorzugung erblicke, die meinen ganz be&#x017F;onderen<lb/>
Verdien&#x017F;ten zu Theil würde, &#x017F;o &#x017F;etze ich hinzu, daß ich<lb/>
Frau von Berkow die&#x017F;elbe Huld nur Gnade an viele<lb/>
Andere, zum Theil ganz gleichgültige Per&#x017F;onen habe<lb/>
ver&#x017F;chwenden &#x017F;ehen, &#x017F;o daß ich wahrlich glaube, das<lb/>
Herz die&#x017F;er Frau i&#x017F;t aus durchaus edlerem Stoffe, als<lb/>
&#x017F;on&#x017F;t die Men&#x017F;chenherzen &#x017F;ind, und daß &#x017F;ie Gutes thun<lb/>
und Andere beglücken muß, gerade wie ein Kanarien¬<lb/>
vogel &#x017F;ingt und ein Eichhörnchen &#x017F;pringt, weil's eben<lb/>
&#x017F;o ihre &#x017F;chöne Natur i&#x017F;t, und &#x017F;ie nicht anders kann.<lb/>
Verzeihen Sie, lieber Collega, daß ich mit die&#x017F;en<lb/>
Dingen, die Sie nicht intere&#x017F;&#x017F;iren und nicht intere&#x017F;&#x017F;iren<lb/>
können, Ihre Zeit in An&#x017F;pruch nehme, aber mein Herz<lb/>
i&#x017F;t wirklich zu voll, als daß es nicht überfließen &#x017F;ollte,<lb/>
und ich habe das Vertrauen zu Ihnen, daß Sie mich<lb/>
<fw type="sig" place="bottom">15*<lb/>
</fw> <pb n="228" facs="#f0238"/>
deshalb nicht für einen &#x017F;entimentalen Ge&#x017F;ellen halten<lb/>
werden.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Ich kann Sie nur ver&#x017F;ichern, daß Sie Ihr Ver¬<lb/>
trauen keinem Unwürdigen &#x017F;chenken, Herr Bemperlein,<lb/>
auch wenn Sie mir nicht erlauben wollen, mit Ihnen<lb/>
ganz zu &#x017F;ympathi&#x017F;iren.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Ich Ihnen das nicht erlauben? Es i&#x017F;t mein innig¬<lb/>
&#x017F;ter Wun&#x017F;ch, daß Sie das nicht vermöchten, um &#x017F;o<lb/>
mehr, als ich, offen ge&#x017F;tanden, haupt&#x017F;ächlich in der ganz<lb/>
egoi&#x017F;ti&#x017F;chen Ab&#x017F;icht herübergekommen bin, Sie in einer<lb/>
für mich hochwichtigen Angelegenheit um Rath zu fragen.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Mich?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Ja, Sie! Ich will Ihnen auch ganz offen &#x017F;agen,<lb/>
wie Sie dazu kommen, bei mir die Stelle des wei&#x017F;en<lb/>
Ein&#x017F;iedlers im Walde, zu dem &#x017F;ich die vom Zweifel ge¬<lb/>
plagte Creatur flüchtet, einzunehmen. Sie &#x017F;ind zu<lb/>
die&#x017F;em verantwortlichen Amte durch eine Stimme er¬<lb/>
hoben, gegen die für mich kein Appel exi&#x017F;tirt; ich meine<lb/>
durch die Stimme der Frau von Berkow. Ich ver¬<lb/>
&#x017F;uchte ihr heute Morgen auseinanderzu&#x017F;etzen, was ich<lb/>
Ihnen alsbald mit Ihrer gütigen Erlaubniß mittheilen<lb/>
will; &#x017F;ie hörte mich mit himmli&#x017F;cher Geduld von An¬<lb/>
fang bis zu Ende an und &#x017F;agte dann, ihre Hand für<lb/>
einen Augenblick auf die meinige legend: &#x201E;Lieber Bem¬<lb/>
perlein, &#x017F;agte &#x017F;ie, wollen Sie meinen Rath hören?<lb/>
<pb n="229" facs="#f0239"/>
&#x201E;Natürlich, gnädige Frau!&#x201C; &#x017F;agte ich. &#x201E;Nun denn,&#x201C;<lb/>
&#x017F;agte &#x017F;ie, lieber Bemperlein, gehen Sie hinüber nach<lb/>
Grenwitz, bringen Sie Herrn Doctor Stein eine Empfeh¬<lb/>
lung von mir, und erzählen Sie ihm ganz ausführlich,<lb/>
was Sie mir eben ge&#x017F;agt haben; und was er Ihnen<lb/>
dann antwortet, das nehmen Sie für meine Antwort.&#x201C;</p><lb/>
<p>Auf Oswalds Lippen &#x017F;chwebte ein &#x017F;tolzes Lächeln.<lb/>
Er &#x017F;ah in die&#x017F;er Demuth Melitta's eine ihm darge¬<lb/>
brachte Huldigung; er fühlte, daß &#x017F;ie ihrer Liebe keinen<lb/>
reineren Ausdruck geben konnte, als durch die&#x017F;es Ge&#x017F;tänd¬<lb/>
niß, wie fortan ihre Exi&#x017F;tenz in der ihres Geliebten aufgehe.</p><lb/>
<p>&#x201E;Wie Sie &#x017F;ich aus die&#x017F;er Verlegenheit ziehen wer¬<lb/>
den,&#x201C; fuhr Herr Bemperlein fort, &#x201E;i&#x017F;t Ihre Sache;<lb/>
die Stelle des Vertrauten i&#x017F;t Ihnen einmal zugetheilt,<lb/>
und Sie mü&#x017F;&#x017F;en die&#x017F;elbe herunter&#x017F;pielen, &#x017F;o gut Sie<lb/>
können. Die Sache i&#x017F;t nämlich einfach die, oder viel¬<lb/>
mehr gar nicht einfach, &#x017F;ondern &#x017F;ehr complicirter Wei&#x017F;e,<lb/>
auf alle Fälle inde&#x017F;&#x017F;en i&#x017F;t die Sache die: Ich bin näm¬<lb/>
lich &#x2014; ich habe nämlich &#x2014; Aber hier kann ich Ihnen<lb/>
das nicht erzählen, ich muß dazu den Himmel über<lb/>
mir haben, denn unter dem Himmel &#x017F;ind mir die Ge¬<lb/>
danken gekommen, die eine &#x017F;olche Revolution in meinem<lb/>
Innern hervorbrachten. Sie thäten mir al&#x017F;o einen<lb/>
Gefallen, Herr Collega, wenn Sie mir nach Berkow<lb/>
das Geleit geben wollten. Unterwegs lege ich Ihnen<lb/>
<pb n="230" facs="#f0240"/>
meine Beichte ab. Jetzt will ich gehen, Julius zu<lb/>
rufen, und mich bei den Herr&#x017F;chaften zu empfehlen.<lb/>
Machen Sie &#x017F;ich unterde&#x017F;&#x017F;en zurecht: aber la&#x017F;&#x017F;en Sie<lb/>
mich um Himmelswillen nicht lange warten. Zehn<lb/>
Minuten reichen vollkommen zu, und länger halte ich<lb/>
auch ein <hi rendition="#aq">tête-á-tête</hi> mit Ihrer Baronin gar nicht<lb/>
aus. Al&#x017F;o <hi rendition="#aq">à revoir</hi> in zehn Minuten, es &#x017F;chadet<lb/>
nichts, wenn es auch nur neun &#x017F;ind.&#x201C; &#x2014;</p><lb/>
<p>Als Oswald nach unten kam, complimentirte &#x017F;ich<lb/>
gerade Herr Bemperlein vor dem alten Baron zur<lb/>
Thür der Wohn&#x017F;tube hinaus.</p><lb/>
<p>&#x201E;Keinen Schritt weiter, Herr Baron! Uff! &#x2014; Nun<lb/>
la&#x017F;&#x017F;en Sie uns machen, daß wir wegkommen, Herr<lb/>
Collega. Wo i&#x017F;t mein Julius?&#x201C;</p><lb/>
<p>Auf dem Hofe fanden &#x017F;ie die Knaben. Bruno &#x017F;aß<lb/>
auf dem Rand des Brunnens der kopflo&#x017F;en Rajade,<lb/>
und &#x017F;chlichtete Julius, der zwi&#x017F;chen &#x017F;einen Knieen &#x017F;tand,<lb/>
das lange lockige Haar.</p><lb/>
<p>&#x201E;Wie will&#x017F;t Du denn ohne den Pony fertig werden,<lb/>
Julius?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Ja, ich will &#x017F;ehen; vielleicht la&#x017F;&#x017F;e ich mir ihn<lb/>
nach&#x017F;chicken.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Du Glücklicher, ich glaube, Du läßt Dir auch<lb/>
Deine Mama und Herrn Bemperlein nach&#x017F;chicken,<lb/>
wenn&#x2019;s ohne &#x017F;ie nicht geht. &#x2014; Ich wollte, ich könnte<lb/>
<pb n="231" facs="#f0241"/>
mit Dir nach Grünwald, und ich &#x017F;ähe dies verdammte<lb/>
Re&#x017F;t im Leben nicht wieder.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Mama &#x017F;agte mir. Du hätte&#x017F;t Herrn Stein &#x017F;o<lb/>
lieb, i&#x017F;t das wahr?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Ich ihn lieb!&#x201C; &#x017F;agte Bruno, den Kopf trotzig in<lb/>
die Höhe werfend; &#x201E;weshalb &#x017F;ollte ich ihn lieb haben?<lb/>
er i&#x017F;t mir ganz gleichgültig. Er bekümmert &#x017F;ich viel<lb/>
um mich! Er! Ge&#x017F;tern i&#x017F;t er den ganzen Tag ohne<lb/>
mich umhergelaufen, und heute hatte er mich noch keines<lb/>
Blickes gewürdigt er i&#x017F;t mir ganz gleichgültig; hör&#x017F;t<lb/>
Du? &#x017F;ag' das nur Deiner Mama, ganz gleichgültig!&#x201C;<lb/>
&#x2014; Und damit verbarg er &#x017F;ein Ge&#x017F;icht in Julius Locken<lb/>
und &#x017F;chluchzte.</p><lb/>
<p>&#x201E;Was i&#x017F;t Dir, Bruno?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Mir? nichts! was &#x017F;ollte mir &#x017F;ein!&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Bruno, ich begleite Herrn Bemperlein!&#x201C; rief Os¬<lb/>
wald herüber.</p><lb/>
<p>Herr Doctor, ich begleite Julius!&#x201C; rief Bruno<lb/>
zurück.</p><lb/>
<p>&#x201E;Wo i&#x017F;t Malte?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Soll ich Maltes Hüter &#x017F;ein?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Malte i&#x017F;t auf dem Zimmer des Barons,&#x201C; &#x017F;agte<lb/>
Herr Bemperlein; &#x201E;er i&#x017F;t von der Fahrt &#x017F;ehr ange¬<lb/>
griffen; die Baronin meint, er fiebere etwas, und der<lb/>
Baron hat ihm auf dem Sopha ein Lager zurecht ge¬<lb/>
<pb n="232" facs="#f0242"/>
macht, wie einer jungen Katze. Welchen Weg nehmen<lb/>
wir?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Ich denke, wir gehen durch den Wald,&#x201C; &#x017F;agte<lb/>
O&#x017F;wald.</p><lb/>
<p>Sie gingen über die Zugbrücke, die &#x017F;eit zwei Jahr¬<lb/>
hunderten nicht mehr aufgezogen werden konnte, durch<lb/>
die Lindenallee in den Wald, Herr Bemperlein und<lb/>
O&#x017F;wald voran, Bruno und Julius folgten in einiger<lb/>
Entfernung. Bruno hatte den Arm um Julius' Nacken<lb/>
ge&#x017F;chlungen, er hatte heute, oder wollte heute für nichts<lb/>
Intere&#x017F;&#x017F;e haben, als für &#x017F;einen Freund, den er immer &#x017F;ehr<lb/>
geliebt und auf de&#x017F;&#x017F;en braune Augen er mehr als ein<lb/>
Gedicht gemacht hatte, und den er jetzt in der Tren¬<lb/>
nungs&#x017F;tunde mit &#x017F;türmi&#x017F;chen Zärtlichkeiten überhäufte.</p><lb/>
<p>&#x201E;Du wir&#x017F;t fortrei&#x017F;en, Julius,&#x201C; klagte er, &#x201E;und<lb/>
wenn Du drei Tage fort bi&#x017F;t, wir&#x017F;t Du mich verge&#x017F;&#x017F;en<lb/>
haben.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Ich werde Dich nie verge&#x017F;&#x017F;en, Bruno.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;So? weißt Du das gewiß? Da ha&#x017F;t Du ein<lb/>
be&#x017F;&#x017F;eres Gedächtniß, wie O&#x017F;wald, &#x2014; ich meine Herrn<lb/>
Doctor Stein. Der hat mir auch ge&#x017F;agt, daß er mich<lb/>
lieb hätte wie einen Bruder, und &#x017F;eit vorge&#x017F;tern Abend<lb/>
weiß er nicht mehr, daß ich auf der Welt bin. Jetzt<lb/>
erzählt er wahr&#x017F;cheinlich Herrn Bemperlein, daß er<lb/>
ihn wie &#x017F;einen Bruder liebt; &#x017F;ieh nur, wie er ihm<lb/>
<pb n="233" facs="#f0243"/>
vertraulich den Arm giebt! Nach mir &#x017F;ieht er &#x017F;ich<lb/>
nicht eimal um. O, ich ha&#x017F;&#x017F;e ihn, ich ha&#x017F;&#x017F;e Alle, Alle<lb/>
&#x2014; nur Dich nicht, Julius!</p><lb/>
<p>Während &#x017F;o der unglückliche Knabe &#x017F;eine Liebe und<lb/>
&#x017F;einen Kummer in den Bu&#x017F;en &#x017F;eines Freundes &#x017F;chüttete<lb/>
und wohl fühlte, daß auch der ihn nicht ver&#x017F;tände,<lb/>
und daß er allein, ganz allein &#x017F;ei auf die&#x017F;er für ihn<lb/>
&#x017F;o freudelo&#x017F;en Erde, &#x017F;prach Herr Bemperlein al&#x017F;o zu<lb/>
Oswald:</p><lb/>
<milestone unit="section" rendition="#hr"/> </div> <pb n="[234]" facs="#f0244"/>
<div n="1"> <head> <hi rendition="#b">Siebenzehntes Kapitel.</hi><lb/>
</head> <milestone unit="section" rendition="#hr"/> <p>&#x201E;Wie ge&#x017F;agt, lieber Collega, mein Vater war ein<lb/>
Pa&#x017F;tor, mein Großvater, ja was &#x017F;age ich: meine beiden<lb/>
Großväter waren Pa&#x017F;toren, denn meine Mutter war<lb/>
eine Pfarrer&#x017F;tochter; mein Urgroßvater väterlicher Seits<lb/>
war wenig&#x017F;tens ein Kü&#x017F;ter, der die Tochter eines Schä¬<lb/>
fers, al&#x017F;o auch eines Pa&#x017F;tors, heirathete. Weiter habe<lb/>
ich meinen Stammbaum nicht verfolgen können &#x2014; aber<lb/>
<hi rendition="#aq">ex ungue leonem</hi>! Sie &#x017F;ehen, daß bis auf mich herab<lb/>
das eigentliche Ge&#x017F;chäft meiner Vorfahren das Weiden<lb/>
von Herden, &#x2014; Men&#x017F;chen- oder Schaafherden &#x2014; ge¬<lb/>
we&#x017F;en i&#x017F;t. Auch auf mir &#x017F;chien der Gei&#x017F;t meiner Ahnen<lb/>
zu ruhen. Thiere auf die Weide bringen, war von<lb/>
jeher meine Leiden&#x017F;chaft, und noch jetzt kann ich Stunden<lb/>
lang an das Gatter einer Koppel gelehnt &#x017F;tehen und<lb/>
den Kälbern und Füllen zu&#x017F;ehen, &#x2014; es i&#x017F;t ohne Zweifel<lb/>
etwas Paradie&#x017F;i&#x017F;ches in die&#x017F;em Zu&#x017F;tand behaglichen Ge¬<lb/>
<pb n="235" facs="#f0245"/>
nu&#x017F;&#x017F;es, der uns an die Urzeit der Men&#x017F;chen, mich zum<lb/>
wenig&#x017F;ten &#x017F;ehr lebhaft an meine Jugendzeit erinnert.<lb/>
Denn mein er&#x017F;ter Freund war ein Gän&#x017F;ejunge, &#x017F;päter<lb/>
war ein kleiner Schweinehirt mein Pylades, und<lb/>
der vertraute Umgang mit die&#x017F;em <hi rendition="#aq">Eumaeus posthumus</hi><lb/>
hat mich aus der Lectüre gewi&#x017F;&#x017F;er Ge&#x017F;änge der Ody&#x017F;&#x017F;ee<lb/>
einen Genuß &#x017F;chöpfen la&#x017F;&#x017F;en, der Anderen, welche ohne<lb/>
meine gründliche Vorbildung daran gehen, ganz uner¬<lb/>
klärlich &#x017F;ein muß. Als mein Pylades zum Rinder¬<lb/>
hirten avancirte, verließ ich weinend mein Heimaths¬<lb/>
dorf, um nach Grünwald auf 's Gymna&#x017F;ium zu gehen,<lb/>
wo ich &#x017F;ogleich in die Tertia eintrat und von Lehrern<lb/>
und Schülern als ein kleines Ungeheuer ange&#x017F;taunt<lb/>
wurde, von Letzteren in Anbetracht meiner fabelhaften<lb/>
Toilette, in welcher ein paar Ho&#x017F;en, die bis zum Knie<lb/>
hinauf von gutem Rindsleder be&#x017F;tanden, noch nicht das<lb/>
merkwürdig&#x017F;te Stück war, &#x2014; von Er&#x017F;teren wegen<lb/>
meiner nicht weniger fabelhaften Gelehr&#x017F;amkeit. Ich<lb/>
wußte den halben Virgil auswendig, las das neue Te&#x017F;ta¬<lb/>
ment in der Ur&#x017F;prache &#x017F;o fließend, wie meine Mit¬<lb/>
&#x017F;chüler Luther's Ueber&#x017F;etzung &#x2014; und das Alles mit<lb/>
dreizehn Jahren! Mir graut jetzt &#x017F;elb&#x017F;t, wenn ich daran<lb/>
denke. Damals inde&#x017F;&#x017F;en kam mir das Alles &#x017F;ehr<lb/>
zu &#x017F;tatten; denn mein Vater, der eine zahlreiche Fa¬<lb/>
milie zu ernähren hatte, und &#x017F;o arm war, wie die<lb/>
<pb n="236" facs="#f0246"/>
Mäu&#x017F;e in &#x017F;einer Kirche, konnte mir außer &#x017F;einem Segen<lb/>
und &#x017F;echs Empfehlungsbriefen an eben &#x017F;o viel mitlei¬<lb/>
dige Familien, die &#x017F;ich jede zu einem Freiti&#x017F;ch wöchent¬<lb/>
lich ver&#x017F;tanden, &#x2014; den &#x017F;iebenten Tag, an welchem ich<lb/>
keinen Freiti&#x017F;ch hatte, &#x017F;etzte ich nothgedrungen zum<lb/>
Fa&#x017F;ttage ein für alle Mal ein &#x2014; &#x017F;o gut, wie nichts<lb/>
mit in die Stadt geben. Ich war al&#x017F;o gänzlich auf<lb/>
mich angewie&#x017F;en; aber ich hatte duraus keine ko&#x017F;tbaren<lb/>
Gewohnheiten, &#x017F;tatt de&#x017F;&#x017F;en aber das Talent, von einem<lb/>
Butterbrode &#x017F;att zu werden, bei einem Thranlämpchen<lb/>
le&#x017F;en und mit zuge&#x017F;pitzten Schwefelhölzern &#x017F;chreiben,<lb/>
meine &#x017F;echs Schul&#x017F;tunden ab&#x017F;itzen und noch eben &#x017F;o<lb/>
viele Privat&#x017F;tunden geben zu können, &#x017F;o daß ich nicht<lb/>
nur die Miethe für mein Dach&#x017F;tübchen und Alles un¬<lb/>
umgänglich Nothwendige pünktlich bezahlte, &#x017F;ondern<lb/>
auch &#x017F;chon nach zwei Monaten meine ledernen Ho&#x017F;en<lb/>
mit einem Paar von &#x017F;tädti&#x017F;cherem Stoff und Schnitt<lb/>
vertau&#x017F;chen durfte. Den Spitznamen &#x201E;Lederstrumpf&#x201C;<lb/>
inde&#x017F;&#x017F;en, den meine Mit&#x017F;chüler mir gegeben hatten,<lb/>
und den bei die&#x017F;er Gelegenheit los werden, meine<lb/>
&#x017F;tille Hoffnung und die eigentliche Veranla&#x017F;&#x017F;ung meines<lb/>
Luxus gewe&#x017F;en war, behielt ich nach wie vor; und das<lb/>
war meine gerechte Strafe. Daß mir es im Uebrigen<lb/>
in der Schule gut ging, verdankte ich be&#x017F;onders einer<lb/>
nicht unge&#x017F;chickten Politik, die ich unausge&#x017F;etzt verfolgte.<lb/>
<pb n="237" facs="#f0247"/>
Ich hatte nämlich bald herausgefunden, daß die Stärk&#x017F;ten<lb/>
und Größten in der Kla&#x017F;&#x017F;e auch zugleich immer die<lb/>
Dümm&#x017F;ten und Faul&#x017F;ten waren. Ich verfehlte al&#x017F;o<lb/>
niemals mit ihnen ein Schutz- und Trutzbündniß ab¬<lb/>
zu&#x017F;chließen, das haupt&#x017F;ächlich auf folgende zwei Be¬<lb/>
dingungen ba&#x017F;irt war: ich mache Dir Deine Arbeiten<lb/>
und dafür prügel&#x017F;t Du mich weder &#x017F;elb&#x017F;t, noch gieb&#x017F;t<lb/>
Du zu, daß mich ein Anderer prügelt; und ich muß<lb/>
ge&#x017F;tehen, daß die&#x017F;er Vertrag &#x017F;tets unverbrüchlich ge¬<lb/>
halten wurde. Als ich &#x017F;iebenzehn Jahre alt war, fand<lb/>
mein Lehrer, daß ich &#x017F;chon &#x017F;eit einem Jahre zur Uni¬<lb/>
ver&#x017F;ität reif &#x017F;ei, wenn darunter nämlich ver&#x017F;tanden<lb/>
wird, daß man mit Schulkenntni&#x017F;&#x017F;en allerdings ange¬<lb/>
füllt i&#x017F;t, wie ein Ei voll Dotter, im übrigen aber &#x017F;o<lb/>
unwi&#x017F;&#x017F;end und hülflos, wie ein Küchlein, das eben aus<lb/>
der Schale kroch. Daß ich Theologie &#x017F;tudirte, &#x017F;tand<lb/>
natürlich für mich &#x017F;o fe&#x017F;t, als daß ich einmal &#x017F;terben<lb/>
müßte. Söhne von pen&#x017F;ionirten Hauptleuten werden<lb/>
in's Cadettencorps ge&#x017F;teckt, und Söhne von armen<lb/>
Landpa&#x017F;toren in's theologi&#x017F;che Seminar ge&#x017F;chickt: das<lb/>
i&#x017F;t &#x017F;o &#x017F;elb&#x017F;tredend wie irgend ein anderes Stück der<lb/>
Naturge&#x017F;chichte. &#x2014; Wohl; ich &#x017F;tudirte al&#x017F;o Theologie,<lb/>
das heißt, ich ging fleißig in's Colleg, und &#x017F;chrieb<lb/>
ganze Wagenladungen voll der ab&#x017F;tru&#x017F;e&#x017F;ten Gelehr&#x017F;am¬<lb/>
keit. Im Uebrigen &#x017F;etzte ich &#x017F;o ziemlich mein Leben<lb/>
<pb n="238" facs="#f0248"/>
&#x017F;o fort, wie ich es von der Schule gewohnt war,<lb/>
&#x017F;elb&#x017F;t mein Dach&#x017F;tübchen hatte ich behalten, und Privat¬<lb/>
&#x017F;tundengeben war mein Erwerbsquell nach wie vor,<lb/>
um &#x017F;o mehr, als jetzt einer meiner jüngeren Brüder<lb/>
bei mir lebte, dem ich das kleine Stipendium, das ich<lb/>
von der Universität erhielt &#x2014; Sie wi&#x017F;&#x017F;en, daß in<lb/>
Grünwald ein Student ohne Stipendium eine <hi rendition="#aq">rara avis</hi><lb/>
i&#x017F;t &#x2014; überließ; &#x017F;o wie die Freiti&#x017F;che, die ich jetzt ent¬<lb/>
behren konnte, da die Caravan&#x017F;erei des Convicts mir<lb/>
ihre ga&#x017F;tlichen Thore geöffnet hatte. So verging das<lb/>
Triennium in etwas monotoner, aber nicht unbehag¬<lb/>
licher Wei&#x017F;e. Ein Tag &#x017F;ah &#x017F;o ziemlich aus wie der<lb/>
andere; nur der Mittwoch hatte für mich eine etwas<lb/>
dü&#x017F;tere Phy&#x017F;iognomie, weil es an dem&#x017F;elben Erb&#x017F;en<lb/>
mit Schweineflei&#x017F;ch im Convict gab, ein Gericht, an<lb/>
das ich mich, trotz meiner liberalen Grund&#x017F;ätze in die&#x017F;er<lb/>
Beziehung, niemals habe gewöhnen können. Ich mußte<lb/>
jedesmal, wenn die Schü&#x017F;&#x017F;el zu mir kam, an die &#x017F;chönen<lb/>
Sommermorgen denken, die ich im Eichwalde zugebracht<lb/>
hatte, wenn mein <hi rendition="#aq">Eumaeus pothumus</hi> &#x017F;eine Heerde<lb/>
weidete, und ich die Eclogen des Virgil dazu las; und<lb/>
dann blieb mir der Bi&#x017F;&#x017F;en im Munde &#x017F;tecken. Sie<lb/>
werden das wahr&#x017F;cheinlich &#x017F;ehr &#x017F;entimental finden, aber<lb/>
es hat ja Jeder &#x017F;eine Schwächen. &#x2014; Vom Leben &#x017F;ah<lb/>
ich während die&#x017F;er Zeit ungefähr &#x017F;o viel, wie ein Ka¬<lb/>
<pb n="239" facs="#f0249"/>
meel in der Menagerie von der Wü&#x017F;te. Mein Um¬<lb/>
gang war äußer&#x017F;t be&#x017F;chränkt, er richtete &#x017F;ich we&#x017F;entlich<lb/>
nach meinen Mitteln; wie ich denn überhaupt glaube,<lb/>
daß zwi&#x017F;chen die&#x017F;en Beiden eine Art Wech&#x017F;elverhältniß<lb/>
&#x017F;tattfindet; wenig&#x017F;tens bemerkte ich, daß die wohlhaben¬<lb/>
deren Studenten immer heerdewei&#x017F;e angetroffen wurden,<lb/>
während die ärmeren einzeln durch die Ga&#x017F;&#x017F;en &#x017F;chlichen!<lb/>
Ich weiß nicht, ob das &#x017F;on&#x017F;t im Leben auch &#x017F;o i&#x017F;t.<lb/>
Vor die&#x017F;en wohlhabenderen Studenten &#x2014; denn es<lb/>
giebt deren &#x017F;elb&#x017F;t in Grünwald, und in meinen Augen<lb/>
war jeder, der einen &#x017F;icheren Wech&#x017F;el von funfzig Tha¬<lb/>
lern jährlich hatte, ein Krö&#x017F;us &#x2014; empfand ich übrigens<lb/>
allen möglichen Re&#x017F;pect. Die&#x017F;e &#x017F;chnurrbärtigen, ge&#x017F;tie¬<lb/>
felten Kater er&#x017F;chienen mir als &#x017F;ehr ab&#x017F;onderliche Ge¬<lb/>
&#x017F;chöpfe Gottes, und ich konnte nie recht begreifen, wie<lb/>
eine, doch &#x017F;on&#x017F;t auf die Ruhe ihrer Unterthanen &#x017F;o<lb/>
eifer&#x017F;üchtige Regierung, &#x017F;ie in ihrer ganzen uncivili&#x017F;irten<lb/>
Freiheit umher laufen la&#x017F;&#x017F;en könne. Ich muß ge&#x017F;tehen,<lb/>
daß ich die drei Jahre hindurch in einer be&#x017F;tändigen<lb/>
Furcht vor einer Herausforderung lebte. Nicht als<lb/>
ob es mir an per&#x017F;önlichem Muth gebräche! Ich habe<lb/>
glücklicherwei&#x017F;e hernach ein paar Mal im Leben Ge¬<lb/>
legenheit gehabt, mich vom Gegentheil zu überzeugen:<lb/>
ich fürchtete mir die Schiefheit der Lage, in die ich<lb/>
mich bei einer &#x017F;olchen Eventualität ver&#x017F;etzt &#x017F;ehen würde.<lb/>
<pb n="240" facs="#f0250"/>
Den ganzen &#x017F;ogenannten Comment hielt ich nämlich<lb/>
von jeher für den abominabel&#x017F;ten Un&#x017F;inn, verderblich<lb/>
für die Ge&#x017F;undheit, viel verderblicher aber noch für<lb/>
die Moral, denn er zwingt die jungen Gemüther ihr<lb/>
eigenes Denken und Fühlen heroi&#x017F;ch dem Moloch eines<lb/>
barbari&#x017F;chen Ehrbegriffs, der lächerlich&#x017F;ten Carricatur<lb/>
eines Codex der Moral, die je erfunden i&#x017F;t, zu opfern,<lb/>
und gewöhnt &#x017F;ie auf die&#x017F;e Wei&#x017F;e &#x017F;y&#x017F;temati&#x017F;ch an jenes<lb/>
blinde, katholi&#x017F;che Gehorchen, welches mir die eigent¬<lb/>
liche Sünde gegen den heiligen Gei&#x017F;t zu &#x017F;ein &#x017F;cheint.<lb/>
Ich weiß nicht, ob wir hierin einer An&#x017F;icht &#x017F;ind, Herr<lb/>
College.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Vollkommen,&#x201C; antwortete Oswald.</p><lb/>
<p>&#x201E;Und nun rechnen Sie zu den Uebel&#x017F;tänden die&#x017F;es<lb/>
modern-mittelalterlichen Studentenlebens, daß die Jüng¬<lb/>
linge gerade in der Zeit, wo der Men&#x017F;ch am empfäng¬<lb/>
lich&#x017F;ten i&#x017F;t für die Eindrücke der Außenwelt, &#x017F;ich her¬<lb/>
meti&#x017F;ch in ihrer leidigen Kneipe ab&#x017F;chließen, an&#x017F;tatt die<lb/>
gute Ge&#x017F;ell&#x017F;chaft aufzu&#x017F;uchen, die ihnen den Schliff<lb/>
geben könnte, der ihnen wahrlich &#x017F;o &#x017F;ehr fehlt, daß &#x017F;ie<lb/>
in den Jahren, wo &#x017F;elb&#x017F;t &#x017F;päter &#x017F;ehr bornirte Ari&#x017F;to¬<lb/>
kraten für Freiheit &#x017F;chwärmen, &#x017F;ich der exclu&#x017F;ive&#x017F;ten<lb/>
Exclu&#x017F;ivität befleißigen, und in dem Glanz ihrer bunten<lb/>
Kappen und kindi&#x017F;chen Troddeln noch verächtlicher auf<lb/>
den Phili&#x017F;ter herab&#x017F;ehen, als der Gardelieutenant auf<lb/>
<pb n="241" facs="#f0251"/>
den Civili&#x017F;ten; daß &#x017F;ie in der Periode, wo &#x017F;ie anfangen<lb/>
&#x017F;ollten, &#x017F;ich als Mitglieder eines großen Ganzen, als<lb/>
angehende Bürger zu fühlen, anfangen, einen Staat<lb/>
im Staate zu errichten: &#x017F;o haben Sie wahrlich bei¬<lb/>
&#x017F;ammen, was einem mir halbwegs ver&#x017F;tändigen Jüng¬<lb/>
ling den Ge&#x017F;chmack an &#x017F;olchem albernen Studenten¬<lb/>
treiben gründlich verleiden könnte.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Ja,&#x201C; &#x017F;agte Bemperlein,&#x201C; und es i&#x017F;t ganz auf¬<lb/>
fallend, wie lange der Rau&#x017F;ch, den &#x017F;ich die jungen<lb/>
Leute während ihrer glorreichen Studentenzeit trinken,<lb/>
anhält. Da i&#x017F;t hier in der Nähe un&#x017F;er Landrath &#x2014;<lb/>
ein Herr von Sylow, ein Mann von vierzig Jahren<lb/>
&#x2014; der &#x017F;eit minde&#x017F;tens zehn Jahren verheirathet i&#x017F;t.<lb/>
Ge&#x017F;tern nun, als ich mit Julius dort meinen Ab¬<lb/>
&#x017F;chiedsbe&#x017F;uch machte &#x2014; die Kinder &#x017F;ind von jeher &#x017F;ehr<lb/>
viel zu&#x017F;ammen gewe&#x017F;en &#x2014; kam der Landrath nach dem<lb/>
Abende&#x017F;&#x017F;en auf &#x017F;eine Univer&#x017F;itätszeit zu &#x017F;prechen, und<lb/>
gab uns, das heißt &#x017F;einem Hauslehrer und mir, einen<lb/>
Abriß &#x017F;einer &#x017F;tudenti&#x017F;chen Heldenthaten. Glücklicher¬<lb/>
wei&#x017F;e war mein College &#x017F;einer Zeit ein flotter Bur&#x017F;ch<lb/>
in Halle gewe&#x017F;en, und konnte dem Landrath auf &#x017F;eine<lb/>
Fragen über den heutigen Stand des Comments die<lb/>
nöthige Auskunft geben. Und nun hätten Sie den<lb/>
edlen Herrn &#x017F;ich &#x017F;ollen ereifern hören über die Ver¬<lb/>
&#x017F;unkenheit des heutigen Studentenlebens, über die ge¬<lb/>
<fw type="sig" place="bottom">F. Spielhagen, Problemati&#x017F;che Naturen. <hi rendition="#aq">I.</hi> 16<lb/>
</fw> <pb n="242" facs="#f0252"/>
ringe Zahl der Paukereien, die unwürdig kleine Quan¬<lb/>
tität Biers, &#x017F;o in einem Abend vertilgt würde, und &#x017F;o<lb/>
weiter und &#x017F;o weiter. Dabei glänzten &#x017F;eine Augen bei<lb/>
der bloßen Erinnerung an all die ver&#x017F;unkene Herr¬<lb/>
lichkeit, und er &#x017F;prach &#x017F;ich in eine &#x017F;olche Rührung<lb/>
hinein, daß er &#x017F;chließlich den &#x017F;entimentalen Wun&#x017F;ch<lb/>
äußerte, all die rheini&#x017F;chen Demokraten, wie er &#x017F;ie<lb/>
nennt, die auf dem letzten Provinzial-Landtage wiederum<lb/>
die alten gotteslä&#x017F;terlichen Petitionen um Preßfreiheit,<lb/>
Freizügigkeit u. eingebracht hätten, möchten nur einen Hals<lb/>
haben, damit &#x2014; er machte eine bezeichnende Hand¬<lb/>
bewegung &#x2014; des Ge&#x017F;chreies endlich einmal ein Ende<lb/>
würde.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Natürlich,&#x201C; &#x017F;agte Oswald, &#x201E;wenn die Herren jung<lb/>
&#x017F;ind, &#x017F;ingen &#x017F;ie: &#x201E;Freiheit, die ich meine,&#x201C; das klingt<lb/>
&#x017F;ehr poeti&#x017F;ch, wenn man es von fern hört, und &#x017F;ie<lb/>
&#x017F;elb&#x017F;t &#x017F;ingen &#x017F;ich dabei in eine gelinde Rührung hinein,<lb/>
in welcher &#x017F;ie halb und halb glauben, &#x017F;ie hätten in der<lb/>
That eine Meinung. Das i&#x017F;t aber eine reine Hallu¬<lb/>
cination, oder im Falle ja einmal einer wirklich etwas<lb/>
meint, &#x017F;o i&#x017F;t es die Freiheit: den Phili&#x017F;ter verhöhnen,<lb/>
Fen&#x017F;ter einwerfen, die öffentlichen Locale un&#x017F;icher machen,<lb/>
und andere Heldenthaten unge&#x017F;traft verrichten zu können;<lb/>
und dann die &#x017F;pätere Freiheit, als ganz gehor&#x017F;am&#x017F;ter<lb/>
Endesunterzeichneter in tiefunterthänig&#x017F;ter Demuth zu<lb/>
<pb n="243" facs="#f0253"/>
er&#x017F;terben, wenn man es nur bis zum Subalternbeamten,<lb/>
und die Subalternbeamten und die ganze übrige Men&#x017F;ch¬<lb/>
heit <hi rendition="#aq">en canaille</hi> behandeln zu können, wenn man es<lb/>
bis zum Verwaltungschef gebracht hat. Aber wir &#x017F;ind<lb/>
von un&#x017F;erem Thema abgekommen. Die bö&#x017F;e Alter¬<lb/>
native, entweder gegen ihre per&#x017F;önliche Ehre, oder<lb/>
gegen die Standesehre ver&#x017F;toßen zu mü&#x017F;&#x017F;en, wurde<lb/>
Ihnen hoffentlich er&#x017F;part?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Ja, Dank der Vor&#x017F;icht, die ich anwandte, vor<lb/>
den ge&#x017F;tiefelten Katern meine Mau&#x017F;eexi&#x017F;tenz möglich&#x017F;t<lb/>
geheim zu halten. Als das Triennium vorbei war,<lb/>
und ich mein er&#x017F;tes theologi&#x017F;ches Examen be&#x017F;tanden<lb/>
hatte, war es mit meiner Be&#x017F;orgniß ohnedies vorbei,<lb/>
denn einem ehr&#x017F;amen Candidaten des Predigeramts<lb/>
verdenkt es &#x017F;chon Niemand, wenn er nichts von Terzen<lb/>
und Quarten wi&#x017F;&#x017F;en will. Ich hätte lieb&#x017F;ten<lb/>
&#x017F;ogleich auf dem Lande eine Stelle als Hauslehrer<lb/>
angenommen, aber mein Bruder war eben er&#x017F;t nach<lb/>
Prima gekommen, und ich wollte ihn die zwei Jahre,<lb/>
die er noch auf dem Gymna&#x017F;ium bleiben mußte, nicht<lb/>
allein la&#x017F;&#x017F;en, da ich ihn in der Kun&#x017F;t, mit Schwefel¬<lb/>
hölzern zu &#x017F;chreiben und in den übrigen Geheimni&#x017F;&#x017F;en<lb/>
des Lebens eines Dorfpfarrer&#x017F;ohnes in der Stadt nicht<lb/>
&#x017F;o perfect &#x017F;ah, wie es im Intere&#x017F;&#x017F;e der Familie wün¬<lb/>
&#x017F;chenswerth &#x017F;chien. Denn die&#x017F;er zweite Bruder &#x017F;ollte<lb/>
<fw type="sig" place="bottom">16*<lb/>
</fw> <pb n="244" facs="#f0254"/>
an &#x017F;einem jüngeren Bruder die Stelle vertreten, die<lb/>
ich an ihm vertreten hatte, und die&#x017F;er jüngere Bruder<lb/>
mußte um die&#x017F;elbe Zeit auf die Tertia des Gymna¬<lb/>
&#x017F;iums kommen, wenn jener die Univer&#x017F;ität bezog; eben&#x017F;o<lb/>
wie ich anfing zu &#x017F;tudiren, als er nach Tertia kam.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Aber wie i&#x017F;t denn das möglich,&#x201C; &#x017F;agte Oswald<lb/>
er&#x017F;taunt.</p><lb/>
<p>&#x201E;Ja, &#x017F;ehen Sie, Werthge&#x017F;chätzter,&#x201C; antwortete Herr<lb/>
Bemperlein, &#x201E;wie es möglich i&#x017F;t, kann ich Ihnen nicht<lb/>
&#x017F;agen, daß es aber der Fall i&#x017F;t, kann ich be&#x017F;chwören.<lb/>
Ich bin der Aelte&#x017F;te meiner Ge&#x017F;chwi&#x017F;ter, und am zwei¬<lb/>
undzwanzig&#x017F;ten März geboren; dann kommt eine Schwe¬<lb/>
&#x017F;ter, genau zwei Jahre jünger, denn &#x017F;ie i&#x017F;t am einund¬<lb/>
zwanzig&#x017F;ten März geboren, darauf ein Bruder, darauf<lb/>
wieder eine Schwe&#x017F;ter, darauf wieder ein Bruder, und<lb/>
wieder eine Schwe&#x017F;ter. Wie viel &#x017F;ind das?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Ein halbes Dutzend, &#x017F;ollte ich meinen,&#x201C; &#x017F;agte<lb/>
Oswald lächelnd.</p><lb/>
<p>&#x201E;Ganz richtig, ein halbes Dutzend, alle zwei Jahre<lb/>
auseinander und alle im März geboren, mit Ausnahme<lb/>
meiner jüng&#x017F;ten Schwe&#x017F;ter, die am er&#x017F;ten April zur<lb/>
Welt kam. Sie i&#x017F;t aber auch eine kometenhafte Er¬<lb/>
&#x017F;cheinung in un&#x017F;erem Planeten&#x017F;y&#x017F;tem und &#x017F;o zu &#x017F;agen:<lb/>
das Wunderkind der Familie. Denken Sie &#x017F;ich, &#x017F;ie<lb/>
i&#x017F;t er&#x017F;t achtzehn Jahre und &#x017F;chon verlobt.&#x201C;<lb/>
</p> <pb n="245" facs="#f0255"/>
<p>&#x201E;Ich &#x017F;ehe bei der ohne Zweifel großen Liebens¬<lb/>
würdigkeit Ihrer Fräulein Schwe&#x017F;ter nichts Außeror¬<lb/>
dentliches darin,&#x201C; bemerkte Oswald.</p><lb/>
<p>&#x201E;Nichts Außerordentliches?&#x201C; rief Herr Bemperlein!<lb/>
&#x201E;nichts Außerordentliches? Ein &#x017F;olches Kind? Hei¬<lb/>
rathen! mit achtzehn Jahren! Ich weiß wirklich nicht<lb/>
einmal, ob das überhaupt p&#x017F;ychologi&#x017F;ch und phy&#x017F;iologi&#x017F;ch<lb/>
zulä&#x017F;&#x017F;ig i&#x017F;t; &#x2014; Sie lachen? Mag &#x017F;ein: ich habe mich<lb/>
auf die Weiber nie ver&#x017F;tanden, und wüßte auch nicht,<lb/>
wie ich zu die&#x017F;er Kenntniß gelangt &#x017F;ein &#x017F;ollte, der Herr<lb/>
müßte &#x017F;ie mir denn, von wegen meiner ab&#x017F;onderlichen<lb/>
Einfalt, im Traum ge&#x017F;chenkt haben. Al&#x017F;o ich blieb noch<lb/>
fa&#x017F;t zwei Jahre in Grünwald, gab Privat&#x017F;tunden, hielt<lb/>
Repetitorien mit jungen Studenten, die vor dem Examen<lb/>
&#x017F;tanden, und im Commersbuche be&#x017F;&#x017F;er Be&#x017F;cheid wußten,<lb/>
als in den Kirchenvätern, und verdiente &#x017F;o viel, daß<lb/>
ich nicht nur &#x017F;elb&#x017F;t &#x017F;ehr gut leben konnte &#x2014; den Fa&#x017F;t¬<lb/>
tag hatte ich aus reiner Gewohnheit beibehalten &#x2014;<lb/>
&#x017F;ondern auch meinen Bruder pflicht&#x017F;chuldig unter&#x017F;tützte.<lb/>
Die&#x017F;er Bruder machte mir damals einigermaßen Sorge<lb/>
&#x2014; die &#x017F;ich hernach als unnöthig erwie&#x017F;en hat, denn<lb/>
er i&#x017F;t jetzt in &#x017F;einem vierundzwanzig&#x017F;ten Jahre &#x017F;chon<lb/>
wohlbe&#x017F;tallter Hülfsprediger, aber er lernte etwas<lb/>
&#x017F;chwer, hatte &#x017F;chwache Augen, und war gegen Hunger<lb/>
und Kälte auf eine mir unbegreifliche Wei&#x017F;e empfindlich.<lb/>
<pb n="246" facs="#f0256"/>
Ich &#x017F;ah deshalb ein, daß es eine Barbarei &#x017F;ein würde,<lb/>
ihm die Sorge für meinen jüng&#x017F;ten Bruder, der jetzt<lb/>
auf die Schule kam, zuzumuthen, zumal die&#x017F;er ein &#x017F;ehr<lb/>
&#x017F;chwächlicher Knabe war &#x2014; er i&#x017F;t jetzt ein kräftiger<lb/>
Bur&#x017F;che von zwanzig Jahren, ein braver, fleißiger<lb/>
Junge, der näch&#x017F;tens &#x017F;ein er&#x017F;tes theologi&#x017F;ches Examen<lb/>
machen wird &#x2014; ja, wollte ich &#x017F;agen? richtig: er war<lb/>
damals ein &#x017F;chwächlicher, kränklicher Knabe, und be¬<lb/>
durfte größerer Pflege. Für Beide aber das Nöthige<lb/>
herbeizu&#x017F;chaffen &#x2014;&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Und für Sie &#x017F;elber,&#x201C; &#x017F;chaltete Oswald ein.</p><lb/>
<p>&#x201E;Nun, das war das wenig&#x017F;te; aber ich &#x017F;ah ein,<lb/>
daß es &#x017F;o nicht länger ging, und da kam mir denn<lb/>
die Hauslehrer&#x017F;telle in Berkow, die mir zu der Zeit<lb/>
angeboten wurde, gerade recht. Vollkommen freie<lb/>
Station, ein fabelhafter Gehalt &#x2014; ich war überglück¬<lb/>
lich. Jetzt hatte ich beide Arme frei, und konnte end¬<lb/>
lich wirklich einmal etwas für die Familie thun.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Ich dächte, Sie hätten das &#x017F;tets nach Kräften,<lb/>
oder über ihre Kräfte gethan,&#x201C; &#x017F;agte Oswald.</p><lb/>
<p>&#x201E;Ach, Spaß,&#x201C; &#x017F;agte der Andere; &#x201E;die Luft war<lb/>
groß, aber die Kraft gering, und jetzt war die Unter¬<lb/>
&#x017F;tützung nöthiger, wie je. Meine gute Mutter hatte<lb/>
&#x017F;chon lange gekränkelt, jetzt verfiel auch mein Vater<lb/>
in eine &#x017F;chwere Krankheit, die &#x017F;eine ei&#x017F;erne Natur &#x017F;o<lb/>
<pb n="247" facs="#f0257"/>
untergrub, daß er &#x017F;ich nie wieder ganz voll&#x017F;tändig er¬<lb/>
holte, &#x017F;o daß das Schlimm&#x017F;te zu befürchten &#x017F;tand.<lb/>
Dabei waren meine drei Schwe&#x017F;tern noch unver&#x017F;orgt.<lb/>
Welches Glück al&#x017F;o, daß ich jetzt das prinzliche Ein¬<lb/>
kommen von Zweihundert Thalern Gold hatte! Ich<lb/>
gab die eine Hälfte meinen Brüdern, &#x2014;&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Und die andere Hälfte meinen Schwe&#x017F;tern,&#x201C; &#x017F;chal¬<lb/>
tete Oswald ein.</p><lb/>
<p>&#x201E;Und die andere Hälfte meinen Schwe&#x017F;tern &#x2014;&#x201C;<lb/>
fuhr Bemperlein fort, und rieb &#x017F;ich vergnügt die<lb/>
Hände.</p><lb/>
<p>&#x201E;Aber was behielten Sie denn für &#x017F;ich?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Für mich? erwiderte Bemperlein er&#x017F;taunt. &#x201E;Sagte<lb/>
ich Ihnen nicht, daß ich vollkommen freie Station<lb/>
hatte? Und nun hören Sie nur! Ich war ein Jahr<lb/>
auf Berkow gewe&#x017F;en, da läßt mich eines Tages die<lb/>
gnädige Frau zu &#x017F;ich rufen, und nachdem wir über<lb/>
Dies und Jenes ge&#x017F;prochen, &#x017F;agte &#x017F;ie:&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Sie &#x017F;ind nun ein Jahr bei uns, lieber Bemper¬<lb/>
lein, nun &#x017F;agen Sie mir einmal aufrichtig, ob es Ihnen<lb/>
bei uns gefällt.&#x201C; &#x201E;Das bedarf wohl keiner Frage,<lb/>
gnädige Frau,&#x201C; antwortete ich. &#x201E;Nun, das freut mich,&#x201C;<lb/>
&#x017F;agte &#x017F;ie, &#x201E;aber haben Sie nicht noch irgend einen<lb/>
&#x017F;peciellen Wun&#x017F;ch?&#x201C; &#x201E;Daß ich nicht wüßte,&#x201C; &#x017F;agte ich.<lb/>
&#x201E;Aber ihr Gehalt i&#x017F;t doch, offenbar zu gering,&#x201C; &#x017F;agte<lb/>
<pb n="248" facs="#f0258"/>
&#x017F;ie mit dem freundlich&#x017F;ten Lächeln. Ich war &#x017F;o er¬<lb/>
&#x017F;taunt über die&#x017F;e Worte, daß ich keine Antwort zu<lb/>
finden wußte.</p><lb/>
<p>&#x201E;Ich will Ihnen nur ge&#x017F;tehen,&#x201C; fuhr &#x017F;ie mit himm¬<lb/>
li&#x017F;cher Güte fort, &#x201E;das ich die Zeit, die Sie jetzt hier<lb/>
&#x017F;ind, nur als Probezeit ange&#x017F;ehen, und Ihren Gehalt<lb/>
darnach berechnet habe. Es i&#x017F;t mir niemals eingefallen,<lb/>
zu glauben, daß ein Mann, dem ich die Erziehung<lb/>
meines Kindes mit vollkommener Sicherheit anvertrauen<lb/>
kann, überhaupt mit Geld zu bezahlen &#x017F;ei; und wenn<lb/>
ich Sie jetzt bitte, mir zu erlauben, das geringe Ge¬<lb/>
halt, das Sie bis jetzt bezogen haben, zu verdoppeln,<lb/>
&#x017F;o bemerke ich dabei ausdrücklich, daß ich mich nach<lb/>
wie vor als ihre Schuldnerin fühle.&#x201C;</p><lb/>
<p>War ich vorher noch nicht er&#x017F;taunt gewe&#x017F;en, &#x017F;o<lb/>
war ich es jetzt; oder vielmehr, ich war &#x017F;o gerührt &#x2014;<lb/>
weniger durch das großmüthige Ge&#x017F;chenk &#x017F;elb&#x017F;t, &#x2014;<lb/>
als über die unbe&#x017F;chreibliche Liebenswürdigkeit, mit dem<lb/>
es mir von der edlen Frau geboten wurde, daß mir<lb/>
die Thränen über die Backen liefen. Ich &#x017F;tammelte<lb/>
etwas von unmöglich annehmen können und dergleichen,<lb/>
da aber wurde &#x017F;ie ordentlich zornig, daß ich nur &#x017F;chnell<lb/>
einlenkte und &#x017F;agte: ich nähme das Ge&#x017F;chenk nicht für<lb/>
mich, was unverantwortlich wäre, &#x017F;ondern nur, weil<lb/>
ich für Andere &#x017F;orgen müßte, die für &#x017F;ich &#x017F;elber noch<lb/>
<pb n="249" facs="#f0259"/>
nicht &#x017F;orgen könnten.&#x201C; &#x201E;Machen Sie damit, was Sie<lb/>
wollen,&#x201C; &#x017F;agte &#x017F;ie &#x017F;chon in der Thür, &#x201E;aber bedenken<lb/>
Sie auch, daß Sie gegen &#x017F;ich &#x017F;elb&#x017F;t Verpflichtungen<lb/>
haben.&#x201C; Damit war die Sache zu Ende, aber noch<lb/>
nicht Frau von Berkow's Güte, die grenzenlos i&#x017F;t.<lb/>
Doch ich wollte Ihnen eigentlich ganz etwas Anderes<lb/>
erzählen; nämlich, wie ich dazu kam, den Fehler zu<lb/>
entdecken, der &#x017F;ich in die Rechnung meines Lebens ein¬<lb/>
ge&#x017F;chlichen hat, und welches die&#x017F;er Fehler i&#x017F;t.</p><lb/>
<milestone unit="section" rendition="#hr"/> </div> <pb facs="#f0260"/>
<div n="1"> <head> <hi rendition="#b">Achtzehntes Kapitel.</hi><lb/>
</head> <milestone unit="section" rendition="#hr"/> <p>In die&#x017F;em Augenblicke kam ein Reiter, der vor<lb/>
einigen Minuten aus einem Seitenwege auf den Haupt¬<lb/>
weg gebogen war, im Galopp an ihnen vorüber. Ein<lb/>
großer Neufundländer, den Oswald zuer&#x017F;t für Melitta&#x2019;s<lb/>
Dogge hielt, galoppirte in langen Sprüngen neben dem<lb/>
Pferde her, einem herrlichen raben&#x017F;chwarzen Vollblut,<lb/>
de&#x017F;&#x017F;en Bru&#x017F;t mit weißen Schaumflocken benetzt war.<lb/>
Der Reiter war, &#x017F;oweit man es in der Eile bemerken<lb/>
konnte, ein Mann von vielleicht dreißig Jahren, lang<lb/>
und dürr, gegen die Gewohnheit der Gutsbe&#x017F;itzer hier<lb/>
zu Lande in langen Beinkleidern &#x017F;tatt in Stulpen¬<lb/>
&#x017F;tiefeln; &#x017F;eine Haltung zu Pferde durchaus die Haltung<lb/>
der Herren, welche man lateini&#x017F;che Reiter zu nennen<lb/>
pflegt. Aber es war das wohl mehr Nachlä&#x017F;&#x017F;igkeit<lb/>
und die Gewohnheit, &#x017F;ich gehen zu la&#x017F;&#x017F;en, als wirkliche<lb/>
Unge&#x017F;chicklichkeit, denn, als er fa&#x017F;t unmittelbar vor den<lb/>
<pb n="251" facs="#f0261"/>
ihm Entgegenkommenden war, die er, in Nachdenken<lb/>
oder Träumereien verloren, jetzt er&#x017F;t bemerkte, warf er<lb/>
&#x017F;einen Renner mit einer Kraft und Gewandtheit auf<lb/>
die Seite, die den tüchtigen Reiter bekundeten. &#x201E;<hi rendition="#aq">Ex</hi>¬<lb/>
<hi rendition="#aq">cusez messieurs</hi>!&#x201C; rief er, flüchtig an den Hut grei¬<lb/>
fend und weiter galoppirend.</p><lb/>
<p>&#x201E;Kennen Sie den Herrn?&#x201C; &#x017F;agte Oswald &#x017F;tehen<lb/>
bleibend und dem Manne nach&#x017F;chauend, de&#x017F;&#x017F;en Züge<lb/>
ihm fremd und bekannt zu gleicher Zeit er&#x017F;chienen waren.</p><lb/>
<p>&#x201E;<hi rendition="#aq">Tiens</hi>!&#x201C; &#x017F;agte Herr Bemperlein, ebenfalls &#x017F;tehen<lb/>
bleibend, &#x201E;das muß der Baron Oldenburg gewe&#x017F;en &#x017F;ein.<lb/>
Ja gewiß i&#x017F;t's der Baron!&#x201C; rief er, als der Reiter<lb/>
jetzt bei den Knaben, die in der Entfernung von ein<lb/>
paar hundert Schritten folgten, angekommen, &#x017F;till hielt,<lb/>
und ihnen vom Pferde herab die Hand reichte. Ich<lb/>
hätte ihn kaum wieder erkannt mit &#x017F;einem &#x017F;chwarzen<lb/>
Bart und &#x017F;einem gelben Ge&#x017F;icht. Er &#x017F;ieht ja aus, wie<lb/>
ein wahrer Kabyle. Seit wann mag er denn wieder<lb/>
im Lande &#x017F;ein?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;I&#x017F;t er auf Rei&#x017F;en gewe&#x017F;en?&#x201C; fragte Oswald mit<lb/>
angenommener Gleichgültigkeit.</p><lb/>
<p>&#x201E;Er i&#x017F;t &#x017F;eit zehn Jahren eigentlich fortwährend auf<lb/>
Rei&#x017F;en,&#x201C; erwiederte Herr Bemperlein: &#x201E;vor drei Jahren<lb/>
trafen ihn Frau von Berkow und Herr von Bernewitz<lb/>
und de&#x017F;&#x017F;en Gemahlin in Rom, und &#x017F;ie &#x017F;ind dann mit<lb/>
<pb n="252" facs="#f0262"/>
ihm durch Süd-Italien gerei&#x017F;t. In Sicilien haben &#x017F;ie<lb/>
&#x017F;ich getrennt. Die Herr&#x017F;chaften traten die Rückkehr<lb/>
an, und der Baron ging weiter nach Aegypten, Nubien,<lb/>
und Gott weiß wohin ihn &#x017F;ein unruhiger Gei&#x017F;t noch<lb/>
&#x017F;on&#x017F;t getrieben haben mag. Aber wir &#x017F;ind &#x017F;chon wieder<lb/>
von un&#x017F;erm Thema abgekommen.&#x201C;</p><lb/>
<p>Herr Bemperlein fing mit der ihm eigenthümlichen<lb/>
Red&#x017F;eligkeit abermals zu erzählen an, aber wenn Os¬<lb/>
wald &#x017F;chon vorher nur mit halbem Ohre zugehört<lb/>
hatte, &#x017F;o &#x017F;chweiften &#x017F;eine Gedanken jetzt noch viel weiter<lb/>
ab .... Das war al&#x017F;o der Mann, der ein&#x017F;t in Me¬<lb/>
litta's Leben eine &#x017F;o große Rolle ge&#x017F;pielt hatte! Eine<lb/>
&#x017F;o große Rolle! Eine wie große Rolle? Sie hatte ihn<lb/>
nie wahrhaft geliebt &#x2014; vielleicht, &#x2014; gewiß nie wahr¬<lb/>
haft geliebt &#x2014; aber i&#x017F;t denn wahre Liebe immer der<lb/>
letzte Preis der höch&#x017F;ten Gun&#x017F;t einer Frau? Giebt es<lb/>
nicht &#x017F;o dergleichen, wie Begierde ohne Liebe? oder<lb/>
auch Liebe ohne Begierde, oder der Wun&#x017F;ch, den Ge¬<lb/>
liebten auf jede Wei&#x017F;e an &#x017F;ich zu fe&#x017F;&#x017F;eln, auch durch die<lb/>
Lu&#x017F;t und die Erinnerung der Lu&#x017F;t &#x2014; &#x2014; Und &#x017F;o hätte<lb/>
Sie doch an der Seite des Mannes, an de&#x017F;&#x017F;en Wiege<lb/>
die Grazien ausgeblieben waren, geruht; wohl ohne<lb/>
Ruhe, ohne die tiefe Seligkeit zu finden, die &#x017F;ie hoffte,<lb/>
&#x2014; aber doch geruht? O, in dem Gedanken war<lb/>
Höllenqual . . .</p><lb/>
<pb n="253" facs="#f0263"/>
<p>So raunte und flü&#x017F;terte ihm der Dämon der Eifer¬<lb/>
&#x017F;ucht wilde, &#x017F;chlimme Gedanken ins Ohr, die &#x017F;ein Blut<lb/>
&#x017F;ieden machten und ihm kalte Tropfen auf die Stirn<lb/>
trieben &#x2014; was Wunder, wenn er &#x017F;o Herrn Bem¬<lb/>
perlein's Erzählung nur wie im Traume hörte. Nur<lb/>
&#x017F;o viel begriff er, daß der wunderliche, brave Mann<lb/>
er&#x017F;t jetzt, nachdem die Noth des Lebens für ihn vorbei<lb/>
war und er in der grünen Ein&#x017F;amkeit von Berkow<lb/>
frei von aller Sorge aufathmen durfte, zum er&#x017F;ten Mal<lb/>
über &#x017F;eine &#x017F;ogenannte Wi&#x017F;&#x017F;en&#x017F;chaft, die zu prüfen, ihm<lb/>
bis dahin die Zeit gefehlt hatte, nachzudenken begann;<lb/>
daß er jetzt zum er&#x017F;ten Male mit den Heroen der<lb/>
neueren Literatur, vor allem mit Shake&#x017F;peare, Be¬<lb/>
kannt&#x017F;chaft machte, daß er von den Dichtern auf die<lb/>
Philo&#x017F;ophen kam, und wie ihm vor allem in Spinoza<lb/>
eine Welt aufging, von der er, der Zögling theolo¬<lb/>
gi&#x017F;cher Schola&#x017F;tik, keine Ahnung hatte; daß er von<lb/>
Spinoza, &#x017F;päter von Schopenhauer angeregt, &#x017F;ich auf<lb/>
das Studium der Natur, auf Botanik, Mineralogie,<lb/>
Phy&#x017F;ik geworfen, &#x017F;ich mit Hülfe des alten Baumann<lb/>
ein kleines Laboratorium eingerichtet und fleißig expe¬<lb/>
rimentirt habe, und daß auf &#x017F;einen Retorten und Ti¬<lb/>
geln der Glaube an die allein&#x017F;eligmachende Kraft der<lb/>
Profe&#x017F;&#x017F;oren-Religion, den ihm die Lectüre der Philo¬<lb/>
<pb n="254" facs="#f0264"/>
&#x017F;ophen noch etwa gela&#x017F;&#x017F;en hatte, vollkommen ver¬<lb/>
dampft &#x017F;ei.</p><lb/>
<p>&#x201E;Das ging nun &#x017F;o, &#x017F;o lang es ging,&#x201C; &#x017F;agte Herr<lb/>
Bemperlein, &#x201E;allein es kam nicht zum Sterben, aber<lb/>
doch zu dem Augenblick, wo ich mich ent&#x017F;chließen mußte,<lb/>
ob ich meinen heimlichen Abfall von dem Glauben<lb/>
meiner Väter offen erklären wollte, oder nicht. Eine<lb/>
&#x017F;ehr einträgliche Pfarr&#x017F;telle in hie&#x017F;iger Gegend, von der<lb/>
ein Onkel der Frau von Berkow, der ältere Herr von<lb/>
Bernewitz Patron i&#x017F;t, wurde durch den Tod des In¬<lb/>
habers erledigt. Herr von Bernewitz glaubte &#x017F;einer<lb/>
Nichte einen Gefallen zu erwei&#x017F;en, wenn er mir die&#x017F;e<lb/>
Stelle anbot, ich hatte weiter nichts zu thun, als am<lb/>
näch&#x017F;ten Sonntag eine Predigt in dem Pfarrdorfe zu<lb/>
halten, und die Sache war abgemacht. Nun mü&#x017F;&#x017F;en<lb/>
Sie wi&#x017F;&#x017F;en, daß ich, als mir Herr von Bernewitz die<lb/>
Sache vor&#x017F;tellte, im er&#x017F;ten Schrecken, halb aus Ueber¬<lb/>
ra&#x017F;chung, halb um den guten Mann nicht zu kränken,<lb/>
und dann auch, weil wir (das heißt Frau von Berkow<lb/>
und ich) Julius' Ueber&#x017F;iedlung nach Grünwald be¬<lb/>
&#x017F;chlo&#x017F;&#x017F;en hatten, und &#x017F;o meines Bleibens in Berkow<lb/>
doch nicht länger &#x017F;ein konnte: &#x201E;Ja&#x201C; ge&#x017F;agt und mich<lb/>
wirklich hinge&#x017F;etzt habe, eine Predigt auszuarbeiten. Ich<lb/>
hatte mich &#x017F;eit ein paar Jahren glücklich um jede Ge¬<lb/>
legenheit, wo mein theologi&#x017F;ch-declamatori&#x017F;ches Talent<lb/>
<pb n="255" facs="#f0265"/>
&#x017F;ich hätte zeigen können, herumzudrücken gewußt, und<lb/>
jetzt fühlte ich zu meinem Schrecken, daß ich die Kanzel¬<lb/>
&#x017F;prache, und mehr noch als die Sprache, die Kanzel¬<lb/>
logik voll&#x017F;tändig verlernt hatte. Drei Abende hinter<lb/>
einander &#x017F;etzte ich mich zu der Si&#x017F;yphusarbeit hin;<lb/>
aber nie kam ich auch nur über: &#x201E;meine andächtigen<lb/>
Zuhörer&#x201C; hinaus. Die <hi rendition="#aq">contradictio in adjecto</hi> pei¬<lb/>
nigte mich, ich wußte aus eigener Erfahrung, wie es<lb/>
mit der Andacht der Zuhörer be&#x017F;tellt i&#x017F;t. Andächtig<lb/>
kommt von Denken! Da, in der dritten Nacht, als ich<lb/>
mich voller Verzweiflung zu Bette gelegt hatte und<lb/>
voller Kummer einge&#x017F;chlafen war, erwägend, was wohl<lb/>
mein guter Vater und mein würdiger Großvater, den<lb/>
ich auch noch gekannt hatte, &#x017F;agen würden, wenn &#x017F;ie<lb/>
den Unglauben ihres in &#x017F;o trefflichen Grund&#x017F;ätzen er¬<lb/>
zogenen Sohnes und Enkels &#x017F;ähen, hatte ich folgenden<lb/>
curio&#x017F;en Traum, zu de&#x017F;&#x017F;en Erklärung ich vorher be¬<lb/>
merken muß, daß Frau von Berkow mir an jenem<lb/>
Tage viel von den Mu&#x017F;een des Louvre erzählt hatte.</p><lb/>
<p>&#x201E;Mir träumte al&#x017F;o, ich trat in einen gewaltigen<lb/>
hohen und weiten Saal, an de&#x017F;&#x017F;en Wänden Sculp¬<lb/>
turen und Gemälde &#x017F;tanden und hingen. Da &#x017F;aß Gott<lb/>
Vater &#x017F;elb&#x017F;t, ein &#x017F;chöner bärtiger alter Mann, und reckte<lb/>
die Hand aus und &#x017F;chuf Himmel und Erde, dann kamen<lb/>
Adam und Eva, in weißem Marmor: Eva, ziemlich<lb/>
<pb n="256" facs="#f0266"/>
wohl erhalten &#x2014; Adam aber hatte den Kopf ver¬<lb/>
loren; darauf &#x201E;Kain's Brudermord,&#x201C; ein großes Oel¬<lb/>
gemälde, eben&#x017F;o wie ein darauf folgendes: &#x201E;Adam und<lb/>
Eva finden die Leiche des ermorderten Abel;&#x201C; auf<lb/>
welchem die Ge&#x017F;talt des todesbla&#x017F;&#x017F;en Jünglings, der<lb/>
wie eine gebrochene Lilie anzu&#x017F;chauen war, mich fa&#x017F;t zu<lb/>
Thränen rührte. So ging es weiter und weiter:<lb/>
Statue an Statue, Gemälde an Gemälde. Ich war<lb/>
nicht allein im Saale, im Gegentheil, viele Men&#x017F;chen<lb/>
bewegten &#x017F;ich an den Wänden und durch den Wald<lb/>
von Statuen hin. Vor einzelnen be&#x017F;onders hervor¬<lb/>
ragenden Werken, zum Bei&#x017F;piel dem Durchzug der<lb/>
Kinder I&#x017F;rael durch das rothe Meer &#x2014; einer rie&#x017F;en¬<lb/>
großen Freske &#x2014; &#x017F;tanden ganze Gruppen &#x2014; auch vor<lb/>
anderen, die &#x017F;ich weniger durch hi&#x017F;tori&#x017F;che Bedeutung,<lb/>
als durch das Pikante der darge&#x017F;tellten Situation aus¬<lb/>
zeichneten. So mußte ich mich über das Betragen<lb/>
einer Schaar junger Mädchen ärgern, die vor einem<lb/>
Gemälde, dar&#x017F;tellend: &#x201E;Lot, von &#x017F;einen Töchtern trunken<lb/>
gemacht,&#x201C; die Köpfe zu&#x017F;ammen&#x017F;teckten und kicherten.<lb/>
Ueberhaupt er&#x017F;chien mir das Benehmen der Ge&#x017F;ell¬<lb/>
&#x017F;chaft im hohen Grade an&#x017F;tößig. Die Frauen lachten<lb/>
und &#x017F;chwatzten und kokettirten, die Herren &#x017F;chwatzten,<lb/>
plauderten und lorgnettirten, und einige mit langen<lb/>
Beinen und langen Zähnen &#x2014; wahr&#x017F;cheinlich Eng¬<lb/>
<pb n="257" facs="#f0267"/>
länder &#x2014; hatten gar den Hut auf dem Kopf. Fa&#x017F;t<lb/>
Alle hielten ein Buch in der Hand, in welches die Ge¬<lb/>
wi&#x017F;&#x017F;enhafteren von Zeit zu Zeit hinein&#x017F;ahen, wenn &#x017F;ie<lb/>
&#x017F;ich über eins der Kun&#x017F;twerke Auskunft holen wollten.<lb/>
Dies Buch &#x017F;chien mir der Katalog des Mu&#x017F;eums zu<lb/>
&#x017F;ein, und da ich einen &#x017F;olchen ebenfalls zu haben<lb/>
wün&#x017F;chte, weil ich die Reihenfolge der Propheten ver¬<lb/>
ge&#x017F;&#x017F;en hatte, und nun nicht wußte, ob der alte bär¬<lb/>
tige Mann, No. 8, Habakuk, und der Jüngling N. 9,<lb/>
Zephanga, oder umgekehrt &#x017F;ei, &#x017F;o wandte ich mich an<lb/>
einen alten Herrn, den ich mit einem Fliegenwedel an<lb/>
den Statuen be&#x017F;chäftigt ge&#x017F;ehen hatte, und den ich in<lb/>
Folge de&#x017F;&#x017F;en für einen der Cu&#x017F;toden hielt. Als ich<lb/>
näher trat, wandte &#x017F;ich der Mann um, und ich er&#x017F;chrak<lb/>
nicht wenig, als ich meinen eignen Großvater erkannte.<lb/>
&#x201E;Was wün&#x017F;chen Sie, junger Mann? &#x017F;agte er in &#x017F;tren¬<lb/>
gem Ton. Ich wiederholte &#x017F;chüchtern meine Frage.<lb/>
&#x201E;Hier haben Sie einen Katalog,&#x201C; &#x017F;agte er, von einem<lb/>
Ti&#x017F;che, auf welchem eine große Menge jener Bücher<lb/>
lag, eins nehmend und mir reichend, ko&#x017F;tet fünfzehn<lb/>
Silbergro&#x017F;chen.&#x201C; &#x2014; Ich &#x017F;chlug das Buch auf; &#x201E;ich<lb/>
wün&#x017F;chte einen Katalog,&#x201C; &#x017F;agte ich, &#x201E;Sie haben mir&#x201C;<lb/>
&#x2014; &#x201E;Ganz richtig,&#x201C; &#x017F;agte der alte Mann mit melan¬<lb/>
choli&#x017F;cher Stimme; &#x201E;dies i&#x017F;t der Katalog für das alte<lb/>
Mu&#x017F;eum; der Eingang in das neue Mu&#x017F;eum, in welchem<lb/>
<fw type="sig" place="bottom">F. Spielhagen, Problemati&#x017F;che Naturen. I. 17<lb/>
</fw> <pb n="258" facs="#f0268"/>
die Kun&#x017F;twerke von dem Jahre Eins chri&#x017F;tlicher Zeit¬<lb/>
rechnung bis zum Jahre 1793, wo die chri&#x017F;tliche Re¬<lb/>
ligion abge&#x017F;chafft, und die Göttin der Vernunft auf<lb/>
den Thron ge&#x017F;etzt wurde, aufge&#x017F;tellt &#x017F;ind &#x2014; i&#x017F;t dort!&#x201C;<lb/>
Er wies auf eine &#x017F;chöne breite Treppe, die aus dem<lb/>
Saale hinaufführte in andere Räume. &#x201E;Sie werden<lb/>
gut thun, &#x017F;ich dort ebenfalls einen Katalog zu kaufen.<lb/>
Er ko&#x017F;tet zehn Silbergro&#x017F;chen und Sie haben &#x017F;ich des¬<lb/>
halb an Ihren Vater zu wenden, welcher in jenem<lb/>
Theile des Gebäudes da&#x017F;&#x017F;elbe Amt ver&#x017F;ieht, welches<lb/>
ich hier ver&#x017F;ehe.&#x201C; Und damit wandte mir der alte<lb/>
Mann den Rücken, und fing wieder an, mit &#x017F;einem<lb/>
langen Wedel die Statuen und Bilder abzu&#x017F;tauben.<lb/>
&#x201E;Ent&#x017F;chuldigen Sie, lieber Großvater,&#x201C; &#x017F;agte ich. &#x2014;<lb/>
&#x201E;Ich bin Ihr Großvater nicht,&#x201C; antwortete der alte<lb/>
Mann, ruhig in &#x017F;einer Be&#x017F;chäftigung fortfahrend.<lb/>
&#x201E;Nun, Herr Cu&#x017F;tos?&#x201C; fragte ich. &#x201E;Ja wohl, Cu&#x017F;tos,<lb/>
nichts weiter, nichts weiter;&#x201C; murmelte der Greis.<lb/>
&#x201E;Wo haben denn, Herr Cu&#x017F;tos,&#x201C; fuhr ich fort, &#x201E;die<lb/>
Kun&#x017F;twerke, die &#x017F;eit jener Zeit ent&#x017F;tanden &#x017F;ind, ihre<lb/>
Stelle gefunden?&#x201C; &#x201E;Seit jenem denkwürdigen Jahre,&#x201C;<lb/>
&#x017F;agte der Alte, &#x201E;hat nichts Ge&#x017F;cheidtes mehr zu Stande<lb/>
kommen wollen. Zwar haben &#x017F;ich noch einige Kün&#x017F;tler¬<lb/>
&#x017F;chulen gebildet, aber es hat Alles kein rechtes Leben,<lb/>
und ihre Productionen können auf eigentlichen Kun&#x017F;t¬<lb/>
<pb n="259" facs="#f0269"/>
werth keinen An&#x017F;pruch machen. Den Kün&#x017F;tlern &#x017F;elb&#x017F;t<lb/>
fehlt der rechte Glaube, und ohne den läßt &#x017F;ich nun<lb/>
einmal nichts Ordentliches malen oder meißeln, oder<lb/>
&#x017F;chreiben&#x201C; &#x2014; bei die&#x017F;em letzten Worte maß er mich<lb/>
mit einem &#x017F;trengen Blicke, &#x2014; &#x201E;Oder &#x017F;chreiben;&#x201C; wie¬<lb/>
derholte ich kleinlaut, an meine unge&#x017F;chriebene Probe¬<lb/>
predigt denkend &#x2014; &#x201E;Oder &#x017F;chreiben,&#x201C; fuhr er fort &#x2014;<lb/>
&#x201E;und dann i&#x017F;t das Publikum &#x017F;elb&#x017F;t in neue&#x017F;ter Zeit<lb/>
&#x017F;ehr gleichgültig geworden, und die Kritik &#x017F;itzt den<lb/>
Kün&#x017F;tlern zu unbarmherzig auf dem Nacken, und das<lb/>
verdirbt ihnen die naive Unbefangenheit und nacht¬<lb/>
wandleri&#x017F;che Sicherheit, ohne welche nun ein für alle<lb/>
Mal, &#x2014; aber jetzt muß ich Sie er&#x017F;uchen, &#x017F;ich zu ent¬<lb/>
fernen, die Glocke hat &#x017F;chon lange geläutet, Sie &#x017F;ind<lb/>
der Allerletzte.&#x201C; Er begleitete mich bis zum Ausgange<lb/>
des Saales, öffnete mir die Thür und lud mich mit<lb/>
einer &#x017F;teifen Verbeugung ein, hinauszu&#x017F;pazieren. Ich<lb/>
that es &#x2014; die Thür fiel donnernd hinter mir zu, und<lb/>
&#x2014; ich erwachte.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Seit jenem Traum,&#x201C; fuhr Herr Bemperlein fort;<lb/>
&#x201E;machte ich keinen neuen Ver&#x017F;uch mehr. Ohne Glauben<lb/>
läßt &#x017F;ich keine Predigt &#x017F;chreiben, &#x017F;agte ich zu mir, und<lb/>
wenn &#x017F;ich auch noch zur Noth eine &#x017F;chreiben läßt, &#x017F;o<lb/>
läßt &#x017F;ie &#x017F;ich doch nicht halten, wenig&#x017F;tens nicht von<lb/>
einem Manne, der, wie Du, ein Stück Gewi&#x017F;&#x017F;en und<lb/>
<fw type="sig" place="bottom">17*<lb/>
</fw> <pb n="260" facs="#f0270"/>
weder Kind noch Kegel hat, die manchen ehrlichen<lb/>
Kerl &#x017F;chon Dinge haben &#x017F;chreiben und &#x017F;agen machen,<lb/>
die er nur &#x017F;o und auch kaum &#x017F;o vor Gott und der<lb/>
Welt verantworten kann. Daß ich al&#x017F;o nicht mehr<lb/>
Pa&#x017F;tor werden könnte, &#x017F;tand bei mir fe&#x017F;t, und ich &#x017F;chrieb<lb/>
al&#x017F;o heute Morgen an Herrn von Barnewitz, mich für<lb/>
die mir zugedachte Ehre zu bedanken, von der ich<lb/>
keinen Gebrauch machen könne, da &#x2014; ich mich ent&#x017F;chlo&#x017F;&#x017F;en<lb/>
hätte, Julius nach Grünwald zu begleiten. Der Ein¬<lb/>
fall kam mir nämlich, wie ich die Phra&#x017F;e &#x017F;chrieb, und<lb/>
ich lief &#x017F;ogleich zu Frau von Berkow, und theilte ihr<lb/>
meinen Ent&#x017F;chluß mit, worüber &#x017F;ie ihre ungeheuchelte<lb/>
Freude zu erkennen gab. &#x2014; Nun &#x017F;agen Sie mir, mein<lb/>
vortrefflicher Freund, der Sie die Güte gehabt haben,<lb/>
die&#x017F;e lange Ge&#x017F;chichte anzuhören, was würden Sie<lb/>
thun, wenn Sie in meiner Lage wären? Bedenken<lb/>
Sie dabei, daß ich bereits achtundzwanzig Jahre alt<lb/>
bin, aber noch meine &#x017F;ämmtlichen achtundzwanzig Zähne<lb/>
habe. &#x2014; Die Weisheitszähne &#x017F;ind ausgeblieben, &#x017F;ei es<lb/>
aus einer Vergeßlichkeit der Natur, &#x017F;ei es aus einer<lb/>
wei&#x017F;en Vor&#x017F;icht des Schick&#x017F;als, das daran dachte, wie<lb/>
ich &#x017F;o manchmal im Leben wenig genug zu beißen<lb/>
haben würde.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Was ich thun würde, wenn ich an Ihrer Stelle<lb/>
<pb n="261" facs="#f0271"/>
wäre?&#x201C; &#x017F;agte Oswald; &#x201E;wenn ich, wie Sie, ein wackrer,<lb/>
gewi&#x017F;&#x017F;enhafter, fleißiger &#x2014;&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Bitte, bitte, Herr Collega;&#x201C; &#x017F;agte Bemperlein<lb/>
über und über roth werdend.</p><lb/>
<p>&#x201E;Ich &#x017F;age, gewi&#x017F;&#x017F;enhafter, fleißiger Mann wäre?<lb/>
Nun die Frage i&#x017F;t &#x017F;ehr leicht zu beantworten. Ich<lb/>
würde thun, was Sie bereits gethan haben; ich würde<lb/>
dem Paradies naiver Gedankenlo&#x017F;igkeit und harmlo&#x017F;en<lb/>
Glaubens wohlgemuth den Rücken kehren, nachdem ich<lb/>
einmal vom Baum der Erkenntniß geko&#x017F;tet, und mich,<lb/>
&#x017F;o wenig wie Sie, in den Stall &#x017F;perren la&#x017F;&#x017F;en, in<lb/>
welchem die Heuchler, die &#x017F;chnöden Hunde im Schafs¬<lb/>
pelze der Demuth, &#x017F;o ohrenzerreißend und marker&#x017F;chüt¬<lb/>
ternd win&#x017F;eln und heulen.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Ganz wohl, ganz wohl!&#x201C; &#x017F;agte Herr Bemperlein,<lb/>
&#x017F;ich vergnügt die Hände reibend, &#x201E;und was würden<lb/>
Sie dann thun, Werthge&#x017F;chätzte&#x017F;ter?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Dann,&#x201C; &#x017F;agte Oswald, &#x201E;wenn ich Sie wäre,<lb/>
würde ich mich erinnern, welche Müh&#x017F;al ich &#x017F;chon als<lb/>
&#x017F;chwacher Knabe erduldet, und welchen Fleiß und welche<lb/>
Ausdauer ich bewie&#x017F;en habe, blos um mir einen Wu&#x017F;t<lb/>
von Kenntni&#x017F;&#x017F;en anzueignen, den ich jetzt froh bin,<lb/>
wieder verge&#x017F;&#x017F;en zu können &#x2014; de&#x017F;&#x017F;en, &#x017F;age ich, würde<lb/>
ich mich erinnern, und dann meinen Ehrgeiz darein<lb/>
&#x017F;etzen, mir nun eine Wi&#x017F;&#x017F;en&#x017F;chaft zu eigen zu machen,<lb/>
<pb n="262" facs="#f0272"/>
die ich nicht wieder verge&#x017F;&#x017F;en möchte, weil ich ihr<lb/>
Jünger &#x017F;ein darf, ohne vorher die freie Vernunft zu<lb/>
knebeln, und weil die&#x017F;e Wi&#x017F;&#x017F;en&#x017F;chaft fruchtbar für mich<lb/>
und fruchtbar für meine Mitbrüder i&#x017F;t.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Vortrefflich, vortrefflich,&#x201C; &#x017F;agte Herr Bemperlein,<lb/>
&#x201E;weiter, weiter!&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Ich würde al&#x017F;o mit einem Wort,&#x201C; fuhr Oswald<lb/>
fort, &#x201E;mich mit aller Macht auf die Naturwi&#x017F;&#x017F;en&#x017F;chaften<lb/>
werfen, in denen Sie &#x017F;ich ja &#x017F;chon ver&#x017F;ucht haben, und<lb/>
würde mich, &#x017F;obald als möglich, nochmals in Grün¬<lb/>
wald in&#x017F;cribiren la&#x017F;&#x017F;en, diesmal aber nicht, um Theo¬<lb/>
logie, &#x017F;ondern etwa um Medicin zu &#x017F;tudiren.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Die medicini&#x017F;che Facultät in Grünwald i&#x017F;t aus¬<lb/>
gezeichnet,&#x201C; &#x017F;agte Herr Bemperlein.</p><lb/>
<p>&#x201E;Sie i&#x017F;t anerkanntermaßen eine der be&#x017F;ten in<lb/>
Deut&#x017F;chland," fuhr Oswald fort. &#x201E;Dann würde ich<lb/>
noch ein paar andere Univer&#x017F;itäten be&#x017F;uchen, wenn das<lb/>
Geld reicht &#x2014;&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Geld wie Heu, Geld wie Heu,&#x201C; rief Herr Bem¬<lb/>
perlein, &#x201E;&#x017F;echs Jahre lang ein prinzliches Einkommen<lb/>
und freie Station, ich bitte Sie, Theuer&#x017F;ter, ich habe<lb/>
für ein halbes Jahrhundert zu leben.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Dann würde ich ein berühmter Arzt &#x2014;&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Wi&#x017F;&#x017F;en Sie,&#x201C; &#x017F;agte Bemperlein, &#x017F;tehen bleibend<lb/>
und &#x017F;ich nach den Knaben um&#x017F;ehend, im Flü&#x017F;terton:<lb/>
<pb n="263" facs="#f0273"/>
Ich habe &#x017F;chon ein Paar von Julius Kaninchen<lb/>
heimlich mit Blau&#x017F;äure vergiftet und hernach &#x017F;ecirt,<lb/>
und die Frö&#x017F;che in dem Sumpfe hinter un&#x017F;erm Park<lb/>
haben keine Ur&#x017F;ache, meine Freunde zu &#x017F;ein.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Bravo!&#x201C; lachte Oswald, &#x201E;und dann heirathete ich.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Wirklich?&#x201C; fragte Bemperlein.</p><lb/>
<p>&#x201E;Nun natürlich, und erzeugte ein halbes Dutzend<lb/>
kleiner Bemperleins, die in der Folge alle große Bem¬<lb/>
perleins und Alles Leuchten und Fackeln der modernen<lb/>
Wi&#x017F;&#x017F;en&#x017F;chaft würden.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Auch die Mädchen?&#x201C; &#x017F;agte Bemperlein lachend.</p><lb/>
<p>&#x201E;Die Mädchen heirathen wieder tüchtige wahrheits¬<lb/>
liebende Männer, und &#x017F;o hülfe ich theoreti&#x017F;ch und prak¬<lb/>
ti&#x017F;ch die Zeit herbeiführen, wo die Freiheit er&#x017F;cheinen<lb/>
wird, &#x201E;die wir meinen.&#x201C; &#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Ja, ja,&#x201C; rief Herr Bemperlein, &#x201E;&#x017F;o gehts, &#x017F;o<lb/>
gehts. Dank, tau&#x017F;end Dank, mein trefflicher Freund,<lb/>
daß Sie die letzten Wolken des Zweifels durch Ihre<lb/>
muthigen Worte zer&#x017F;treut haben. Morgen rei&#x017F;e ich<lb/>
mit Julius nach Grünwald.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Ich will Ihnen einen Empfehlungsbrief an Pro¬<lb/>
fe&#x017F;&#x017F;or Berger mitgeben,&#x201C; &#x017F;agte Oswald; &#x201E;er i&#x017F;t mit<lb/>
allen naturwi&#x017F;&#x017F;en&#x017F;chaftlichen Größen eng liirt.&#x201C;</p><lb/>
<p>Er riß ein Blatt aus &#x017F;einer Briefta&#x017F;che, &#x017F;chrieb ein<lb/>
paar Worte an Berger darauf und übergab es Bemperlein.</p><lb/>
<pb n="264" facs="#f0274"/>
<p>&#x201E;Dank, be&#x017F;ten Dank!&#x201C; &#x017F;agte die&#x017F;er, das Blatt ein¬<lb/>
&#x017F;teckend. &#x201E;Die Bekannt&#x017F;chaft die&#x017F;es Mannes kann mir<lb/>
&#x017F;ehr nützlich werden.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Auf jeden Fall. Sprechen Sie durchaus offen<lb/>
gegen ihn, ohne allen und jeden Rückhalt, dann dürfen<lb/>
Sie aber auch ver&#x017F;ichert &#x017F;ein, daß er mit &#x017F;einer Herzens¬<lb/>
meinung nicht hinter dem Berge halten wird. Viel¬<lb/>
leicht empfiehlt er Ihnen, &#x017F;ogleich auf eine größere<lb/>
Univer&#x017F;ität, etwa nach der Re&#x017F;idenz zu gehen. Folgen<lb/>
Sie dann &#x017F;einem Rath.&#x201C;</p><lb/>
<p> <hi rendition="#aq">&#x201E;Nous verrons, nous verrons!&#x201C;</hi> rief Her Bem¬<lb/>
perlein. &#x201E;Aber da &#x017F;ind wir bei un&#x017F;erm Parkthor an¬<lb/>
gekommen. Sie treten doch näher!&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Nein, nein!&#x201C; &#x017F;agte Oswald ha&#x017F;tig, ich möchte nicht<lb/>
gern &#x017F;o &#x017F;pät nach Grenwitz zurückkommen.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Nun denn, leben Sie wohl! In ein paar Tagen,<lb/>
wenn ich Julius in Grünwald in&#x017F;tallirt, und mich über<lb/>
mich &#x017F;elb&#x017F;t bei Berger ordentlich informirt habe, bin<lb/>
ich wieder hier, um definitiv Ab&#x017F;chied zu nehmen. Leben<lb/>
Sie wohl &#x017F;o lange, mein werthge&#x017F;chätzter Freund!&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Adieu, adieu!&#x201C; &#x017F;agte Oswald, ha&#x017F;tig Bemperlein<lb/>
und Julius die Hand drückend, und Bruno mit &#x017F;ich<lb/>
zurück in den Wald ziehend, als hielte ein Engel mit<lb/>
dem flammenden Schwerte Wache über dem Parkthore<lb/>
von Berkow.</p><lb/>
<milestone unit="section" rendition="#hr"/> </div> <pb n="[265]" facs="#f0275"/>
<div n="1"> <head> <hi rendition="#b">Neunzehntes Kapitel.</hi><lb/>
</head> <milestone unit="section" rendition="#hr"/> <p>Der Knabe und er gingen eine Zeit lang &#x017F;chwei¬<lb/>
gend nebeneinander durch den Wald. Bruno war zu<lb/>
&#x017F;tolz, als daß er eine Unterhaltung mit dem hätte be¬<lb/>
ginnen &#x017F;ollen, der ihn ganz verge&#x017F;&#x017F;en zu haben &#x017F;chien,<lb/>
und Oswald war mit &#x017F;einen eignen Gedanken vollauf<lb/>
be&#x017F;chäftigt . . . Jeder Men&#x017F;ch, mit dem wir in nähere<lb/>
Beziehung treten, i&#x017F;t ein Glas, das un&#x017F;er eigen Bild<lb/>
&#x017F;o oder &#x017F;o zurückwirft, und in dem kry&#x017F;tallhellen Spiegel<lb/>
von jenes Mannes kindlich reiner Seele, hatte Oswald<lb/>
&#x017F;ein eignes Ge&#x017F;icht erblickt, &#x2014; aber wie erblickt? von<lb/>
Leiden&#x017F;chaft zerri&#x017F;&#x017F;en, von Zweifel verdü&#x017F;tert, &#x017F;o daß er<lb/>
vor &#x017F;ich &#x017F;elb&#x017F;t er&#x017F;chrak. &#x201E;Und die&#x017F;er Mann, &#x017F;prach er<lb/>
bei &#x017F;ich, kommt zu Dir, &#x017F;ich von Dir Rath zu holen;<lb/>
der Sehende zu dem Blinden, der Ge&#x017F;unde zu dem<lb/>
Kranken! Er entdeckt einen Fehler in der Rechnung<lb/>
&#x017F;eines Lebens, und er &#x017F;etzt &#x017F;ich hin und rechnet und<lb/>
<pb n="266" facs="#f0276"/>
rechnet und ruht nicht, bis das Facit &#x017F;timmt, und Alles<lb/>
wieder &#x017F;chier und glatt i&#x017F;t, und Du taumel&#x017F;t durch's<lb/>
Leben, wie ein leicht&#x017F;inniger Kaufmann, Schuld auf<lb/>
Schuld häufend, von einer tollen Speculation in die<lb/>
andere rennend, unbekümmert darum, wie es am Zah¬<lb/>
lungstage werden &#x017F;oll. Jener Mann würde &#x017F;ich eher<lb/>
die Hand abhauen, als &#x017F;ie nach etwas aus&#x017F;trecken, das<lb/>
er nicht verdient hätte im Schweiße &#x017F;eines Ange&#x017F;ichts<lb/>
&#x2014; Du nimm&#x017F;t die Gaben der goldigen Aphrodite und<lb/>
was Dir &#x017F;on&#x017F;t ein gün&#x017F;tiges Ge&#x017F;chick gewährt, hin, wie<lb/>
Dein gutes Recht und murre&#x017F;t nur, daß es nicht mehr<lb/>
i&#x017F;t. Jetzt bi&#x017F;t Du &#x017F;chon nicht mehr zufrieden mit<lb/>
Melitta's Liebe, für die Du ihr auf den Knieen danken<lb/>
müßte&#x017F;t, jetzt verlang&#x017F;t Du, &#x017F;ie &#x017F;ollte Dich geliebt haben,<lb/>
ehe &#x017F;ie Dich kannte, &#x017F;ie &#x017F;ollte wenig&#x017F;tens mit ihrer<lb/>
Liebe auch die Erinnerung an die&#x017F;en Mann verloren<lb/>
haben. &#x201E;Wenn ich die Erinnernug tödten könnte,&#x201C; &#x017F;agte<lb/>
&#x017F;ie. Nun, was uns gleichgültig i&#x017F;t, vergißt man gar<lb/>
leicht, und was man nicht vergißt und nicht verge&#x017F;&#x017F;en<lb/>
kann &#x2014; das i&#x017F;t uns nicht gleichgültig. Al&#x017F;o haßt &#x017F;ie<lb/>
die&#x017F;en Mann? Aber der Haß i&#x017F;t der wilde Bruder der<lb/>
holden Schwe&#x017F;ter Liebe! Vielleicht liebt &#x017F;ie ihn noch! &#x2014;<lb/>
Und woher kam er eben? Von ihr! ohne Zweifel. &#x2014;<lb/>
Bruno führt die&#x017F;er Seitenweg noch &#x017F;on&#x017F;t wohin, außer<lb/>
nach Berkow?&#x201C;<lb/>
</p> <pb n="267" facs="#f0277"/>
<p>&#x201E;Nein, und ich finde den Weg wirklich nicht inter¬<lb/>
e&#x017F;&#x017F;ant genug, um ihn zweimal an einem Tage zu<lb/>
gehen. Hier i&#x017F;t ein anderer, der uns aus dem Walde<lb/>
herausführt und dann immer am Rande hin bis bei¬<lb/>
nahe nach Hau&#x017F;e; wollen wir den nicht ein&#x017F;chlagen?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Meinethalben,&#x201C; &#x017F;agte Oswald, &#x017F;ogleich wieder in<lb/>
&#x017F;einen bö&#x017F;en Traum zurückfallend. &#x201E;Al&#x017F;o wirklich von<lb/>
ihr! Doch das i&#x017F;t ja nicht möglich! Warum nicht mög¬<lb/>
lich? &#x201E;&#x201E;Ein rollend Rad des Weibes Bru&#x017F;t hat ge¬<lb/>
drech&#x017F;elt; die Lilienhöhen decken, was wankt und<lb/>
wech&#x017F;elt&#x201C;&#x201C; &#x2014; das kann der Baron &#x017F;o gut wie Du<lb/>
in der Fritjofs&#x017F;age gele&#x017F;en haben. Er i&#x017F;t ja auch ein<lb/>
Schriftgelehrter und dabei Baron und reich. &#x2014; Dem<lb/>
Manne kann es ja gar nicht fehlen; aber Melitta &#x017F;oll<lb/>
mir Rede &#x017F;tehen; &#x017F;ie &#x017F;oll mir &#x017F;agen, daß ich Ur&#x017F;ache<lb/>
habe, den Mann zu ha&#x017F;&#x017F;en, wie ich ihn ha&#x017F;&#x017F;e.&#x201C;</p><lb/>
<p>Bruno war, durch die Breite des Weges von ihm<lb/>
getrennt, &#x017F;chweigend neben Oswald hergegangen. Er<lb/>
bemerkte wohl de&#x017F;&#x017F;en Aufregung; er &#x017F;ah, wie &#x017F;ein Ge¬<lb/>
&#x017F;icht &#x017F;ich immer mehr verdü&#x017F;terte, wie &#x017F;chmerzlich<lb/>
&#x017F;eine Lippen zuckten, wie &#x017F;eine Hand &#x017F;ich krampfig<lb/>
ballte; er &#x017F;ah, daß &#x017F;ein Freund nicht glücklich war.<lb/>
Mehr bedurfte es bei dem großmüthigen Knaben nicht,<lb/>
um alle &#x017F;eine per&#x017F;önliche Empfindlichkeit, &#x017F;eine eignen<lb/>
<pb n="268" facs="#f0278"/>
Klagen zu verge&#x017F;&#x017F;en; er kam lei&#x017F;e an Oswald heran<lb/>
und &#x017F;eine Hand ergreifend, &#x017F;agte er:</p><lb/>
<p>&#x201E;Was fehlt Dir, Oswald? Warum &#x017F;prich&#x017F;t Du<lb/>
nicht? Zürn&#x017F;t Du mir?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Ich Dir!&#x201C; mehr antwortete der junge Mann nicht;<lb/>
aber der Ton, mit dem er die&#x017F;e Worte &#x017F;prach, und<lb/>
der Blick, mit dem er &#x017F;ie begleitete, waren genug, um<lb/>
Bruno von der Grundlo&#x017F;igkeit &#x017F;eines Verdachtes zu<lb/>
überzeugen, und die &#x017F;o lange zurückge&#x017F;taute Fluth &#x017F;einer<lb/>
Liebe in wildem Unge&#x017F;tüm hervorbrechen zu machen.<lb/>
Er um&#x017F;chlang Oswald und drückte und herzte ihn unter<lb/>
Thränen und Schluchzen.</p><lb/>
<p>&#x201E;Bruno, Bruno, was i&#x017F;t Dir?&#x201C; rief Oswald durch<lb/>
die &#x017F;türmi&#x017F;che Zärtlichkeit des Knaben er&#x017F;chreckt.</p><lb/>
<p>&#x201E;Ich glaubte, Du liebte&#x017F;t mich nicht mehr,&#x201C; &#x017F;chluchzte<lb/>
Bruno, &#x201E;und &#x017F;ieh, Oswald, wenn auch Du mich nicht<lb/>
mehr lieben will&#x017F;t, dann muß ich &#x017F;terben.&#x201C;</p><lb/>
<p>Das bleiche Todtenbild, das Oswald heute Morgen<lb/>
in &#x017F;einem fieberhaft erregten Zu&#x017F;tande &#x017F;o ent&#x017F;etzlich<lb/>
deutlich geträumt hatte, trat wieder vor &#x017F;eine Seele<lb/>
und gab dem leiden&#x017F;chaftlichen Worte des Knaben eine<lb/>
fürchterliche Bedeutung. Sprachlos vor Rührung zog<lb/>
er den Weinenden an &#x017F;ein Herz, und wiederholte &#x017F;ich<lb/>
im Stillen das Gelöbniß, die&#x017F;em armen, verla&#x017F;&#x017F;enen<lb/>
Knaben ein Bruder zu &#x017F;ein. &#x2014; &#x2014;</p><lb/>
<pb n="269" facs="#f0279"/>
<p>So &#x017F;tanden &#x017F;ie, &#x017F;ich eng um&#x017F;chlungen haltend. . .<lb/>
Rothe Abendlichter &#x017F;pielten in den Wipfeln der Tannen,<lb/>
&#x2014; aus dem Walde tönte der &#x017F;anfte klagende Ge&#x017F;ang<lb/>
eines Vögleins, &#x2014; ein &#x017F;üßer, feierlicher Augenblick. . .</p><lb/>
<p>Da &#x017F;chlugen aus geringer Entfernung wü&#x017F;te, häß¬<lb/>
liche Töne an ihr Ohr &#x2014; laute drohende Stimmen<lb/>
von Männern, die in einem heftigen Wortwech&#x017F;el be¬<lb/>
griffen &#x017F;chienen &#x2014; Schelten, Fluchen &#x2014; dann auf<lb/>
einen Augenblick tiefe Stille und plötzlich der laute<lb/>
Ruf: Herr Gott! Hülfe! i&#x017F;t denn Niemand da!<lb/>
Hierher!</p><lb/>
<p>Oswald und Bruno, die einen Augenblick, athem¬<lb/>
los gelau&#x017F;cht hatten, eilten jetzt in vollem Lauf der<lb/>
Stelle zu, von wo der Hülferuf ertönte. Sie kamen<lb/>
auf einen Platz, hart am Rande des Waldes, wo Holz<lb/>
gefällt wurde, und zwi&#x017F;chen den einzelnen noch &#x017F;tehen¬<lb/>
den Bäumen hier und da Klafter aufge&#x017F;chichtet waren.<lb/>
Neben einem halb beladenen, mit vier Pferden be&#x017F;pann¬<lb/>
ten Wagen lag ein Mann auf der Erde, mit Händen<lb/>
und Füßen um &#x017F;ich &#x017F;chlagend, ein anderer hatte &#x017F;ich<lb/>
über ihn gebeugt, ihn mißhandelnd, oder be&#x017F;chwichtigend<lb/>
&#x2014; man konnte es nicht unter&#x017F;cheiden. Als die Beiden<lb/>
herankamen, erhob &#x017F;ich die&#x017F;er Letztere &#x2014; es war der<lb/>
In&#x017F;pector Wrampe &#x2014; und &#x017F;chrie ihnen entgegen:<lb/>
<pb n="270" facs="#f0280"/>
&#x201E;Schnell, Herr Doctor, um Gotteswillen! Der Kerl<lb/>
&#x017F;tirbt mir unter den Händen.&#x201C;</p><lb/>
<p>In der That, das Aus&#x017F;ehen des Mannes auf der<lb/>
Erde war ent&#x017F;etzlich genug. Das Ge&#x017F;icht verzerrt, die<lb/>
Augen verdreht, daß man nur das Weiße &#x017F;ah, Schaum<lb/>
vor dem Munde, die Fäu&#x017F;te geballt, der Körper in<lb/>
Krämpfen zuckend &#x2014; kaum, daß Oswald den rie&#x017F;igen<lb/>
Knecht wieder erkannte, der damals durch &#x017F;eine Grau¬<lb/>
&#x017F;amkeit gegen &#x017F;eine Pferde den Zorn Bruno's heraus¬<lb/>
gefordert hatte.</p><lb/>
<p>Oswald war an der Seite des Men&#x017F;chen nieder¬<lb/>
gekniet, er wi&#x017F;chte ihm den Schaum vom Munde, er<lb/>
band ihm die &#x017F;teife Binde ab, er &#x017F;uchte ihm eine be&#x017F;&#x017F;ere<lb/>
Lage zu ver&#x017F;chaffen.</p><lb/>
<p>&#x201E;Haben Sie nichts, ihm unter den Kopf zu legen,&#x201C;<lb/>
rief er dem In&#x017F;pector zu, de&#x017F;&#x017F;en rohes, bärtiges Ge¬<lb/>
&#x017F;icht die hülflo&#x017F;e Ang&#x017F;t, die er empfand, unaus&#x017F;prechlich<lb/>
albern machte.</p><lb/>
<p>&#x201E;Unter den Kopf? unter den Kopf? hier!&#x201C; und<lb/>
dabei zog er &#x017F;einen Rock aus und &#x017F;topfte ihn als Ki&#x017F;&#x017F;en<lb/>
unter den Kopf des Mannes.</p><lb/>
<p>I&#x017F;t kein Wa&#x017F;&#x017F;er in der Nähe?&#x201C; rief Oswald weiter.</p><lb/>
<p>&#x201E;Wa&#x017F;&#x017F;er in der Nähe? Nein &#x2014; aber in dem Rock<lb/>
&#x017F;teckt eine Fla&#x017F;che &#x2014; da &#x2014; das mag auch wohl helfen<lb/>
&#x2014; Herr Je&#x017F;us.&#x201C; &#x2014; &#x2014;</p><lb/>
<pb n="271" facs="#f0281"/>
<p>Oswald wu&#x017F;ch mit dem Branntwein die Stirn des<lb/>
Kranken, der allmälig etwas ruhiger wurde.</p><lb/>
<p>&#x201E;Wie i&#x017F;t denn dies gekommen?&#x201C; fragte er.</p><lb/>
<p>&#x201E;Ja ich weiß es nicht;&#x201C; rief der In&#x017F;pector mit<lb/>
kläglicher Stimme. &#x201E;Ich komme hierher geritten, weil<lb/>
der Kerl mir zu lange im Holz trödelt, um ihm ein<lb/>
bischen den Mar&#x017F;ch zu machen. Da &#x017F;itzt er bei &#x017F;einem<lb/>
Wagen hier auf dem Baum&#x017F;tamm und regt &#x017F;ich nicht.<lb/>
Was ha&#x017F;t Du hier zu &#x017F;itzen, &#x017F;age ich. Warum &#x017F;oll<lb/>
ich hier nicht &#x017F;itzen? &#x017F;agte er. Bi&#x017F;t Du wieder be¬<lb/>
&#x017F;offen, Jochen? &#x017F;agte ich, denn ich &#x017F;ah, daß er ganz<lb/>
wä&#x017F;&#x017F;'rige Augen hatte, und &#x017F;eine Schnapsfla&#x017F;che leer<lb/>
neben ihm lag. Selber be&#x017F;offen, &#x017F;agte er. Du bi&#x017F;t<lb/>
ein ganz infamer Schlingel, &#x017F;agte ich. Selber Schlingel,<lb/>
&#x017F;agte er. Na, Herr Doctor, &#x017F;o was kann man &#x017F;ich<lb/>
doch nicht gefallen la&#x017F;&#x017F;en. So ich runter vom Pferde<lb/>
und meinem Kerl ein paar aufgezählt. Er in der<lb/>
größten Wuth auf mich los &#x2014; mit ein Mal fällt er,<lb/>
wie ein Ochs, auf die Erde &#x2014; und fängt an &#x2014; ach,<lb/>
Herr Je&#x017F;us, da geht es wieder los. So was hab'<lb/>
ich mein Lebtag nicht ge&#x017F;ehen.&#x201C;</p><lb/>
<p>Der Knecht bekam wieder einen Krampfanfall;<lb/>
Oswald &#x017F;elb&#x017F;t befürchtete das Schlimm&#x017F;te. &#x201E;Schnell,<lb/>
&#x017F;chnell,&#x201C; rief er, &#x201E;das Holz vom Wagen herunter, wir<lb/>
<pb n="272" facs="#f0282"/>
mü&#x017F;&#x017F;en ihn lang&#x017F;am nach Hau&#x017F;e fahren. Unterde&#x017F;&#x017F;en<lb/>
reitet einer nach dem Arzt.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Ja, ja, ich will nach dem Doctor reiten,&#x201C; rief<lb/>
der In&#x017F;pector froh fortzukommen, und &#x017F;chon mit einem<lb/>
Fuß im Bügel.</p><lb/>
<p>&#x201E;Hier geblieben,&#x201C; herr&#x017F;chte ihn Oswald an; &#x201E;wie<lb/>
kann ich ohne Sie den Mann fort&#x017F;chaffen? Schämen<lb/>
Sie &#x017F;ich nicht, Herr Wrampe, daß Sie ein &#x017F;olcher<lb/>
Ha&#x017F;enfuß &#x017F;ind? Nehmen Sie &#x017F;ich ein Bei&#x017F;piel an<lb/>
Bruno.&#x201C;</p><lb/>
<p>Bruno hatte Oswald nach Kräften unter&#x017F;tützt, jetzt<lb/>
&#x017F;tand er auf dem Wagen und warf mit vollen Armen<lb/>
das &#x017F;chon aufgeladene Holz herab. &#x201E;Ich will zu dem<lb/>
Doctor reiten, Oswald!&#x201C; rief er herab&#x017F;pringend.</p><lb/>
<p>&#x201E;Es wird wohl das Be&#x017F;te &#x017F;ein, Bruno,&#x201C; &#x017F;agte<lb/>
die&#x017F;er. &#x201E;Du kenn&#x017F;t den Weg und ich kann hier nicht<lb/>
fort. Schnallen Sie ihm die Bügel kürzer, Herr<lb/>
In&#x017F;pector.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Gleich, gleich,&#x201C; &#x017F;agte die&#x017F;er, aber &#x017F;chon hatte<lb/>
Bruno es &#x017F;elb&#x017F;t gethan; mit einem Satze, ohne den<lb/>
Bügel zu berühren, &#x017F;aß er im Sattel und hatte die<lb/>
Zügel ergriffen. Das feurige Thier, die ungewohnte<lb/>
leichte La&#x017F;t fühlend, bäumte &#x017F;ich.</p><lb/>
<p>&#x201E;Es wird Sie abwerfen, Junker!&#x201C; &#x017F;agte der In¬<lb/>
&#x017F;pector.</p><lb/>
<pb n="273" facs="#f0283"/>
<p>&#x201E;Keine Furcht," rief der Knabe. Ihre Peit&#x017F;che<lb/>
her! Hop, <hi rendition="#aq">allez</hi>!&#x201C; und damit hieb er das Pferd über<lb/>
den Hals und &#x017F;prengte im Galopp davon. Oswald<lb/>
&#x017F;ah nur noch, wie er, an dem Rande des Waldes an¬<lb/>
gekommen, über den breiten Graben &#x017F;etzte auf den<lb/>
Weg, von dem Weg über den andern Graben auf eine<lb/>
Wie&#x017F;e, um, über die&#x017F;e weggaloppirend, &#x017F;chneller die<lb/>
Land&#x017F;traße zu gewinnen, die nach Fa&#x017F;chwitz und von<lb/>
dort weiter nach dem Städtchen führte, in welchem<lb/>
der Doctor wohnte.</p><lb/>
<milestone unit="section" rendition="#hr"/> <fw type="sig" place="bottom">F. Spielhagen, Problemati&#x017F;che Naturen. <hi rendition="#aq">I</hi> 18<lb/>
</fw> </div> <pb n="[274]" facs="#f0284"/>
<div n="1"> <head> <hi rendition="#b">Zwanzig&#x017F;tes Kapitel.</hi><lb/>
</head> <milestone unit="section" rendition="#hr"/> <p>Unterde&#x017F;&#x017F;en hatten der In&#x017F;pector und Oswald,<lb/>
nicht ohne einige Schwierigkeit &#x2014; denn Herrn Wrampe's<lb/>
Rie&#x017F;enkraft &#x017F;chien durch den Schreck vollkommen para¬<lb/>
ly&#x017F;irt zu &#x017F;ein &#x2014; den Kranken auf den Wagen geladen,<lb/>
nachdem &#x017F;ie zuvor von dem Heu der nahen Wie&#x017F;e und<lb/>
einigen Kleidungs&#x017F;tücken eine Art von Lager darauf<lb/>
bereitet hatten. Oswald &#x017F;tieg mit hinauf, um den<lb/>
Kranken, der &#x017F;ich jetzt in einem ganz lethargi&#x017F;chen Zu¬<lb/>
&#x017F;tande befand, nöthigenfalls zu &#x017F;tützen, und der In¬<lb/>
&#x017F;pector lenkte die Pferde. Glücklicherwei&#x017F;e dauerte die<lb/>
Fahrt nicht lange, da die Häuslerwohnungen auf der<lb/>
ihnen zugekehrten Seite der Land&#x017F;traße von Grenwitz<lb/>
nach Fa&#x017F;chwitz, den Wirth&#x017F;chaftsgebäuden gegenüber,<lb/>
al&#x017F;o bedeutend näher, als das Schloß &#x017F;elb&#x017F;t lagen.</p><lb/>
<p>&#x201E;Sie wi&#x017F;&#x017F;en doch, wo der Mann wohnt?&#x201C; fragte<lb/>
Oswald, als &#x017F;ie &#x017F;ich dem Dorfe näherten.</p><lb/>
<pb n="275" facs="#f0285"/>
<p>&#x201E;Gleich in dem er&#x017F;ten Hau&#x017F;e,&#x201C; antwortete Herr<lb/>
Wrampe, &#x017F;ich in dem Sattel umdrehend und mit dem<lb/>
Peit&#x017F;chen&#x017F;tiel auf ein Häuschen zeigend, das eher einem<lb/>
großen Hunde&#x017F;tall als einer kleinen Men&#x017F;chenwohnung<lb/>
glich.</p><lb/>
<p>&#x201E;I&#x017F;t er verheirathet?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Gewe&#x017F;en,&#x201C; antwortete Herr Wrampe; &#x201E;er hat<lb/>
das arme Weib&#x201C; &#x2014; hier unterbrach er &#x017F;ich, einen<lb/>
&#x017F;cheuen Blick auf das bla&#x017F;&#x017F;e Ge&#x017F;icht des Mannes wer¬<lb/>
fend, als wolle er &#x017F;agen, von Todten und Todtkranken<lb/>
darf man nur das Be&#x017F;te &#x017F;prechen.</p><lb/>
<p>&#x201E;Hat er Kinder?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Zwei, da &#x017F;ind &#x017F;ie vor der Thür mit Mutter<lb/>
Clau&#x017F;en. Mutter Clau&#x017F;en, he! der Jochen hat das<lb/>
bö&#x017F;e We&#x017F;en gehabt, bringen Sie doch die Kinder in's<lb/>
Haus, daß &#x017F;ie &#x017F;ich nicht er&#x017F;chrecken.&#x201C; So rief der In¬<lb/>
&#x017F;pector, den das Gefühl &#x017F;eines Unrechts außerordent¬<lb/>
lich zartfühlend gemacht hatte, einer alten Frau zu,<lb/>
die im letzten Abend&#x017F;onnen&#x017F;chein vor der Thür der<lb/>
Hütte &#x017F;aß, während zwei kleine Kinder zu ihren Füßen<lb/>
im Sande &#x017F;pielten.</p><lb/>
<p>Als die alte Frau aufblickte, erkannte Oswald die¬<lb/>
&#x017F;elbe Alte, mit welcher er auf dem Wege zur Kirche<lb/>
ge&#x017F;tern Morgen auf dem Moor die &#x017F;onderbare Unter¬<lb/>
redung über Un&#x017F;terblichkeit gehabt hatte. Die Alte<lb/>
<fw type="sig" place="bottom">18 *<lb/>
</fw> <pb n="276" facs="#f0286"/>
warf einen Blick nach dem herankommenden Fuhrwerk,<lb/>
ergriff die Kinder, führte &#x017F;ie in's Haus und kam wieder<lb/>
heraus, als der Wagen eben vor der Thür &#x017F;till hielt.</p><lb/>
<p>&#x201E;I&#x017F;t er todt?&#x201C; fragte &#x017F;ie, an den Wagen tretend.</p><lb/>
<p>&#x201E;Nein, Mütterchen!&#x201C; &#x017F;agte Oswald.</p><lb/>
<p>&#x201E;Ah, &#x017F;ieh, der junge Herr von ge&#x017F;tern! Na, das<lb/>
gefällt mir von Ihnen, daß Sie Mitleid haben mit<lb/>
den armen Men&#x017F;chen.&#x2014; Tragt ihn nur hier herein,<lb/>
ich habe die Kinder in meine Kammer gebracht.&#x201C;</p><lb/>
<p>Der In&#x017F;pector und Oswald hoben den Mann, der<lb/>
vollkommen regungslos war, vom Wagen, trugen ihn,<lb/>
nicht ohne &#x017F;ich zu bücken, durch die Hausthür über den<lb/>
kleinen Flur in die niedrige Stube, und legten ihn dort<lb/>
auf ein breites, mit blauem Kattun überzogenes Bett.<lb/>
Die Alte folgte, hieß den In&#x017F;pector, ihr den Mann<lb/>
entkleiden helfen und &#x017F;agte ihm dann:</p><lb/>
<p>&#x201E;So, Sie können nun gehen; der Herr Stein und<lb/>
ich wollen &#x017F;chon mit dem Jochen fertig werden.&#x201C;</p><lb/>
<p>Der In&#x017F;pector ließ &#x017F;ich die&#x017F;e Erlaubniß nicht zwei¬<lb/>
mal &#x017F;agen; mit einigen unver&#x017F;tändlichen Worten drückte<lb/>
er &#x017F;ich aus der Stube, und Oswald &#x017F;ah nur durch<lb/>
das Fen&#x017F;ter, wie er draußen, ehe er das Sattelpferd<lb/>
be&#x017F;tieg, einen langen, langen Schluck aus &#x017F;einer Fla&#x017F;che<lb/>
that, als ob er nach &#x017F;olcher gei&#x017F;tigen und körperlichen<lb/>
An&#x017F;trengung einer Erquickung ganz be&#x017F;onders bedürfe.</p><lb/>
<pb n="277" facs="#f0287"/>
<p>Oswald hatte &#x017F;ich am niedrigen, offenen Fen&#x017F;ter<lb/>
auf einen Schemel ge&#x017F;etzt, und &#x017F;chaute &#x017F;ich in dem<lb/>
Zimmerchen um. Man erkannte auf den er&#x017F;ten Blick,<lb/>
daß hier in die&#x017F;em Häuschen ein guter Gei&#x017F;t waltete,<lb/>
der aber &#x017F;icherlich nicht in dem rohen Trunkenbolde<lb/>
dort auf dem Bett &#x017F;eine Wohnung aufge&#x017F;chlagen hatte.<lb/>
Das Bett war fri&#x017F;ch überzogen, die Zimmerdecke, die<lb/>
Wände waren &#x017F;orgfältig gereinigt, der Fußboden mit<lb/>
Sand be&#x017F;treut. Die Luft im Zimmer war fri&#x017F;ch, die<lb/>
kleinen Fen&#x017F;ter&#x017F;cheiben &#x017F;o klar, wie es ihre grünliche<lb/>
Farbe und das Alter eben zuließen. Mutter Clau&#x017F;en<lb/>
hatte am Bett ge&#x017F;e&#x017F;&#x017F;en, und wie Oswald aus einigen<lb/>
wunderlichen Manipulationen &#x017F;chloß, irgend eine mag¬<lb/>
neti&#x017F;che Kur mit dem Kranken vorgenommen, der jetzt<lb/>
in einen erquickenderen Schlaf zu fallen &#x017F;chien. Sie<lb/>
&#x017F;tand auf und &#x017F;agte: &#x201E;Ich will die Kinder zu Bett<lb/>
bringen, Sie bleiben doch &#x017F;o lange hier?&#x201C;</p><lb/>
<p>Auf Oswalds bejahende Antwort trippelte &#x017F;ie da¬<lb/>
von, kam nach einer Viertel&#x017F;tunde wieder und &#x017F;etzte &#x017F;ich<lb/>
zu dem jungen Mann an das Fen&#x017F;ter. Sie hatte ein<lb/>
Strickzeug in der Hand und &#x017F;trickte mit einer für ihr<lb/>
Alter unbegreiflichen Schnelligkeit an einem Kinder¬<lb/>
&#x017F;trümpfchen. So &#x017F;aß &#x017F;ie da, bald nach dem Kranken<lb/>
horchend, bald die Ma&#x017F;chen an ihrem Strumpfe zäh¬<lb/>
<pb n="278" facs="#f0288"/>
lend, bald Oswald aus ihren grauen, tiefliegenden<lb/>
Augen for&#x017F;chend und freundlich an&#x017F;ehend.</p><lb/>
<p>&#x201E;Ich weiß nicht, was das i&#x017F;t,&#x201C; &#x017F;agte &#x017F;ie plötzlich,<lb/>
als ein rother Streifen der untergehenden Sonne durch<lb/>
das Fen&#x017F;ter auf Oswald's Ge&#x017F;icht fiel, &#x201E;ich muß Sie<lb/>
&#x017F;chon mal ge&#x017F;ehen haben.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Nun ja,&#x201C; &#x017F;agte Oswald, &#x201E;ge&#x017F;tern Morgen auf<lb/>
der Haide.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Nein, nein &#x2014; nicht ge&#x017F;tern, vor einigen Jahren,<lb/>
&#x017F;o vor vierzig &#x2014; fünfzig etwa und darüber.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Wie alt &#x017F;ind Sie denn, Mütterchen?&#x201C; fragte Os¬<lb/>
wald, verwundert fünfzig Jahre und darüber als einige<lb/>
Jahre bezeichnen zu hören.</p><lb/>
<p>&#x201E;Näch&#x017F;tes Chri&#x017F;tfe&#x017F;t werde ich zwei und achtig Jahr,<lb/>
antwortete die Alte, wieder em&#x017F;ig &#x017F;trickend, als erin¬<lb/>
nere &#x017F;ie die&#x017F;e Frage, daß &#x017F;ie keine Zeit mehr zu ver¬<lb/>
lieren habe.</p><lb/>
<p>&#x201E;Zwei und achtzig Jahre!&#x201D; rief Oswald er&#x017F;taunt;<lb/>
&#x201E;und haben Sie während der Zeit hier &#x017F;tets im Dorfe<lb/>
gelebt?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Ja, immer hier; hier und auf dem Schlo&#x017F;&#x017F;e. Dort<lb/>
bin ich geboren, am heiligen Chri&#x017F;tabend im Jahre<lb/>
Eintau&#x017F;end Siebenhundert Vierund&#x017F;echzig, an dem&#x017F;elben<lb/>
Tage und zur &#x017F;elbigen Stunde, wie der Vater von<lb/>
dem ver&#x017F;torbenen Baron &#x2014;&#x201C;<lb/>
</p> <pb n="279" facs="#f0289"/>
<p>&#x201E;Wie lange i&#x017F;t der nun todt?&#x201E;</p><lb/>
<p>&#x201E;Nun, es i&#x017F;t jetzt &#x017F;o ein vierzig Jahr her, er wäre<lb/>
jetzt eben&#x017F;o alt wie ich, zweiundachtzig Jahr, hm,<lb/>
hm, zweiundachtzig Jahr &#x2014; wie der wohl aus&#x017F;ähe, &#x2014;<lb/>
auch &#x017F;o ver&#x017F;chrumpft? und war ein &#x017F;chmucker Bur&#x017F;ch<lb/>
&#x2014; ei, das war ein &#x017F;chmucker Bur&#x017F;ch!&#x201C;</p><lb/>
<p>Die Erinnerung an den drittletzten, läng&#x017F;t ver&#x017F;tor¬<lb/>
benen Baron von Grenwitz, &#x017F;chien der Alten eine be¬<lb/>
&#x017F;onders merkwürdige zu &#x017F;ein; &#x017F;ie ließ die magern,<lb/>
braunen Hände mit dem Strickzeug in den Schooß<lb/>
&#x017F;inken, und &#x017F;tarrte gedankenvoll vor &#x017F;ich hin. &#x201E;Ein<lb/>
&#x017F;chmucker Bur&#x017F;ch,&#x201C; murmelte &#x017F;ie noch einmal, und die<lb/>
ver&#x017F;chrumpften Züge erhellte ein freundliches Lächeln;<lb/>
dann traten zwei große Thränen aus den ge&#x017F;enkten<lb/>
Wimpern und rollten lang&#x017F;am über die runzligen<lb/>
braunen Wangen auf die runzligen braunen Hände...<lb/>
Was mochte &#x017F;ie in die&#x017F;em Augenblicke er&#x017F;chauen, die<lb/>
alte Frau? Sah &#x017F;ie &#x017F;ich wieder, wie &#x017F;ie vor fünfund¬<lb/>
&#x017F;echzig Jahren war, ein &#x017F;chlankes bildhüb&#x017F;ches Ding<lb/>
mit großen grauen, blitzenden Augen und prächtigen<lb/>
reichen, dunkelblondem Haar, &#x017F;o wie &#x017F;ie damals war,<lb/>
als &#x017F;ie &#x017F;ich des Nachts herunterge&#x017F;tohlen hatte, in den<lb/>
Schloßgarten, um dem Junker ein Stelldichein zu<lb/>
geben, dem wilden Junker, mit dem &#x017F;ie zu&#x017F;ammen auf¬<lb/>
gewach&#x017F;en war, wie eine Schwe&#x017F;ter, und den &#x017F;ie wie<lb/>
<pb n="280" facs="#f0290"/>
einen Bruder liebte und wie ihren Herzallerlieb&#x017F;ten,<lb/>
der ihr &#x017F;chwur, er wollte &#x017F;ie zur gnädigen Frau machen,<lb/>
&#x017F;o bald er einmal der Herr &#x017F;ei in Grenwitz. Damals<lb/>
war &#x017F;ie jung gewe&#x017F;en und er war jung gewe&#x017F;en; und<lb/>
die Sonne hatte in jener alten Zeit &#x017F;o warm und<lb/>
mild ge&#x017F;chienen in ihr junges, morgenfri&#x017F;ches Herz,<lb/>
und die Lerchen hatten &#x017F;o lieblich ihr Triliri ge&#x017F;ungen<lb/>
und der Mond&#x017F;chein war auf &#x017F;o lei&#x017F;en Füßen im Park<lb/>
herumge&#x017F;chlichen, daß er nicht einmal die Nachtigall<lb/>
&#x017F;törte, die in dem Gebü&#x017F;che &#x017F;o klagte und &#x017F;chluchzte,<lb/>
als ob ihr das kleine volle Herz brechen wolle vor<lb/>
Liebes&#x017F;ehn&#x017F;ucht und Liebespein &#x2014; denn ach! der Junker<lb/>
war dann fortgerei&#x017F;t, weit, weit fort &#x2014; übers Meer,<lb/>
von &#x017F;einen Eltern nach Schweden ge&#x017F;chickt zu &#x017F;einen<lb/>
Verwandten, damit die dumme Ge&#x017F;chichte mit der Lie&#x017F;e<lb/>
ein Ende nehme; und er &#x017F;andte ihr kein Wort, keinen<lb/>
Gruß ein, zwei, drei Jahre lang, und als er wieder<lb/>
kam von Schweden &#x2014; da, heiliger Gott! war er nicht<lb/>
allein &#x2014; eine &#x017F;chöne junge Frau &#x017F;aß bei ihm im<lb/>
Wagen, und die alten Herr&#x017F;chaften waren glücklich,<lb/>
und die Diener&#x017F;chaft &#x017F;chrie Hurrah &#x2014; und &#x017F;ie tanzten<lb/>
und jubelten. &#x2014; Aber in dem dichte&#x017F;ten Gebü&#x017F;ch des<lb/>
Schloßgartens hatte &#x017F;ich ein Mädchen ver&#x017F;teckt, die<lb/>
hüb&#x017F;che&#x017F;te von allen Dirnen weit und breit, und die<lb/>
&#x017F;chluchzte lei&#x017F;e, lei&#x017F;e vor &#x017F;ich hin, wie Thräne auf<lb/>
<pb n="281" facs="#f0291"/>
Thräne über ihre Wangen rollte, und von den vielen<lb/>
Thränen waren ihr die &#x017F;chönen Augen tief in den Kopf<lb/>
ge&#x017F;unken, und die blonden Haare waren grau geworden,<lb/>
und &#x2014; da &#x017F;aß &#x017F;ie nun eine alte, &#x017F;teinalte Frau &#x2014;<lb/>
und noch immer flo&#x017F;&#x017F;en ihr die Thränen über die runz¬<lb/>
ligen braunen Wangen auf die runzligen braunen Hände.</p><lb/>
<p>&#x201E;Ein &#x017F;chmucker Bur&#x017F;ch,&#x201C; &#x017F;agte &#x017F;ie, &#x201E;wie ich mein<lb/>
Lebtage keinen wieder &#x017F;o &#x017F;chmuck ge&#x017F;ehen habe, bis<lb/>
ge&#x017F;tern Morgen, als Sie plötzlich auf der Haide vor<lb/>
mir &#x017F;tanden. Da kamen Sie mir gleich &#x017F;o bekannt<lb/>
vor, und nun weiß ich auch, warum. Mit Verlaub,<lb/>
Junker, wie alt &#x017F;ind Sie jetzt?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Dreiundzwanzig Jahr.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Dreiundzwanzig Jahre, ja, ja, ich wußte es wohl,<lb/>
dreiundzwanzig Jahre &#x2014; Du bi&#x017F;t jung geblieben und<lb/>
bi&#x017F;t noch immer &#x017F;o gut und &#x017F;chön.&#x201C;</p><lb/>
<p>Wieder &#x017F;ah &#x017F;ie Oswald an, aber nicht mit dem<lb/>
&#x017F;pürenden, &#x017F;uchenden Blick, wie vorher, &#x017F;ondern klar<lb/>
und freudig, wie eine Ahne blickt, die einen Enkel an<lb/>
ihrem Lehn&#x017F;tuhl &#x017F;pielen &#x017F;ieht. Auf einmal &#x017F;tand &#x017F;ie auf,<lb/>
trat an Oswald heran, und ihm die welken, zitternden<lb/>
Hände auf's Haupt legend, &#x017F;agte &#x017F;ie lang&#x017F;am und<lb/>
feierlich mit einer Stimme, die nicht ihr zu gehören,<lb/>
die aus einer andern Welt herüberzu&#x017F;challen &#x017F;chien:<lb/>
&#x201E;Der Herr &#x017F;egne und behüte Dich, Oskar!&#x201C; Dann<lb/>
<pb n="282" facs="#f0292"/>
&#x017F;etzte &#x017F;ie &#x017F;ich wieder auf ihren niedrigen Schemel und<lb/>
&#x017F;trickte wieder em&#x017F;ig, em&#x017F;ig, daß die Nadeln klapperten<lb/>
und dazu nickte &#x017F;ie mit dem grauen Haupte, und lächelte<lb/>
&#x017F;elig vor &#x017F;ich hin, als erzählte ihr eine Stimme, die<lb/>
nur &#x017F;ie allein hörte, ein altes läng&#x017F;t ver&#x017F;chollenes,<lb/>
wunderherrliches Mährchen von Jugend und Liebe und<lb/>
Nachtigallenge&#x017F;ang.</p><lb/>
<milestone unit="section" rendition="#hr"/> </div> <pb n="[283]" facs="#f0293"/>
<div n="1"> <head> <hi rendition="#b">Einundzwanzig&#x017F;tes Kapitel.</hi><lb/>
</head> <milestone unit="section" rendition="#hr"/> <p>In dem niedrigen Zimmer begann es zu dunkeln;<lb/>
die Nadeln der Alten klapperten immer ha&#x017F;tiger, die<lb/>
Schwarzwälder Uhr in der Ecke pickte lauter und<lb/>
lauter in der tiefen Stille, und Oswald &#x017F;aß noch<lb/>
immer am offenen Fen&#x017F;ter, den Kopf in die Hand ge¬<lb/>
&#x017F;tützt, wie im Traum.</p><lb/>
<p>Das Geräu&#x017F;ch eines Wagens, der die Dorf&#x017F;traße<lb/>
hergefahren kam, erweckte ihn. Ein mit zwei Pferden<lb/>
be&#x017F;pannter leichter Hol&#x017F;teinerwagen hielt vor der Hütte<lb/>
&#x017F;till, ein Mann &#x017F;tieg ra&#x017F;ch hinab und trat alsbald in<lb/>
die Stube.</p><lb/>
<p>&#x201E;Guten Abend,&#x201C; &#x017F;agte eine klare, etwas &#x017F;charfe<lb/>
Stimme. &#x201E;Herr Doctor Stein? &#x2014; freue mich, Ihre<lb/>
Bekannt&#x017F;chaft zu machen. &#x2014; Mein Name i&#x017F;t Braun.<lb/>
Bruno hat mir &#x017F;chon erzählt, daß ich hier einen barm¬<lb/>
herzigen Samariter finden würde &#x2014; wo i&#x017F;t denn un&#x017F;er<lb/>
<pb n="284" facs="#f0294"/>
Patient &#x2014; ach! dort im Bett &#x2014; wie wär's liebe Alte,<lb/>
wenn Sie uns etwas Licht ver&#x017F;chafften, unterde&#x017F;&#x017F;en i&#x017F;t<lb/>
Herr Doctor Stein &#x017F;o gut, und erzählt mir, was er<lb/>
von dem Falle weiß, nicht wahr?&#x201C;</p><lb/>
<p>Oswald gab, &#x017F;o gut er es vermochte, eine Schil¬<lb/>
derung de&#x017F;&#x017F;en, was er ge&#x017F;ehen hatte.</p><lb/>
<p>&#x201E;Ich dachte es mir &#x017F;chon,&#x201C; &#x017F;agte Doctor Braun;<lb/>
es i&#x017F;t ein Anfall von Epilep&#x017F;ie. Hat Ihr Sohn &#x017F;on&#x017F;t<lb/>
&#x017F;chon an die&#x017F;en Zufällen gelitten?&#x201C; fragte er die Alte,<lb/>
die jetzt, ein dünnes Talglicht mit der Hand &#x017F;chützend,<lb/>
&#x017F;o daß nur ein &#x017F;chwacher Schimmer de&#x017F;&#x017F;elben auf ihr<lb/>
runzliges Ge&#x017F;icht fiel, wieder in das Stübchen trat.</p><lb/>
<p>&#x201E;Es i&#x017F;t nicht mein Sohn, auch war &#x017F;eine Frau<lb/>
nicht meine Tochter,&#x201C; &#x017F;agte Mutter Clau&#x017F;en, das Licht<lb/>
auf einen Schemel vor das Bett &#x017F;etzend; aber &#x017F;eine<lb/>
Kinder &#x017F;ind meine lieben Enkelchen.&#x201C;</p><lb/>
<p>Der Doctor warf einen for&#x017F;chenden Blick in das<lb/>
Antlitz der alten Frau &#x2014; und dann &#x017F;chweifte &#x017F;ein Auge<lb/>
fragend zu Oswald hinüber &#x2014; aber er hielt die Be¬<lb/>
merkung, die er auf den Lippen hatte, zurück, nahm<lb/>
das Licht und leuchtete in das Ge&#x017F;icht des Kranken.</p><lb/>
<p>Oswald nahm es ihm aus der Hand; &#x201E;erlauben<lb/>
Sie, daß ich Ihnen leuchte.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Danke,&#x201C; &#x017F;agte der Doctor, den Kranken unter¬<lb/>
&#x017F;uchend.</p><lb/>
<pb n="285" facs="#f0295"/>
<p>Während de&#x017F;&#x017F;en betrachtete Oswald &#x017F;ich den An¬<lb/>
kömmling genauer. Es war ein Mann, zwi&#x017F;chen fünf¬<lb/>
undzwanzig und dreißig Jahren, &#x017F;chlank und etwas<lb/>
dürr, in einen einfachen, bequemen, aber eleganten<lb/>
Sommeranzug gekleidet. Der Kopf war außeror¬<lb/>
dentlich wohlgeformt, und mit &#x017F;ehr dunklem Haar be¬<lb/>
deckt, das zu dicht zu &#x017F;ein &#x017F;chien, um &#x017F;ich locken zu<lb/>
können und jetzt in einer eigenthümlichen, nicht un¬<lb/>
&#x017F;chönen Wei&#x017F;e wie ein niedriges Barret um die fe&#x017F;te,<lb/>
über die Augen etwas vor&#x017F;pringende Stirn &#x017F;tand. Die<lb/>
Na&#x017F;e war in keine be&#x017F;timmte Kategorie zu bringen,<lb/>
aber fein und ausdrucksvoll, eben&#x017F;o wie der Mund,<lb/>
de&#x017F;&#x017F;en Lippen, wie man es bei antiken Köpfen, be&#x017F;on¬<lb/>
ders Hermesköpfen findet, &#x017F;charf und zart zugleich ge¬<lb/>
formt waren, als ob &#x017F;ie &#x017F;ich zu einem hüb&#x017F;chen, gei&#x017F;t¬<lb/>
reichen Wort vollends öffnen wollten. Kinn und Wangen<lb/>
umzog ein dichter glänzender Bart, der mit dem Haupt¬<lb/>
haar harmonirte, und den männlich-&#x017F;chönen Ausdruck<lb/>
des Ge&#x017F;ichts vollendete. Auch bemerkte Oswald, wäh¬<lb/>
rend der Doctor die Augenlider des Kranken hob, daß<lb/>
&#x017F;eine Hände von einer fa&#x017F;t frauenhaften Zartheit und<lb/>
Schönheit waren.</p><lb/>
<p>&#x201E;Es i&#x017F;t, wie ich dachte,&#x201C; &#x017F;agte Doctor Braun,<lb/>
&#x017F;ich emporrichtend, &#x201E;ein epilepti&#x017F;cher Anfall. Ich kann<lb/>
nichts ver&#x017F;chreiben, da die Natur &#x017F;ich hier &#x017F;elber hilft.<lb/>
<pb n="286" facs="#f0296"/>
Für den Augenblick i&#x017F;t nur Ruhe nöthig. Morgen<lb/>
wird der Mann noch etwas &#x017F;chwach, &#x017F;on&#x017F;t aber wieder<lb/>
ganz ge&#x017F;und &#x017F;ein.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;So &#x017F;ind dergleichen Zufälle nicht gefährlich?&#x201C;<lb/>
fragte Oswald.</p><lb/>
<p>&#x201E;Sie können letal werden,&#x201C; antwortete der Doctor,<lb/>
&#x201E;zumal wenn, wie ich &#x017F;tark vermuthe, der Kranke ein<lb/>
Potator i&#x017F;t. An eine radicale Heilung i&#x017F;t nicht zu<lb/>
denken, wenig&#x017F;tens nicht unter die&#x017F;en Verhältni&#x017F;&#x017F;en, da<lb/>
die Kur eine &#x017F;ehr langwierige i&#x017F;t.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Ich hatte mich &#x017F;chon darauf gefaßt gemacht, einen<lb/>
Theil der Nacht hier bleiben zu mü&#x017F;&#x017F;en,&#x201C; &#x017F;agte Os¬<lb/>
wald, &#x201E;das i&#x017F;t denn al&#x017F;o wohl nicht nöthig?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Gott bewahre. Ruhe, wie ge&#x017F;agt, i&#x017F;t das einzige<lb/>
Erforderniß. Der Mann i&#x017F;t Witwer?&#x201C; &#x017F;agte er, &#x017F;ich<lb/>
in der Stube um&#x017F;ehend.</p><lb/>
<p>&#x201E;Die Anne i&#x017F;t todt,&#x201C; &#x017F;agte Mutter Clau&#x017F;en. &#x201E;Aber<lb/>
ich will &#x017F;chon wachen über den Jochen. Alte Leute,<lb/>
wie ich, brauchen nicht viel Schlaf; wir werden bald<lb/>
Zeit vollauf dazu haben. Gehen Sie nur ruhig nach<lb/>
Hau&#x017F;e, Junker. Du bi&#x017F;t brav, das hab' ich ja immer<lb/>
ge&#x017F;agt. Adjies, Herr Doctor, &#x017F;chönen Dank für den<lb/>
Jochen, da er &#x017F;ich &#x017F;elb&#x017F;t nicht bedanken kann, und &#x017F;ich<lb/>
vielleicht auch nicht einmal bedankte, &#x017F;elb&#x017F;t wenn er<lb/>
könnte. Adjies Junker.&#x201C;<lb/>
</p> <pb n="287" facs="#f0297"/>
<p>Damit leuchtete &#x017F;ie den Beiden zur Thür und zum<lb/>
Hau&#x017F;e hinaus.</p><lb/>
<p>&#x201E;Wollen Sie mich nicht noch eine Strecke begleiten?&#x201C;<lb/>
&#x017F;agte der Doctor, als &#x017F;ie vor der Thür &#x017F;tanden. &#x201E;Ich<lb/>
fahre von hier über Berkow, wo ich noch im Dorfe<lb/>
einen Be&#x017F;uch machen muß, nach Hau&#x017F;e, und Sie kön¬<lb/>
nen ja ab&#x017F;teigen, wo Sie wollen. Der Abend i&#x017F;t<lb/>
wahrhaft ambro&#x017F;i&#x017F;ch, und in Grenwitz kommen Sie<lb/>
zum Abendbrod doch &#x017F;chon zu &#x017F;pät, wie ich Ihnen aus<lb/>
be&#x017F;ter Quelle berichten kann, da ich &#x017F;elber dort zu<lb/>
Abend gege&#x017F;&#x017F;en habe.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Sie dort zu Abend gege&#x017F;&#x017F;en?&#x201C; &#x017F;agte Oswald, &#x017F;ich<lb/>
zu dem Doctor in den Wagen &#x017F;etzend; &#x201E;hat Sie denn<lb/>
Bruno nicht von B. geholt?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Der arme Junge hat den Weg vergeblich gemacht:<lb/>
denn während er <hi rendition="#aq">ventre à terre</hi> dorthin jagte, &#x017F;aß<lb/>
ich &#x017F;chon ruhig in Grenwitz.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Und was führte Sie denn nach Grenwitz? wenn<lb/>
man fragen darf.&#x201C;</p><lb/>
<p>Der Doctor lachte. &#x201E;<hi rendition="#aq">O tempora, o mores</hi> &#x2014;<lb/>
da &#x017F;ieht man es! Der Mentor be&#x017F;chützt und hütet<lb/>
anderer Leute Kinder, und weiß nicht, daß &#x017F;ein lieber<lb/>
Telemach todtkrank zu Hau&#x017F;e liegt.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Sie belieben zu &#x017F;cherzen.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Allerdings &#x017F;cherze ich; Malte i&#x017F;t &#x017F;o ge&#x017F;und, wie<lb/>
<pb n="288" facs="#f0298"/>
ein Junge, der morgen die Schule &#x017F;chwänzen will,<lb/>
nur &#x017F;ein kann. Aber da der Baron und die Baronin<lb/>
in der Er&#x017F;chöpfung, welche bei einem &#x017F;olchen Zucker¬<lb/>
püppchen nach einer längeren Promenade &#x017F;ehr natürlich<lb/>
i&#x017F;t, die Anzeichen eines heraufziehenden Typhus zu er¬<lb/>
kennen glaubten, und keine Stimme im hohen Rathe<lb/>
&#x017F;ich dagegen erhob, &#x017F;o mußte denn natürlich &#x017F;chleunig&#x017F;t<lb/>
zu dem Unglücklichen ge&#x017F;chickt werden, der das wenig<lb/>
beneidenswerthe Vorrecht hat, allen Un&#x017F;inn, der den<lb/>
Leuten durch den Kopf geht, ausbaden zu mü&#x017F;&#x017F;en. Ich<lb/>
meine, zum Arzt. Und während ich nun nach dem<lb/>
Abendbrod &#x2014; welches, wie Sie wi&#x017F;&#x017F;en, oder wie die<lb/>
Baronin &#x017F;agt, wenig&#x017F;tens wi&#x017F;&#x017F;en müßten &#x2014; in Gren¬<lb/>
witz &#x017F;tets pünklich um acht Uhr &#x017F;ervirt wird, eben in<lb/>
den Wagen &#x017F;teigen wollte, kommt der Prachtjunge,<lb/>
der Bruno, wie der Georg in Götz von Berlichingen<lb/>
in voller Carri<hi rendition="#aq">è</hi>re auf den Schloßhof ge&#x017F;prengt. &#x2014;<lb/>
Sie hätten das Ent&#x017F;etzen des Barons und der Baro¬<lb/>
nin &#x017F;ehen &#x017F;ollen! &#x2014; Die guten Leute hätten nicht mehr<lb/>
er&#x017F;chrecken können, wenn der Raugraf aus der Bürger¬<lb/>
&#x017F;chen Ballade mit Holla und Hu&#x017F;&#x017F;a&#x017F;a über den Hof<lb/>
geritten wäre &#x2014; und verkündete in athemlo&#x017F;er Ha&#x017F;t,<lb/>
der Jochen läge auf den Tod und Doctor Stein wäre<lb/>
bei ihm, und er bäte mich, doch &#x017F;o &#x017F;chnell wie möglich<lb/>
zu kommen. &#x2014; Aber Apropos, wie i&#x017F;t das? Die<lb/>
<pb n="289" facs="#f0299"/>
Alte nannte Sie &#x201E;Junker,&#x201C; ich vermuthe daraus, daß<lb/>
ich in Zukunft Herr von Stein werde &#x017F;agen mü&#x017F;&#x017F;en.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Weshalb nicht gar Freiherr!&#x201C; lachte Oswald,<lb/>
dem die Wei&#x017F;e &#x017F;eines neuen Bekannten &#x017F;ehr gefiel.<lb/>
&#x201E;Nein, ich bin eben &#x017F;o wenig adlig, als Mutter Clau&#x017F;en,<lb/>
die, ich weiß nicht weshalb? möglicherwei&#x017F;e durch Re¬<lb/>
miniscenzen ihrer Jugend verleitet, mich durchaus zu<lb/>
ihrem Junker haben will, eine Königin i&#x017F;t.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Das i&#x017F;t eine &#x017F;onderbare alte Frau,&#x201C; &#x017F;agte der<lb/>
Doctor. &#x201E;Sehen Sie, wie &#x017F;chön der Mond &#x017F;ich dort<lb/>
über dem Waldrand erhebt, und wie duftig der Nebel<lb/>
über den Wie&#x017F;en liegt! &#x2014; eine &#x017F;onderbare Frau. Ich<lb/>
erinnere mich jetzt, daß &#x017F;ie mir auch &#x017F;on&#x017F;t &#x017F;chon auf¬<lb/>
gefallen i&#x017F;t, &#x017F;ie &#x017F;ieht aus wie &#x2014; nun, wie nur gleich?&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Wie eine alte, alte Frau aus irgend einem Grimm&#x2019;¬<lb/>
&#x017F;chen Märchen, die &#x017F;ich gelegentlich in die aller&#x017F;chön&#x017F;te<lb/>
Prinzeß von der Welt verwandelt.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Ja, ganz recht &#x2014; &#x017F;ie hat ein wunderbares Feuer<lb/>
in ihren alten Augen. Es i&#x017F;t einem, als ob das alte<lb/>
Ge&#x017F;icht nur eine Maske für eine noch immer jugend¬<lb/>
liche P&#x017F;yche &#x017F;ei.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;So i&#x017F;t es auch,&#x201C; &#x017F;agte Oswald, und er erzählte<lb/>
dem Doctor die &#x017F;onderbare Unterhaltung, die er mit<lb/>
Mutter Clau&#x017F;en ge&#x017F;tern Morgen auf der Haide ge¬<lb/>
habt, und wie ihm die Rede der alten Frau &#x017F;o natür¬<lb/>
<fw type="sig" place="bottom">F. Spielhagen, Problemati&#x017F;che Naturen. I. 19<lb/>
</fw> <pb n="290" facs="#f0300"/>
lich und wahr er&#x017F;chienen &#x017F;ei, wie der Ge&#x017F;ang der Haide¬<lb/>
lerche, und welchen widerwärtigen Eindruck hernach<lb/>
die Predigt des eitlen Pa&#x017F;tors auf ihn gemacht habe.</p><lb/>
<p>&#x201E;Ja, ja,&#x201C; &#x017F;agte der Doctor, &#x201E;Göthe's Wort bleibt<lb/>
ewig wahr: Es ärgert die Men&#x017F;chen, daß die Wahr¬<lb/>
heit &#x017F;o einfach i&#x017F;t. Um den Leuten weiß zu machen,<lb/>
es &#x017F;ei ein, Wunder wie, großes Wunder, behängen &#x017F;ie<lb/>
die&#x017F;elbe mit allerlei bunten Fetzen und Lappen, und<lb/>
führen &#x017F;ie dann in Proze&#x017F;&#x017F;ion umher. Solche Men¬<lb/>
&#x017F;chen aber, wie un&#x017F;ere Alte da, le&#x017F;en nur ein Capitel<lb/>
in dem großen Buche des Alls, aber &#x017F;ie le&#x017F;en es wieder<lb/>
und immer wieder, &#x017F;echszig, &#x017F;iebzig Jahre lang, bis &#x017F;ie<lb/>
es auswendig wi&#x017F;&#x017F;en. Und da das Ganze ja doch aus<lb/>
einem Gei&#x017F;te ge&#x017F;chrieben i&#x017F;t, &#x017F;o kommen &#x017F;ie &#x017F;chließlich<lb/>
weiter, wie die große Heerde der Halb-, Viertel und<lb/>
Achtel-Gebildeten, die in unruhiger Ha&#x017F;t das Buch<lb/>
von vorn bis hinten und wieder zurück durchblättern,<lb/>
überall etwas heraus &#x017F;chnüffeln und am Ende denn<lb/>
doch &#x017F;o klug oder &#x017F;o dumm bleiben, wie &#x017F;ie im Anfang<lb/>
waren.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Ja wohl,&#x201C; &#x017F;agte Oswald, &#x201E;ein lebendiger Beweis<lb/>
für die Richtigkeit Ihrer Bemerkung i&#x017F;t zum Bei&#x017F;piel<lb/>
die Baronin von Grenwitz. Was hat die&#x017F;e Frau nicht<lb/>
alles gele&#x017F;en: deut&#x017F;ch, franzö&#x017F;i&#x017F;ch, engli&#x017F;ch, &#x017F;chwedi&#x017F;ch;<lb/>
Heiliges und Profanes, die be&#x017F;ten und die dümm&#x017F;ten<lb/>
<pb n="291" facs="#f0301"/>
Bücher. Einmal treffe ich &#x017F;ie über Rou&#x017F;&#x017F;eau's Con¬<lb/>
fe&#x017F;&#x017F;ions, das andere Mal über einem Romane von<lb/>
Van der Velde; heute lie&#x017F;t &#x017F;ie Schleiermacher's Reden<lb/>
über Religion und morgen die letzte Schauerge&#x017F;chichte<lb/>
von Dumas oder Eugen Sue &#x2014; &#x017F;ie urtheilt in ein¬<lb/>
zelnen Dingen vollkommen richtig; aber &#x017F;o wie die<lb/>
Rede auf die <hi rendition="#aq">summa arcana</hi>, die höch&#x017F;ten Geheim¬<lb/>
ni&#x017F;&#x017F;e des men&#x017F;chlichen Denkens kommt, oder &#x017F;o wie &#x017F;ie<lb/>
auch nur die Menge einzelner richtiger Beobachtungen<lb/>
in einem allgemeinen Satze formuliren &#x017F;oll, beginnt &#x017F;ie<lb/>
zu fa&#x017F;eln und bringt &#x017F;o alberne, abgedro&#x017F;chene, ari¬<lb/>
&#x017F;tokrati&#x017F;che Gemeinplätze zu Tage, daß einem Hören<lb/>
und Sehen vergeht.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Die&#x017F;e Dispo&#x017F;ition der gnädigen Frau kann, deucht<lb/>
mir, gerade nicht zur Erhöhung der Annehmlichkeit<lb/>
Ihrer Stellung in Grenwitz beitragen,&#x201C; bemerkte der<lb/>
Doctor.</p><lb/>
<p>&#x201E;Allerdings,&#x201C; &#x017F;agte Oswald leichthin; &#x201E;ich &#x017F;uche in¬<lb/>
de&#x017F;&#x017F;en die&#x017F;en Zu&#x017F;atz von Wermuth dadurch abzu&#x017F;chwächen,<lb/>
daß ich den philo&#x017F;ophi&#x017F;chen Expectorationen der Dame<lb/>
&#x017F;o viel wie möglich ausweiche, und mich überhaupt in<lb/>
meinem Verhältni&#x017F;&#x017F;e zu der übrigen Familie auf das<lb/>
Nothwendige be&#x017F;chränke.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Sollten Sie die Grenzen, die Sie &#x017F;ich dabei im<lb/>
Intere&#x017F;&#x017F;e Ihrer Zeit und Ihrer guten Laune ziehen<lb/>
<fw type="sig" place="bottom">19*<lb/>
</fw> <pb n="292" facs="#f0302"/>
zu mü&#x017F;&#x017F;en glaubten, nicht etwas zu eng ge&#x017F;teckt haben?&#x201C;<lb/>
&#x017F;agte der Doctor, die A&#x017F;che &#x017F;einer Cigarre an der<lb/>
Lehne des Wagens abklopfend.</p><lb/>
<p>&#x201E;Wie das?&#x201C; fragte Oswald nicht ohne einige Ver¬<lb/>
wunderung.</p><lb/>
<p>&#x201E;Sie verzeihen meine Indiscretion,&#x201C; &#x017F;agte der An¬<lb/>
dere, &#x017F;ich noch etwas mehr zu Oswald herüber wen¬<lb/>
dend, und ihn mit &#x017F;einen hellen, klugen Augen voll<lb/>
an&#x017F;ehend. &#x201E;Sie wi&#x017F;&#x017F;en, daß wir Aerzte, wir mögen<lb/>
wollen oder nicht, zu der leidigen Rolle des Vertrau¬<lb/>
ten in allen Familien, wo wir ein- und ausgehen ver¬<lb/>
dammt werden. Auf einem oder dem andern Punkte<lb/>
hängt &#x017F;chließlich alles mit der phy&#x017F;i&#x017F;chen Natur, die<lb/>
wir zu controliren haben, zu&#x017F;ammen, und &#x017F;o kommt<lb/>
denn nach und nach auch alles vor un&#x017F;er Forum, &#x017F;elb&#x017F;t<lb/>
&#x017F;olche Dinge, die vor jedes andere eher zu gehören<lb/>
&#x017F;cheinen, als vor das ärztliche. Und wenn die Sache<lb/>
&#x017F;chließlich in gar keinem Zuammenhange mit der Diä¬<lb/>
tetik des Leibes und der Seele &#x017F;teht, &#x017F;o denken die<lb/>
Leute: ha&#x017F;t du ihm &#x017F;o viel ge&#x017F;agt, kann&#x017F;t du ihm das<lb/>
auch noch &#x017F;agen. So konnte denn auch heute die Ba¬<lb/>
ronin die Bemerkung nicht unterdrücken, daß Sie (ich<lb/>
bin hier weder darauf aus, Ihnen Schmeichelhaftes<lb/>
noch Unangenehmes zu &#x017F;agen, &#x017F;ondern einen Wink zu<lb/>
geben, den Sie beachten oder unbeachtet la&#x017F;&#x017F;en mögen,<lb/>
<pb n="293" facs="#f0303"/>
wie es Ihnen gut er&#x017F;cheint), daß al&#x017F;o Sie, der Sie<lb/>
die Gabe angenehmer Unterhaltung (ich brauche hier<lb/>
die Worte der Baronin) in einem &#x017F;o hohen Grade<lb/>
be&#x017F;äßen, und &#x017F;ich in den Formen des Umganges mit<lb/>
&#x017F;olcher Leichtigkeit bewegten, es ver&#x017F;chmähten, von die&#x017F;en<lb/>
Gaben den rechten Gebrauch zu machen, was um &#x017F;o<lb/>
mehr zu bedauern wäre, als durch die&#x017F;e Zurückhaltung<lb/>
(ich &#x017F;preche immer noch in den Worten der Baronin)<lb/>
Malte, der nun einmal ein häuslicher Knabe &#x017F;ei und<lb/>
&#x017F;ich im Schooße der Familie am wohl&#x017F;ten fühle, um<lb/>
einen Theil der Vortheile käme, die er aus Ihrer<lb/>
Ge&#x017F;ell&#x017F;chaft, und aus dem intimen Verhältni&#x017F;&#x017F;e mit<lb/>
Ihnen ziehen könnte und ziehen würde.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Es i&#x017F;t doch &#x017F;onderbar,&#x201C; &#x017F;agte Oswald nach einer<lb/>
kleinen Pau&#x017F;e, &#x201E;welch' <hi rendition="#aq">Noli-me-tangere</hi>-Naturen wir<lb/>
Adamskinder &#x017F;ind. Das, was Sie mir da &#x017F;agen, habe<lb/>
ich mir &#x017F;elb&#x017F;t &#x017F;chon mehr als einmal ge&#x017F;agt; habe mir<lb/>
ge&#x017F;agt, daß, nachdem ich mich einmal dazu ver&#x017F;tanden<lb/>
habe, dem Wohle einer Familie meine Zeit und meine<lb/>
Kraft zu verkaufen, ich mich auch wohl zu andern Con¬<lb/>
ce&#x017F;&#x017F;ionen würde ver&#x017F;tehen mü&#x017F;&#x017F;en &#x2014; und jetzt, da ich<lb/>
da&#x017F;&#x017F;elbe von Ihnen höre, berührt es mich doch unan¬<lb/>
genehm . . . Aber &#x017F;ein Sie ver&#x017F;ichert, daß ich wahr¬<lb/>
lich nicht Ihnen, daß ich einzig und allein mir zürne,<lb/>
und zwar deshalb zürne, weil mich ein in &#x017F;o freund¬<lb/>
<pb n="294" facs="#f0304"/>
licher Ab&#x017F;icht ertheilter Wink auch nur einen Augen¬<lb/>
blick &#x017F;tutzig machen konnte."</p><lb/>
<p>&#x201E;Ich war gewiß,&#x201C; &#x017F;agte der Doctor, &#x201E;daß ich es<lb/>
mit einem Manne zu thun hatte, der die Spreu vom<lb/>
Weizen zu &#x017F;ondern weiß; wäre ich das nicht gewe&#x017F;en,<lb/>
&#x017F;eien Sie überzeugt, ich hätte ge&#x017F;chwiegen.&#x201C;</p><lb/>
<p>Wiederum trat ein Pau&#x017F;e in dem Ge&#x017F;präch der<lb/>
jungen Männer ein; der Doctor bereute vielleicht im<lb/>
Stillen, daß ihm &#x017F;eine Gutmüthigkeit, wie &#x017F;chon &#x017F;o oft,<lb/>
das undankbare Ge&#x017F;chäft des ungebetenen Rathgebers<lb/>
aufgenöthigt hatte; Oswald verfolgte den in ihm an¬<lb/>
geregten Gedanken und &#x017F;chien ganz verge&#x017F;&#x017F;en zu haben,<lb/>
daß die hohen Stämme der Tannen &#x017F;ehr &#x017F;chnell an<lb/>
ihm vorüberglitten und die ra&#x017F;chen Pferde des Doctors<lb/>
den Weg zwi&#x017F;chen Grenwitz und Berkow fa&#x017F;t &#x017F;chon<lb/>
zurückgelegt hatten. Er fuhr er&#x017F;chrocken in der Höhe,<lb/>
als er rechts vom Wege durch die Zweige ein Licht<lb/>
&#x017F;chimmern &#x017F;ah. Er wußte, es kam aus dem Fen&#x017F;ter<lb/>
der För&#x017F;terwohnung von Berkow. Auf der entgegen¬<lb/>
ge&#x017F;etzten Seite führte ein &#x017F;chmaler Pfad zu der Lich¬<lb/>
tung im Walde, auf der Melitta's Eremitage &#x017F;tand.<lb/>
An der&#x017F;elben Stelle des Weges, an der &#x017F;ie eben jetzt<lb/>
anlangten, hatte ihn ge&#x017F;tern der Wagen des Barons<lb/>
erwartet.</p><lb/>
<p>&#x201E;Bitte, la&#x017F;&#x017F;en Sie hier halten,&#x201C; &#x017F;agte er ha&#x017F;tig<lb/>
<pb n="295" facs="#f0305"/>
zum Doctor. &#x201E;Ich &#x017F;ehe zu meinem Schrecken, daß<lb/>
wir &#x017F;chon beinahe bis Berkow gekommen &#x017F;ind. Es i&#x017F;t<lb/>
die höch&#x017F;te Zeit, daß ich zurückkehre.&#x201C;</p><lb/>
<p>Der Wagen hielt; Oswald &#x017F;tieg herab.</p><lb/>
<p>&#x201E;Ich hoffe,&#x201C; &#x017F;agte er, dem Doctor die Hand reichend,<lb/>
&#x201E;daß dies nicht die einzige und nicht die läng&#x017F;te Strecke<lb/>
gewe&#x017F;en i&#x017F;t, die wir auf un&#x017F;erem Lebenswege zu&#x017F;ammen<lb/>
fahren oder gehen werden.&#x201C;</p><lb/>
<p>&#x201E;Ich hoffe und wün&#x017F;che da&#x017F;&#x017F;elbe,&#x201C; antwortete der<lb/>
Andere, &#x201E;es &#x017F;cheint mir, als ob wir in un&#x017F;erem Denken<lb/>
und Fühlen manches Gemein&#x017F;ame haben, und einer<lb/>
wahlverwandten Natur zu begegnen, i&#x017F;t ein viel zu<lb/>
ko&#x017F;tbares Glück, als daß man es leicht&#x017F;innig ver&#x017F;cherzen<lb/>
dürfte. Jedenfalls komme ich bald wieder in die&#x017F;e<lb/>
Gegend. Leben Sie wohl inde&#x017F;&#x017F;en.&#x201C;</p><lb/>
<p>Der Wagen rollte davon, bald verhallte der Huf¬<lb/>
&#x017F;chlag in der Ferne; das Licht in der För&#x017F;terwohnung<lb/>
erlo&#x017F;ch, Oswald war allein mit der Nacht und dem<lb/>
Schweigen.</p><lb/>
<p>Und alsbald trat das Bild Melitta's vor &#x017F;eine<lb/>
Seele und glitt vor ihm her den &#x017F;chmalen Waldpfad<lb/>
entlang, auf dem er jetzt &#x017F;o heimlich und lei&#x017F;e, wie ein<lb/>
Wilddieb, hin&#x017F;chritt. Da trat er hinaus auf die Lich¬<lb/>
tung, und blieb er&#x017F;chrocken, wie wenn ein Blitz an<lb/>
&#x017F;einer Seite einge&#x017F;chlagen hätte, &#x017F;tehen &#x2014; aus dem<lb/>
<pb n="296" facs="#f0306"/>
Fen&#x017F;ter der Eremitage &#x017F;chimmerte Licht! Melitta, die<lb/>
er auf dem Schlo&#x017F;&#x017F;e glaubte, war hier, hier &#x2014; funf¬<lb/>
zig Schritte von ihm entfernt &#x2014; er brauchte nur über<lb/>
den Wie&#x017F;enteppich zu gehen und die paar Stufen der<lb/>
Treppe zu er&#x017F;teigen &#x2014; die Thür zu öffnen. &#x2014; Os¬<lb/>
wald lehnte an den Stamm der Buche, &#x017F;ein wild<lb/>
&#x017F;chlagendes Herz ein wenig zu beruhigen. Und wenn<lb/>
ihn hier jemand &#x017F;ähe, wenn er Melitta's Ruf leicht¬<lb/>
&#x017F;innig auf's Spiel &#x017F;etzte!... Athemlos horchte er<lb/>
in die Nacht hinein. . . Nichts vernahm er, als die<lb/>
wunderlichen, geheimnißvollen Stimmen, die man am<lb/>
Tage niemals hört, und die mit der Nacht geboren<lb/>
werden: ein Raunen und Flü&#x017F;tern oben in den Zweigen,<lb/>
ein Ra&#x017F;cheln und Kni&#x017F;tern in dem trockenen Laub am<lb/>
Boden &#x2014; das dumpfe Gebell eines Hundes drüben<lb/>
aus dem Dorfe... Ein Nachtaar kam auf &#x017F;einem<lb/>
wirren Fluge bis dicht an &#x017F;ein Ge&#x017F;icht geflattert und<lb/>
&#x017F;choß dann wieder davon. Son&#x017F;t rings umher tiefe<lb/>
Stille... Da &#x017F;chlug ein dumpfer, drohender Laut<lb/>
an &#x017F;ein Ohr. Er kam aus der breiten Bru&#x017F;t von<lb/>
Melitta's Dogge, die vor dem Eingange der Eremi¬<lb/>
tage Wache hielt. Der treue Wächter mußte die Nähe<lb/>
eines Fremden ge&#x017F;pürt haben, denn er erhob &#x017F;ich,<lb/>
&#x017F;prang die Treppe hinab und umkreiste das Haus,<lb/>
wie ein Schäferhund &#x017F;eine Hürde.</p><lb/>
<pb n="297" facs="#f0307"/>
<p>&#x201E;Boncoeur,&#x201C; rief Oswald lei&#x017F;e, als das Thier in<lb/>
&#x017F;eine Nähe kam, &#x201E;ici!&#x201C;</p><lb/>
<p>Das kluge Thier &#x017F;tutzte bei dem wohlbekannten Ruf,<lb/>
den es &#x017F;o oft aus &#x017F;einer Herrin Munde vernommen,<lb/>
und kam, Oswald erkennend, in ra&#x017F;chen Sprüngen auf<lb/>
ihn zu, und legte ihm als Willkommen die mächtigen<lb/>
Tatzen auf Bru&#x017F;t und Schulter.</p><lb/>
<p>&#x201E;So,&#x201C; &#x017F;agte Oswald, das &#x017F;chöne Thier &#x017F;treichelnd;<lb/>
&#x201E;&#x017F;o, Boncoeur, Du erlaub&#x017F;t al&#x017F;o daß ich zu Deiner<lb/>
Herrin gehe? Komm!&#x201C;</p><lb/>
<p>Den Hund an den zottigen, langen Haaren fe&#x017F;t¬<lb/>
haltend, &#x017F;chritt Oswald über die Wie&#x017F;e. Auf der<lb/>
Treppe übertönten die Tatzen Boncoeurs den leichten<lb/>
Schritt Oswalds; &#x017F;o &#x017F;chlich er &#x017F;ich auf der Gallerie,<lb/>
die &#x017F;ich um das Häuschen zog, hin, bis er an das<lb/>
Fen&#x017F;ter kam. Das Fen&#x017F;ter &#x017F;tand auf, durch den vene¬<lb/>
tiani&#x017F;chen Epheu hindurch, mit dem es dicht berankt<lb/>
war, &#x017F;ah Oswald hinein in das Zimmer. Auf dem<lb/>
Ti&#x017F;ch brannte eine Lampe, deren Glocke mit einem<lb/>
rothen Schleier bedeckt war, &#x017F;o daß der Venus heili¬<lb/>
ges Bild in dem warmen Licht wie lebend er&#x017F;chien.<lb/>
Zu den Füßen des Bildes &#x017F;aß Melitta, Oswald halb<lb/>
das Ge&#x017F;icht zukehrend, an dem Ti&#x017F;che. Sie hatte<lb/>
ein Buch vor &#x017F;ich aufge&#x017F;chlagen, aber offenbar las &#x017F;ie<lb/>
nicht; die feine Hand, auf die &#x017F;ie den Kopf &#x017F;tützte, in<lb/>
<pb n="298" facs="#f0308"/>
dem dunklen, reichen Haar begraben, &#x017F;chien &#x017F;ie in tiefe<lb/>
Träumereien ver&#x017F;unken. Ein unaus&#x017F;prechlich rührender<lb/>
Ausdruck, halb von thränenreicher Schwermuth, und<lb/>
halb von unaus&#x017F;prechlicher Seligkeit lag auf ihren<lb/>
reinen, kindlich weichen Zügen. Oswald vermochte es<lb/>
kaum über &#x017F;ich, das einzig &#x017F;chöne Bild, daß &#x017F;ich ihm<lb/>
in dem Rahmen des kleinen Fen&#x017F;ters zeigte, zu zer¬<lb/>
&#x017F;tören. Endlich nannte er lei&#x017F;e ihren Namen.</p><lb/>
<p>Melitta hob den Kopf in die Höhe und die großen<lb/>
Augen auf das Fen&#x017F;ter heftend, lau&#x017F;chte &#x017F;ie einen Mo¬<lb/>
ment. Aber dann lächelte &#x017F;ie wehmüthig, als wollte<lb/>
&#x017F;ie &#x017F;agen: es war nur ein Traum, und &#x017F;tützte das<lb/>
Haupt wieder in die Hand.</p><lb/>
<p>&#x201E;Melitta, ich bin's.&#x201C; &#x2014;</p><lb/>
<p>Diesmal hatte &#x017F;ie es nicht geträumt. Mit einem<lb/>
Freuden&#x017F;chrei fuhr &#x017F;ie empor, nach der Thür, Oswald<lb/>
entgegen &#x2014; &#x017F;ie &#x017F;chlang ihren Arm um &#x017F;einen Hals,<lb/>
preßte ihre glühenden Lippen wieder und wieder auf<lb/>
&#x017F;einen Mund, &#x017F;ie legte ihren Kopf an &#x017F;eine Bru&#x017F;t &#x2014;<lb/>
&#x017F;ie &#x017F;chaute durch Thränen lächelnd zu ihm auf: &#x201E;Sieh<lb/>
Oswald, ich dachte nur eben an Dich! ich dachte:<lb/>
wenn er Dich liebt, &#x017F;o wird, &#x017F;o muß er heute kommen,<lb/>
und kommt er nicht, liebt er Dich nicht. Oswald,<lb/>
nicht wahr, Du lieb&#x017F;t mich? nicht, wie ich Dich liebe,<lb/>
aber doch ein wenig, nicht wahr, mein Oswald?&#x201C;<lb/>
</p> <pb n="299" facs="#f0309"/>
<p>Sprachlos vor Rührung und Seligkeit um&#x017F;chlang<lb/>
Oswald das geliebte Weib.</p><lb/>
<p>&#x201E;Melitta, Du bi&#x017F;t &#x017F;o grenzenlos gut und &#x017F;chön,<lb/>
daß wer Dich liebt, Dich grenzenlos lieben muß!&#x201C;</p><lb/>
<p>Vor der Thür der Eremitage, auf einer Stroh¬<lb/>
decke, den rie&#x017F;igen Kopf zwi&#x017F;chen den Vordertatzen liegt<lb/>
Boncoeur. Die &#x017F;chnelle Bewegung &#x017F;einer Ohren, &#x017F;o¬<lb/>
bald ein Geräu&#x017F;ch aus dem Walde herübertönt, zeigt,<lb/>
daß er gute Wache hält. Er würde den Er&#x017F;ten, der<lb/>
es wagte, in dies Heiligthum der Liebe zu dringen,<lb/>
zerreißen.</p><lb/>
<trailer> <hi rendition="#b">Ende des er&#x017F;ten Bandes.</hi> </trailer><lb/>
</div> <pb facs="#f0310"/>
<pb facs="#f0311"/>
<pb facs="#f0312"/>
</body> </text> </TEI>
